Поиск авторов по алфавиту

Автор:Феодорит Кирский, блаженный

Феодорит Кирский, блаж. Письмо 213. (XXXIII). Архонту Неону

Письмо 213. (XXXIII). Архонту3) Неону4)

Закон воеводства таков: это есть злость — справедливая и приносящая пользу всем. Ибо забота о подчиненных не только им доставляет благодеяние, но и получившим власть оказывает весьма великую (ὅ τι μάλιστα) пользу. Ведь неумеренно забо-

__________________

3) Ср. к письму 37-му (на стр. 37).

4) См в письмах 215 (XXXV) и 216 (XXXVI).

343

 

 

тящиеся об одном члене вредят другому, а смягчающие энергичность и укрощающие кротостью и человеколюбием суровость взимания (налогов) и почитающие умеренность, согласно закону любомудрия, — эти прямо благодетельствуют и вносящим подати и повелевающим вносить их (καὶ τούς εἰσπραττομἑνους καὶ τούς εἰσπράττειν καλεύοντας). Я знаю, что твоя блистательность1) именно это и делает, ибо ты, находясь во власти, управляешь с рассудительностью (ἀγχινοιᾳ) и чрез это радуешь отеческою кротостью, а при помощи мягких внушений достигаешь того, что подати вносятся без враждебности и устрашений2). Ибо, стыдясь твоей кротости, плательщики забывают о своей бедности и готовы отдать свои жалкие рубища [чтобы только внести налоги]. Ныне, при такой скудости золота, когда и товары заброшены (никем не покупаются), когда ни у кого нет ни сырых, ни сухих плодов, — ныне, взявши в заем по пяти, десяти и двадцати золотых3) и тем самым раздевши расположенных у нас солдат4), они все-таки отослали золото, сколько было приказано тобою

___________________________

1) Λαμπρότης­claritas; см. Paul Koch, Die Byzantischen Beamtentitel, S. 311.

2) ἠπίοις σὲ λόγοις κεχρημένος, ἀπηνοῦς παντὸς καὶ πῦρ πνέοντος ἄμεινον τῶν εἰσφόρων τέως εἰσπράξεις ποιῇ.

3) Χρυσίνους, т.е. золотых νόμισμα (sol idos), ценностью каждый около 3 руб. 87½ коп. зол.; см. у † проф. В.В. Болотова в «Христ. Чтении» 1892 г , № 7—8, стр. (159-) 161 — 162.

4) Иногда предполагается, что для уплаты податей жители Кирестики занимали деньги у солдат (см. у † проф. В.В. Болотова в «Христ. Чтении» 1892 г, №7—8, стр. 75), но такое толкование не дано прямо в тексте, который вполне допускает другую интерпретацию, а именно: Кирестяне совсем истратились на подати и уже не могут нести «натуральную воинскую повинность» по содержанию и обмундированию солдат, которые от этого совершенно обносились и, так сказать, остались нагими. Не излишне припомнить здесь еще замечания блаж. Феодорита (на прор. Даниил. VII, 7), что «великие дани возлагаемы были на подданных Римлянами», при чем «воинством царства сего не мало вреда причиняется жителям городов и сел» (Творения IV, Москва 1857, стр. 135; изд. 2-е, Св.-Тр. Сергиева Лавра 1906, стр. 119).

344

 

внести. Такова может быть кротость в соединении с рассудительностью, ибо совершенно истинно изречение трагика:

Один мудрый совет

Много рук побеждает1).

Посему, превосходный муж, продолжай управлять так, оставляя без внимания подстрекателей2) и предпочитая заботу об общественных делах всему прочему, взятому вместе, поелику таким образом угодишь Богу всяческих, сохранишь для царя врученные тебе города и получишь добрую славу от всех.

__________________________

1) Слова из потерянной драмы Еврипида Ἀντιόπης (по Стобею LIV, 5).

2) Ἐῤῥῶσθαι πολλ ὰ το ῖς παροξύνοτσι λέων Ср к сему письмо 86-е (на стр. 97,1).

 


Страница сгенерирована за 0.27 секунд !
Map Яндекс цитирования Яндекс.Метрика

Правообладателям
Контактный e-mail: odinblag@gmail.com

© Гребневский храм Одинцовского благочиния Московской епархии Русской Православной Церкви. Копирование материалов сайта возможно только с нашего разрешения.