Поиск авторов по алфавиту

Автор:Глубоковский Николай Никанорович, профессор

Глубоковский Н., проф. Вновь найденный пурпуровый список свв. Евангелий

Журнал «Христианское чтение», СПБ, 1897 г. № 7.

Файл в формате PDF взят с сайта www.spbda.ru

Разбивка страниц настоящей электронной статьи соответствует оригиналу.

 

 

Н. Н. Глубоковский

 

ВНОВЬ НАЙДЕННЫЙ ПУРПУРОВЫЙ СПИСОК СВВ. ЕВАНГЕЛИЙ.

 

Как известно (см. «Церк. Вестн.» 1890 г., № 39, столб. 1273—1274), вновь найденный пурпуровый список свв. Евангелий приобретен на средства Государя Императора и пожертвован Им в C.-Петербургскую Публичную Библиотеку, но более точных и обстоятельных сведении о нем до сих пор не имелось. Только в вышедшем недавно первом томе (Одесса. 1896) «Известий Русского Археологического Института в Константинополе» нашлась статья, посвященная детальному описанию его, преимущественно с внешней стороны (стр. 138 —172), при чем приложены и две графические таблицы. В виду важности этой находки и особого интереса, приводим здесь важнейшие данные. Слухи об этой рукописи носились давненько, и уже в 1883 г. ее видел проф. римской «коллегии для пропаганды веры» Димитриади, напечатавший об ней заметку в греческом константинопольском журнале «Церковная Истина» за 1886 г. (стр. 412). До молодого «Русского Археологического Института» известия дошли чрез русского археолога Я. И. Смирнова, сообщившего, что крестьяне деревни Сармисахлы, близ Кесарии, желают продать этот манускрипт. Но оказалось, что американские и английские ученые уже успели набить цену до 1000 лир, какими Институт не располагал. Посему он обратился к содействию российского посла А. И. Нелидова, и он чрез посредство В. К. Константина Константиновича — исходатайствовал у Государя Императора потребную сумму. Тогда рукопись была привезена в Константинополь русским консулом в Конье А. Д. Левицким (у которого жители Сармисахлы — на прощанье— целовали даже чемодан, где она хранилась) и в мае 1896 г. была представлена — вместе с описанием — Государю Императору, а Им передана в Публичную Библиотеку. В приобретенной части имеется 182 листа, но истинный объем всего «Евангелия» определяется с достаточною уверенностью. Дело в том, что кодекс писан на тетрадях по 10-ти четвертин, и на них по местам сохранялись буквы первоначальной нумерации. Судя по ним, можно думать, что весь манускрипт состоит из 49 тетрадей или 490 листов; из них сохранилось доселе лишь 227 листов из 38 тетрадей, а утрачено 263 листа. Впрочем, полагают, что на некоторых страницах были оглавления, почему собственно евангельского текста утрачено не более 229 листов. Существуют пометки от XII—ХIII в., показывающие, что и тогда уже кодекс был поврежден в значительной степени, но потом она оставалась неприкосновенною до 1820 г., когда рукопись была упорядочена, вложена в оклад и запагинирована в 186 листов, из коих после пропали 4 листа. Ныне сохранилось из Мф. 689 строк

150

 

 

151

(0,296), Мрк. —189 (0,126), Лк. —1268 (0,609), Ин. — 1101 (0,600), всего 3247 на 4898 утраченных или 0,4 целого «Евангелия». Но если на 3247 строк приходится 182 листа, то для 4898 должно быть не менее 274 листов, а это почти вполне совпадает с прежними вычислениями (182+274 = 466). Из утраченных находятся в других книгохранилищах 1) в Вене (Vindobonensis Lambecii) 2 листа, 2) в Риме (Vaticanus 3876) 6 листов, 3) в Лондоне (Londinensis Brit. Cotton. Titus C. XV) 4 листа и 4) в библиотеке Патмосского монастыря евангелиста Иоанна (изданные в 1876 г. Дюшенем) 33 листа. Все эти 45 листов взяты именно из нашего «Евангелия», потому что 1) писаны на том же материале (пурпуровом пергаменте), одною рукой и на двух столбцах по 16 строк, 2) восполняют друг друга и 3) и иногда подходят взаимно из буквы в букву. Поэтому весь список может справедливо удерживать обозначение Ν, какое дано было Тишендорфом первым 12 листкам. Рукопись предположительно относится к V — VI-му веку, и одно это вполне определяет ее важность. Она действительно драгоценна: но даром же американцы и англичане в последнее время готовы были дать за нее до 1200 фунт., а Ватиканская библиотека не нашла ничего лучшего для юбилея папы Льва XIII, как издать (в 1888 г.) с царскою роскошью хранящиеся в ной пурпуровые листы!.. Пока нет достаточных данных для суждения о тексте, но и здесь возможно ожидать многого, ибо указываются характерные примеры: у Ин. I, 28 внесено (из Ma. III, 11 и Мрк. III, 16) αὐτὸς ὑμᾶς βαπτίσει ἐν πνεύματι ἁγίῳ καὶ πυρί; Ин. V, 44 читается παρὰ τοῦ μονογενοῦς Θεοὺ вм. παρὰ τοῦ μόνου Θεοῦ; Ин. VI, 53 — VIII, 11, где рассказ о жене, ятой в прелюбодеянии, опущены. Эти уклонения не столь согласны с прославленными ныне унциалами и скорее подходят к церковно-богослужебным кодексам. Если это явление подтвердится для всего содержания новооткрытого манускрипта, то он произведет немалый переворот в повременной новозаветной текстуальной критике, способствуя ее отрезвлению и оздоровлению. Дай-то Бог!

Автор цитируемой нами статьи заканчивает ее следующими словами: «Ныне библиотеки и частные лица, владеющие замечательными рукописями, полагают свою честь в том, чтобы сделать их наиболее общедоступными посредством такого издания, которое бы точностью воспроизведения могло заменить самый оригинал... Пурпуровый кодекс потребует издания и издания не менее роскошного, как издана Синайская Библия или Остромирово Евангелие». Вполне надеемся, что Публичная Библиотека, хранящая пока таинственное молчание, в совершенстве оправдает эти справедливые ожидания, не обращаясь к заграничным по средствам...

 

Г.


Страница сгенерирована за 0.13 секунд !
Map Яндекс цитирования Яндекс.Метрика

Правообладателям
Контактный e-mail: odinblag@gmail.com

© Гребневский храм Одинцовского благочиния Московской епархии Русской Православной Церкви. Копирование материалов сайта возможно только с нашего разрешения.