Поиск авторов по алфавиту

Автор:Глубоковский Николай Никанорович, профессор

Глубоковский Н., проф. Реальная энциклопедия для протестантского богословия и церкви в 3-м изд. под редакцией А. Гаука

Журнал «Христианское чтение», СПБ, 1900 г. № 5.

Файл в формате PDF взят с сайта www.spbda.ru

Разбивка страниц настоящей электронной статьи соответствует оригиналу.

  

Н. Н. Глубоковский

 

РЕАЛЬНАЯ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ ДЛЯ ПРОТЕСТАНТСКОГО БОГОСЛОВИЯ И ЦЕРКВИ В 3-М ИЗД. ПОД РЕДАКЦИЕЙ А. ГАУКА.

IV—VII. тома Лейпциг 1898—1899 1).

По поводу первых трех томов третьего издания этой Энциклопедии, известной больше по имени первого ее редактора покойного проф. Герцога, мы уже давали общую характеристику (в «Христианском Чтении» за 1898 г., № 2, стр. 296—299). С тех пор к концу истекшего 1899 г. новые четыре тома прибавили много ценного материала (IV, стр. 1—812: Arnold ChristianiDorothea; V, стр. 1—800: DositheosFelddiakonie; VI, стр. 1—808: FeldgeisterGott; VII, 1—804: GottesdienstHess), но вместе с тем гораздо отчетливее выясняется и типическая физиономия всего предприятия. И нужно сказать прямо, что это впечатление много благоприятнее прежнего.

Здесь наперед необходимо взять соответствующий масштаб. Всякая Энциклопедия должна быть суммарным обобщением достигнутых успехов и потому—идеально—предполагает солидное богатство свежих данных. Наряду с этим подобное объединение требует лиц высокой компетенции и широкой осведомленности, чтобы реферат был отчетом господина дела, чтобы он исчерпывал все стороны, в самом обозрении давал объективно-историческую оценку и открывал дальнейшие просветы. Разумеется, этой пробы не выдержит удовлетворительно настоящая Энциклопедия, потому что еще далеко до подсчета научного роста, а работники не только не всегда выше своего предмета, но и не везде идут в ровен с ним. Однако прак-

1) Realencyklopädie für protestantische Theologie und Kirche, in dritter Aufl. herausg. von Prof. D. Alb. Hauch. IVVII Bde, Leipzig J. C. Hinrichssche Buchhandlung.

857

 

 

858

тически summum jus неизменно бывает summa injuria, и мы не должны забывать ни о потребностях, ни о возможностях ограниченного ума: о постепенным прогрессом область научного знания расширяется и выдвигает новые вопросы, намечает оригинальные задачи, обязывая ко всеобъемлющей эрудиции, в совершенстве ни для кого не доступной и непосильной. Тут хорошее справочное пособие избавляет от напрасной траты энергии и, освобождая ее для движения вперед, фактически помогает научному развитию. Этой мерке Гауковская Энциклопедия удовлетворяет в достаточной степени. Сотрудниками и теперь являются не всегда перворазрядные ученые, но все же это авторы опытные, осведомленные и—в общем—беспристрастные, хотя в частностях для них уместен суд и даже осуждение.

Больше недоумений возникает насчет всеобъемлемости и объективности. В этом отношении прежде всего бросается в глаза чрезмерное обилие местно-конфессионального материала, важного лишь для специально-протестантской истории. В этом случае защитою издания служит самое заглавие, но оно вовсе не определяет, что может и должно быть интересно для протестантства вне протестантства (немецкого)? Ответ на это получается неравномерный, и если остальной Запад находит о себе довольно сведении, то для Востока оказывается совсем обратное. Лучше посчастливилось православной греческой церкви в статьях сведущего в этой области Ph. Мeуеr’а, но степень интереса к православному укладу прискорбно характеризуется тем, что термин «ектения» поясняется не в тексте, а в указателе на 1 1/2 строчках колонны (т. V, стр. 796а)... Что касается русской церковной истории, то для нее, кажется, все ограничивается кратчайшим (в три строчки) упоминанием Ад. Гарнака (к сожалению, столь мало участвующего в настоящем издании) о св. Елене-Ольге (т. VII, стр. 616). Для славянства, вообще, выгодно отличается статья о свв. Кирилле и Мефодии Н. Бонвета (т. IV, стр. 384—389), который по переселении из Юрьева (Дерпта) в Гёттинген вывез из родины прекрасный дар знания русско-славянского языка и, пользуясь им для научных целей (напр., для славянского текста книги Еноха, опущенного даже в специальной русской работе и оцененного по достоинству— увы!—только в Англии и Германии), называет обширную русскую литературу, хотя она далеко не полна и хотя Бильбасов превращен в Binhasova. Ближайшая причина этой скудости, конечно, кроется в несподручности для западных писателей наших русских источников и пособий. Русские отсюда не теряют ровно ничего и не имели бы причин сожалеть об этом, если бы здесь не проглядывало принципиальное убеждение крайне прискорбного свойства. Русский язык не чета китайскому и легко уступает немецкому

 

 

859

упорству, которое и проявляет себя счастливыми успехами в желательных случаях. Раз же в нашем примере подобного усердия не замечается, то этим выразительно подчеркивается, что не считают нужным затрачивать даже малую долю подготовительного труда. Дальше вытекает, что для протестантства не представляют достаточного интереса ни русская православная церковь, ни русская богословская наука, а это уже факт величайшей важности, будем пи мы объяснять его неведением о предмете малоизвестном или осмысленным пренебрежением к познанному, но не признанному... Посему-то и для нас лично дорого старо католичество, приучающее и приобщающее Запад к русскому православию, хотя бы мы и не возлагали большой надежды на это движение.

Таким образом материал Энциклопедии нельзя назвать всеисчерпывающим. Однако и за этими изъятиями остается огромный запас нейтральных статей, которые окупают собою излишество конфессиональных и не подавляются последними. В этом отношении немецкое предприятие благоприятно отличается от французско-католического Словаря Вакана (см. о нем в «Христ. Чтении» 1900 г., № 1, стр. 168—159), где католическая стихия все поглощает и пропитывает собою, а сообщения (лишенного кандидатства богословия и священства и потому ложно называемого «prêtre russe») Н. Толстого о русской церкви касаются разных пустяков и словно бы намеренно игнорируют важное.

Ничего такого нет в немецком издании, и об нем нужно знать еще только одно, не дарит ли тут конфессиональная либо школьная тенденциозность? Вопрос этот для оценки и надлежащего пользования протестантско-немецкими трудами имеет самую серьезную важность, которая не вполне ясно рисуется для русского убеждения. У нас привыкли думать и говорить, будто среди (немецкого) протестантизма процветает благословенная свобода, которая тем выше, чем страшнее деспотический гнет католической нетерпимости. В действительности все это оказывается почти совершенным миражем, если не считать свободою увольнение мысли от всякого приличия и произвол на всякий вздор... Внимательный наблюдатель с горечью убеждается в печальной истине, что ферула ограниченного разума всегда ужаснее и злее... Протестантское богословие раздробилось на частные партии, в виде школ и направлении, при чем кружковые тенденции почитаются обязательнее всяких символов веры, и если последние можно отвергать невозбранно и даже о восхищением славы человеческой (как это было и продолжается касательно апостольского символа), то первые требуют безусловного преклонения. Поэтому для большинства немецких теологов достаточно знать цвет шерсти, чтобы догадаться, что именно он

 

 

860

проповедует в своей книге по существенным пунктам и что проречет в будущем. Всякое уклонение от школьных канонов казнится с жестокою неумолимостью, подавляющею свободные порывы собственного суждения. Злые насмешки, самое паскудное издевательство и обструкционное замалчивание по образцу еврейского херема—все пускается в ход, чтобы уничтожить смельчака и устранить его труды из научного оборота. Отсюда же объясняется и то обстоятельство, что видные богословские авторы, высказавшись однажды, повторяются потом с удручающею монотонностью; пример этому мы видим, напр., в берлинском профессоре О. Pfleiderеr’е, который обнаруживает такое созвучие в трех своих сочинениях (Das Urchristenthum, Der Paulinismus и Lectures on the Influence of the Apostle Paul on the Development of Christianity), что как будто последовательно списывает у самого себя. Бывают и исключения, но они количественно ограничиваются немногими избранниками, а качественно исчерпываются мелочами и иногда производят впечатление капризного баловства; иллюстрацию этому находим в самом даровитом, продуктивном и многостороннем богослове протестантского Запада профессоре Адольфе Гарнаке, который недавно (в первой книжке за 1900 г. нового журнала «Zeitschrift für das neutestamentliche Wissenschaft und die Kunde des Urchristentums», herausg. von Dr. Erwin Preuchen) свою талантливую статью о послании к Евреям законниц гипотезой, что писателем его была женщина и это была Ириска (Прискилла), супруга Акилы, принимавшего второстепенное участие... Всюду чувствуется удушающая атмосфера, где особенно доминируют произвол и варварство с равным покушением на духовную самобытность совестливой пытливости индивидуального разума...

При отмеченных условиях не приходится ждать от протестантской Энциклопедии необычайного объективизма. Необходимо довольствоваться малым, и с этой стороны издание почти удовлетворительно. В нем главенствует умеренное настроение прогрессивного ортодоксализма, избегающего резких крайностей, но и желающего быть всем вся. Поэтому открывается место представителям всех школ со смягчением их типической остроты. Свободной критике больше всего дано простора по отношению к Ветхому Завету в статьях авторитетного гёттингенского профессора графа W. W. Вaudissinа—преимущественно—по сравнительному истолкованию ветхозаветной религии (о драконе вавилонском и Едоме: У, 3—12. 162—171; о «полевых духах»: VI, 1—23; о священных рощах у евреев: VI, 348—351); ровнее, хотя часто слабее и менее богаты, работы W. Lotza десятословии: IV, 559—564 и ефоде: V, 402—406), R. Kittel’я (об элогим и святости Божией в В. З.:

 

 

 

861

V, 316—319. VII, 566—573), v. Orelli (об огненном и облачном столпе: VI, 60—62, Гоге и Магоге: VI, 761—763) и F. Buhlя (о молитве в В. З.: VI, 393—394). Хорошо изложена библейская археология—пространнее у Benzingera (о клятве у евреев, рыбах, чужестранцах, фруктовых деревьях, деньгах, суде и праве, волосах, торговле и ремеслах: V, 242—244. VI, 79—80. 262—265. 300—306. 477— 482. 572—585. VII, 276—278. 389—393. 393—400), с компактною сжатостью y Ryssel’я (о начатках и жертвах от них: V, 482—484) и F. Buhl’я (об обетах и богослужебных временах: VI, 486—488. VII, 19—24). Над обозрением ветхозаветной письменности потрудились «в духе кротости» F. Buhl (введение в В. З. и еврейский язык: V, 254—261. VII, 506—514), ѵ. Orelli (Езекииль: V, 704— 713), Volck (Аввакум: VII, 278—280) и R. Kittel (Аггей: VΠ, 339—340), причем «библейской герменевтике», вообще, посвящена чуть не делая диссертация проф. G. Heinrici (VII, 718—750). Библейская география описана компетентным пером недавно скончавшегося знатока Guthe (Галилея, Гевал, святой гроб, Ермон: VI, 336—344. 385— 386. VII, 44—54. 758—760), хотя эта сторона рассматривается весьма недостаточно, а для новозаветной эпохи и совершенно скудно, потому что здесь все исчерпывается рефератом проф. Joh. Weissa (сына берлинского проф. Beruh. Weissa) о «Греции в апостольский век» (VII. 160—168). Для позднейшей еврейской истории и богословия привлекается авторитетный проф. G. H. Dаlmаn (Гамалиил, геенна, синагогальное богослужение, ад: VI, 363—364. 418—422. VII, 7— 19. 295—299), но имеем еще дельные сообщения—от Fr. Sieffеrta об Ироде, иродианах, Иродиаде ( VII, 760— 769), от Е. Buhl 'я об эллинистах (VII, 623—627) и от А. Deissmann‘а об эллинистическом греческом языке (VII, 627—639). Последняя обширная статья, где автор слишком выдвигает свое личное воззрение, уже известное читателям журнала по его речи на эту тему (см. «Христ. Чтение» 1898 г., № 9, стр. 365—400), служит переходом к новозаветной письменности, для которой ценные отчеты даны проф. Th. Zahnoм по «введению в Н. З». (V, 261— 274), о «евангельской гармонии» (V, 653—661) и о «послании к Евреям» (VII, 492—506), как и экскурс G. Heinrici о «притчах Господа» (VII, 688—703), частью и Е. Cremer‘а о «духовных дарованиях» (VI, 460—463). Догматические вопросы—с библейско-богословской, исторической и систематической стороны — рассмотрены М. Kahler’ом (библейское христологическое учение и эсхатология: IV, 4—16. V, 490—495), Lооfs’ом (церковная христология: IV, 16—56), F. FrankR. Sеeberg‘ом (Communicatio idiomatum: ΙV, 254—261), J. Weiss’ом (о демонах и демоническом: IV, 407—410. 410—-419), больше О. Kirn’ом (об искупле-

 

 

862

нии, вере и благодати: V, 460—469. VI, 674—682. 717—723) и особенно много Е. Cremer’ом (об образе Божием, Ангелах, Духе Св. и духе человеческом, оправдании человека и сердце: V, 113—118. 364—872. VI, 444—450. 450— 457. 546—563. VII, 773—777); все эти статьи не отнимаются выдающимся достоинствами, но зато проникнуты деликатною осторожностью, хотя иногда можно бы пожелать большей отчетливости в оттенении данных и формулировке мыслей. Тоже относится и к древней церковной истории, где N. Müller (об образах Христа: IV, 63—82), E. Preuschen. (св. Златоуст и Евсевий кесарийский: IV, 101—111. У. 605—618), G. Ullhorn (Климент римский; IV, 163—171), L. Leimbach (Киприан карфагенский: IV, 367—375), Förster (Кирилл иерусалимский: IV, 381—384), Semшsch—А. Harnack (Диодор тарсийский: IV, 672—675), G. Krüger (Кирилл александрийский, «спор о трех главах»: IV, 377—381. V, 21—23), ѵ. Dоbsсhütz (Евфалий: V, 631—633), N. Bonwetsch (Донатизм, Епифании, Григорий Чудотворец: IV, 788—799. V, 417—421. VII, 155—159), Loofs (Григорий Богослов и Григорий нисский: VII, 138— 146. 149—153) хорошо знакомят с фактическим состоянием предмета, не давая чего-либо оригинального.

Впрочем, все это вполне соответствует задачам энциклопедического компендиума, и в этом отношении рассматриваемый труд является и пригодным, и полезным, хотя науки, конечно, не заменяет и требует осмотрительной критики. К достоинствам Энциклопедии принадлежит и то, что она выходит в свет с астрономическою регулярностью—по два тома в год (по цене 10 марок=5 р. или 12 марок=6 руб. за том с переплетом и без него). К сожалению, остается и прежний недостаток обилия опечаток, которые проникают даже в указатели (напр., в VI, 805 Б Scholarin(u)s), нуждающиеся в большей точности (на стр. VI, 803 Б при «Fragmente» обязательно прибавить «Wolfenbüttelsche»); списки их идут непрерывною чередой и—к удивлению—в свою очередь увеличивают всякие errata: на IV, 812 неверно проставлены (как и в VI init, для VI, 26) строки для IV, 150 и 528, а VII, S. II (в начале тома), поправляя последний недосмотр, вносит новую погрешность (вм. 41 не 24, но, кажется, 44); на V, 799 отметка к II. 282,24 относится к I-му тому; corrigendum в VI, 808 для V, 336,11 не разыскивается. Прискорбнее всего то, что все эти прорухи чаще касаются имен и цифр, где их трудно досмотреть и легко просмотреть. Взываем к немецкой аккуратности!

Н. Г.


Страница сгенерирована за 0.19 секунд !
Map Яндекс цитирования Яндекс.Метрика

Правообладателям
Контактный e-mail: odinblag@gmail.com

© Гребневский храм Одинцовского благочиния Московской епархии Русской Православной Церкви. Копирование материалов сайта возможно только с нашего разрешения.