Поиск авторов по алфавиту

Автор:Без автора

Литургия Нестория

2) ЛИТУРГИЯ НЕСТОРИЯ.

 

ПРЕДИСЛОВИЕ.

Другая замечательнейшая литургия месопотамских христиан есть литургия Несториева, названная так по имени ересеначальника несториан, бывшего патриарха константинопольского; она считается третьею между их литургиями по древним и новым спискам, а в отличие от прочих по церковному употреблению—праздничною, потому что совершается в немногие праздничные дни 1). Самое название ее показывает, что составление ее не восходит далее времен патриарха Нестория; но действительно ли составил ее этот исторически известный патриарх, и, если составил, то в какое именно время своей жизни, и затем, когда и каким образом он передал ее последователям своего учения, это такие вопросы, на которые не находится определенных ответов ни в свидетельствах несторианских церковных учителей, ни в сочинениях других исторических писателей; только отчасти и с

1) См. выше, стр. 4.

 

 

34

большею или меньшею вероятностью они могут быть разрешены по соображению обстоятельств того времени с характером самой литургии и употреблением ее между месопотамскими христианами.

Сомнение касательно принадлежности этой литургии самому Несторию основывается, во-первых, на том, что в некоторых списках, сделавшихся известными европейским ученым, она не надписывается именем этого патриарха, а только называется третьей литургией несториан. Но между тем во многих других списках имя Нестория ясно выставляется над нею; и замеченное умолчание об этом в некоторых списках довольно удовлетворительно объясняется тем, что месопотамские жители, привозя списки этой литургии в Европу, тщательно изглаждали в них имя Нестория, чтобы не унизить важности ее в глазах других христиан, считающих этого патриарха известным еретиком, как оказалось наприм. в бывших у Ренодота списках диарбекирских священников Илии и Исы 1); посему основанное на таком внешнем и случайном обстоятельстве сомнение в происхождении ее от упомянутого патриарха не может быть признано достаточно твердым. Напротив, оно окажется весьма слабым и даже ничтожным, если принять во внимание уверенность самих несториан в действительном происхождении этой литургии от их главного учителя, равно как постоянно употребляемое в обращающихся между месопотамскими жителями списках название третьей литургии именем Нестория, и особенно предание их о совершении ее самим Несторием в том виде, в каком она сохранилась до позднейшего времени 2). Во-вторых, сомнение в принадлежности ее самому Несторию подкрепляется недоумениями, в какое именно время своей жизни он мог составить ее, и в особенности — когда и каким образом передал ее своим азиатским последователям.

1) Renaud. Lit. or. Coll. T. II, p. 569 и 639.

2) Они уверяют, что при совершении этой литургии самим Несторием Дух Святой видимым образом сходил на св. дары. Assem. Bibl. Orient. Т. III, 299. IV, 229.

 

 

35

Если он составил свою литургию в Константинополе, занимая кафедру тамошнего патриарха, а за тень, по осуждении учения его на III вселенском соборе в 431 году, пряно из Константинополя был сослан в заточение в Аравию и потом Африку, то по-видимому не оставалось ему ни времени, ни способа ввести ее между своими последователями, явно отделившимися от вселенской Церкви после упомянутого собора. Но в жизни этого ересеначальника и после низвержения и изгнания (с 431 по 440 год) был период времени, в который он мог передать свое произведение несторианскому обществу, период четырехлетнего пребывания его в монастыре св. Евпрепия близ Антиохии, где он без сомнения имел возможность продолжать свою еретическую деятельность 1). Такое предположение весьма вероятно; если же оно, по недостатку исторических свидетельств, не может вполне и решительно рассеять все упомянутые недоумения, то гаи разрешаются другим предположением, именно тем, что Несторий, составив свою литургию в Константинополе в духе своего учения, мог передать ее в Азию не сам непосредственно, а чрез своих константинопольских учеников, рассеявшихся по востоку после начатого против них законного преследования в столице греческой империи и других греческих областях малой Азии. Ренодот, который склонялся более на сторону сомневающихся в принадлежности этой литургии самому Несторию, в одном месте говорит: «не напрасно означается его именем эта литургия, имеющая особенный и верный характер (литургии) той церкви, которой ом был епископом, хотя такой характер не служит решительным доказательством того, им ли она написана; впрочем совершенно вероятно, что характер ее сохранен первыми его учениками, убежавшими из Константинополя, чем подтверждается древность этой литургии» 2). Если же ученикам Нестория принадлежит только сохранение этой литургии с тем характером, который принадлежит ей, то почему вместе со всеми

1) Assem. т. IV, р. 67.

2) Т. II, р. 647. cp. pag. 576.

 

 

36

несторианами не думать, что она составлена самим их учителем, который подобно другим еретикам мог видеть в литургии важное средство для проведения и укрепления в народе своих убеждений и прибегнуть к этому средству в то время, в которое он везде видел примеры преобразования литургий? Подобная попытка совершенно согласна с образом деятельности этого патриарха, о которой один из сиреких писателей говорит, что, тогда как Диодор Тарсийский и Феодор Мопсуестский распространяли свои мнения тайно, гордый Несторий, желая достигнуть первенства в этой ереси, явно проповедывал ее в церкви пред целым собранием народа 1). Недостаток положительных свидетельств о действительном составления им литургии со стороны греческих писателей, которые вообще мало знали и сообщали о состоянии иноверных восточных обществ, не опровергает достоверности общего предании несториан касательно происхождения этой литургии от главного их ересеначальника—Нестория 2).

Впрочем, и между греческими писателями, притом близкими к тогдашнему времени, есть свидетель, указывающий на составление особой литургии в обществе несториан одним ив первых их учителей. Именно, Леонтий иерусалимский или византийский в сочинении своем против несториан и евтяхиан, исчисляя заблуждения и нововведения еретика Феодора, между прочим говорит: «он дерзает и на другое зло, не меньшее вышесказанных, составляет (σχεδιάζει) другое возношение (άναφορὰν, т. е. литургию), кроме преданного церквам от отцов, не уважив апостольского и не вменив ни во что составленного великим Василием в том же духе; в этом возношении он наполнил священнодействие хулами, а не молитвами» 3). Хотя приведенные слова по ходу речи

1) Symeon BethArsamenais у Assem. T. I. р. 349.

2) Assem. Т. IV. р. 228. Соврем. быт и литургия Иаков. и Нестор. еп. Софонии. стр. 184.

3) Cont. Nest, et Eutycb. Lib. III, cap. XIX. Patr. curs, compl. Edit. Migne. T. LXXXVI. P. I. p. 1363.

 

 

37

автора относятся не к Несторию, а к учителю его Феодору Мопсуестскому; но если прилагать их в двум литургиям, оставшимся у несториан от того и другого и равно употребляемым в их церковной практике, то они скорее могут относиться к литургии Нестория, нежели Феодора. Несторианская литургия, известная под именем Феодора, при своей краткости и многочисленных заимствованиях на практике из «литургии апостолов», не заключает в себе никаких еретических мыслей по мнению знатоков сирского языка и тщательнейших ее переводчиков 1): посему надобно допустить, что Леонтий или имел в виду не ту литургию Феодора, которая дошла до нас по сирским спискам, а какую-нибудь другую, более полную и отличавшуюся неправославными мыслями и выражениями, но не известную нам в настоящее время, или по неточным сведениям приписал Феодору литургию Нестория, которая и в тон виде, в каком дошла до нас, действительно заключает в себе неправославные мысли и выражения в молитвах священнодействия 2), впрочем весьма немногие и не слишком резко выдающиеся, так что и по отношению в ней нельзя не признать приговора этого писателя преувеличенным. Если же, по свойству самых литургий Феодора и Нестория в настоящем виде их, представляется более основательным относить слова Леонтия в литургии последнего из них (хотя существование и литургии Феодоровой не дает права утверждать это с полною решительностью), то здесь можно находить свидетельство греческого писателя о происхождении известной у восточных сектантов несториевой литургии от самого Нестория. Оно еще более подтверждается тем общепринятым мнением ученых, что эта литургия первоначально составлена была на греческом языке 3), на кото-

1) Ренодот. ук. соч. Т. П. р. 570, 575, 577, 583 и 625. Только Ассеман в одном месте находит неточный перевод и подозревает не православную мысль, впрочем, едва заметную. Bibl. orien. T. IV. р. CCXXVIII.

2) Они будут указаны в самом переводе литургия.

3) Renaud, ibid. Т. ΙΙ, p. 1—3.

 

 

38

ром говорил и писал Несторий, а потом переведена на сирский язык тамошними последователями и распространителями несторианской ереси, которая утвердилась в Малой Азии и Персии преимущественно посредством переводов на сирский язык сочинений Диодора Тарсийского, Феодора Мопсуестского и Нестория 1). В преданиях самих несториан сохранилось сказание и о том, кто из духовных правителей их перевел эту литургию с греческого на сирский язык, именно будто бы патриарх их Mar-Abas (от 535 до 552 г. по P. X.), с учителем своим едесским иаковитом Фомою 2); но так как это предание относит передачу рассматриваемой литургии азиатским несторианам к такому времени, когда они находились уже в решительном отделении от православной Церкви вообще и от константинопольской в частности, то оно хотя может быть принято для подтверждения общего мнения о происхождении сиреной литургии Нестория от греческого подлинника, но в определении времени такого перевода не представляет достаточно твердой основательности; он по всей вероятности должен быть отнесен к более раннему периоду времени, предшествовавшему совершенной отдельности несториан от вселенской Церкви. «Литургия Нестория, — говорит Ниль, — древнее Ефесского Собора (431 года), так как несомненно, что после этого периода несториане не захотели бы принять никакого обряда (rite) из Константинополя» 3). Это замечание ученого археолога убедительно говорит против упомянутого предания несториан о довольно позднем введении рассматриваемой литургии между отыми сектантами, но с другой стороны и в нем приведенное основание не столь решительно, чтобы относить такое событие к указанному определенному времени (прежде Ефесского собора); несториане приняли эту литургию собственно не от константинопольской церкви, которая не знала и никогда не употребляла ее с свойственными ей недостат-

1) Assem, ibid. T. IV, р. LXXV.

2) Assem, ibid. T. III, p. 36. № 5. II, 411 и 412.

3) Daniel, Cod. Lit. T. IV, p. 36.

 

 

39

ками, а от своего ересеначальника Нестория, составившего ее не образцу константинопольской литургии; посему справедливо можно думать только, что она составлена им в Константинополе раньше Ефесского собора, передача же ее для церковной практики между несторианами в сирском переводе, без изменения константинопольского ее характера, сделана если не им самим во время пребывания его в монастыре св. Евпрепия, то кем-либо из его преданных последователей и притом, по всей вероятности, ближайших к нему по времени, потоку что несториане ни на каком другом языке не совершали и не совершают богослужения, кроме сирского.

Константинопольский характер этой литургии заключается и ясно выражается как в составе главнейших евхаристических молитв, так и в некоторых особенных выражениях, не употребительных в других несторианских литургиях. В составе молитв вообще заметно стремление автора не уклоняться от древнейших форм евхаристического богослужения; а так как эти формы сохранились в литургиях св. Василия и св. Златоуста, входивших тогда во всеобщее употребление, то они и приняты им за образец собственного чинопоследования 1); также видно желание— не слишком много отступать и от употреблявшейся в Месопотамии древнейшей формы, известной со времен апостольских; посему вею предварительную часть в этой литургии полагается заимствовать из несторианской «литургии апостолов» и в дальнейшем чинопоследовании неоднократно указывается на эту последнюю, как на руководство и источник некоторых молитв и священнодействий. Во внешнем изложении молитв здесь заметно подражание преимущественно литургии Златоустовой, которое характеристически выдается употреблением в молитве о наитии Святого Духа на св. дары слов: «преложив их Духом Святым». Ренодот, замечая эту особенность, рассуждает так: «в литургии Нестория

1) В этом смысле можно принять слова Ренодота: Nestorium sive primos ejus discipulos novam sacrorum formam instituisse non est verisimile. Ibid. p. 639.

 

 

40

замечается некоторая особенность в форме призывания Св. Духа, где после обыкновенных слов прибавляется: преложив их Духом Твоим Святым, чего нет в двух других, нет и в большей части сирских или коптских, иаковитских или мелхитских, нет и в греческих, кроме литургии Златоустовой; это также несомненный признак древности; ибо Несторий занимал Константинопольскую кафедру, где употреблялась та литургия; посему вероятно, что из ней перенесены слова, не употребляющиеся в других, и это сделано вскоре первыми учениками Нестория, соблюдавшими чинопоследование, которое они изучили в Константинополе; и потому, может быть, эта литургия и приписана Несторию, что она преподана им или ближайшими его учениками; такой признак великой древности и происхождения от Константинопольской церкви имеет замечательную важность, хотя эта молитва и приписывается Несторию последователями его; ибо в ней узнаются слова не Нестория и не несториан, а Златоуста и церкви Константинопольской» 1). Несмотря на прекрасные и авторитетные образцы, бывшие в виду автора этой литургии, он не преминул, однако, вставить в древние и утвердившиеся в церкви формы богослужения свои частные мнения, не согласные с учением вселенской церкви; и это сделано им так явно, что из всех несторианских литургий она одна признается несомненно сектантскою, по смыслу некоторых мест чинопоследования. «Эти литургии,— говорит Ренодот,—в особенности первая (св. апостолов), даже в списках не очень древних, между многими и различного рода молитвами едва ли имеют такую, которая представляла бы какую-нибудь частицу несторианского учения, за исключением одной Нес-

1) Ibid. р. 576. Ср. Истор. Обз. песноп. греч. Ц. 1860. стр. 108. Прибавка тех же слов в Армянской литургии также считается признаком влияния на нее литургии Златоустовой. Neal ук. соч. (Daniel, IV, р. 36). Наст. сбор. Вып. 2. стр. 208. Черты Константинопольской литургии можно видеть в Константинопольских беседах св. Златоуста и у других Константинопольских писателей, напр. в слове св. Евтихия патриарха († 582 г.) о Пасхе и св. Евхаристии. Patr. Curs. Comp. Ed. Migne. T. LXXXVI. p. 2391 и д.

 

 

41

ториевой, которая есть последняя из трех и следовательно новейшая...; в ней есть следы несторианской ереси; и если это исповедание его учения включено в священные молитвы в век Нестория, то верно выражает его мнение, а если его учениками, то видно, что они не отступили от заблуждений своего учителя» 1). Впоследствии времени ученики ересеначальника, конечно, могли изменить его произведение в значительной степени; но в древнейших списках этого замечательного памятника, кроме немногих мыслей, выражающих неправославное учение секты и заметным образом вставленных в молитвы глубокой христианской древности, не видно следов каких-либо других недостатков, в которых упрекали несториан по отношению к литургии в более позднее время, напр. будто они считают хлеб и вино евхаристии по освящении телом и кровию простого человека, будто употребляют вместо вина свежий виноградный сок, а обыкновенный хлеб для таинства считают недостаточным без примеси прежде освященного квасного вещества, будто они не придают никакой силы в евхаристии словам Спасителя об учреждении этого таинства, будто читают св. Писание при литургии только в воскресные и праздничные дни, а в простые дни не допускают его и пр. 2). Если несторианское общество в настоящее время держится таких и подобных им неправильных понятий о предметах и действиях евхаристического богослужения, то нельзя не признать в этом отступления его от собственной литургической формы и дисциплины, принадлежащей древним временам, которая в свою очередь была некоторым отступлением от более древней, апостольской.

Сирские списки, с которых сделан и издан Ренодотом перевод настоящей литургии на латинском языке, заключаются в тех же самых сборниках, из которых заимствована им несторианская литургия св. апостолов, и отличаются теми же достоин-

1) Ibid. р. 570 и 578.

2) Исчисление указанных и других недостатков см. у Assem. T. IV р. 290—3 1 7. Errores Nestorianorum de eucharistia et liturgia.

 

 

42

ствами. Текст его издания 1) принят и для предлагаемого перевода литургий, на русский язык.

 

ЧИНОПОСЛЕДОВАНИЕ ЛИТУРГИИ НЕСТОРИЯ 2).

 

Молитва пред алтарем, когда бывает обход или вход 3).

Слава Тебе, обретающему тех, которые погибали.

Молитва.

О Господи Боже, не зри на множество грехов наших.

С наклонением.

Исповедуем, Господи и Боже наш, обильное богатство милости Твоей к нам, как в литургии апостолов 4). Чин 5). Ибо Тебе, Боже Отче истинный, и единородному Сыну Твоему Иисусу Христу Господу нашему и Духу Твоему живому, святому и животворящему, мы воздаем славу, честь, благодарение и поклонение, ныне и всегда и во веки веков.

И отвечают.

Аминь.

Потом прочее совершают по литургии апостолов.

Священник.

Благодать Господа нашего Иисуса Христа, и любовь Бога Отца и общение святого Духа, да будет со всеми нами ныне и всегда и во веки веков.

1) Lit. Orient, coli. T. II, p. 626—638.

2) В заглавии прибавлено: «которая совершается пять раз в году, именно: в Богоявление, в праздник св. Иоанна Крестителя, в праздник греческих учителей, в среду недели Ниневитского поста и в Пасху (т. е. ветхозаветную, или в великий четверток, см. выше стр. 4).

3) Т. е. или малый вход с Евангелием, или великий вход со св. дарами; Вероятно, последний, как можно заключать из следующих за тем молитв сравнительно с подобными молитвами в литургии апостолов.

4) См. выше стр. 18. С наклонением, т. е. головы, или с коленопреклонением.

5) Canon, т. е. обряд поклонения и целования св. трапезы.

 

 

43

И отвечают.

Аминь.

И знаменует таинства, потом продолжаем.

Горе, на высотах горних, в месте страшном и славном, где не престает движение крыльев Херувимов и славословий и песнопений приятных величаний Серафимов, там да будут умы ваши.

И отвечают.

К Тебе они, Боже Авраама, Исаака и Израиля, Царь славы.

Возвышает голос, и поднимает руки вверх, и поет установленную (песнь) третью 1), и продолжает:

Живое и словесное приношение начатков наших 2) и непорочная и благоприятная жертва Сына рода нашего, которую пророки указали тайнами своими, и апостолы проповедали явно, и мученики приобрели кровию вый своих, учители в церкви объяснили и священники вознесли и заклали на святом жертвеннике, левиты 3) принесли на раменах своих, народы приняли в очищение грехов своих, приносится за всех вообще тварей Богу всех, Владыке.

Отвечают.

Достойно и справедливо.

Диакон.

Воспомяните дивное домостроительство Христа, Спасителя нашего, совершенное для нас, и (как) Он пришествием своим понес немощи наши. Стойте же благопристойно и молитесь. Мир всем вам.

Священник.

Господи, Боже Саваоф, даруй нам (предстать) с незазорным лицом пред Тобою 4).

1) В латинском тексте; canit canonem tertium.

2) По изъяснению Ренодота, под начатками нашими здесь разумеется сам Христос, первородный из всех тварей. T. II, р. 642.

3) Т. е. диаконы.

4) Это, конечно, только начало молитвы, подобной той, какая читается в литургии апостолов в соответствующем месте» См. выше стр. 20.

 

 

44

И продолжает, говоря следующую молитву с наклонением тайно:

Тебя, Господи Саваоф, сущий, вечный, Боже Отче всемогущий, постоянно пребывающий одним и тем же, достойно, благоприлично и справедливо нам хвалить, исповедывать, почитать и превозносить всегда и во всякое время. Ибо Ты—Бог истинный, непостижимый, бесконечный, неизреченный, невидимый, не сложный, не объемлемый чувством, бессмертный, высокий и превознесенный выше представления и разумения всех тварей, существующий во всяком месте и однако не объемлемый местом, Ты и Сын Твой единородный и Дух Твой Святой. Ты, Господи, даруй нам слово, отверзающее уста наши пред Тобою, чтобы нам принести Тебе с сокрушенным сердцем и в духе смирения духовные плоды уст наших, разумное служение; ибо Ты — Бог наш и Отец Господа, Царя и Спасителя нашего Иисуса Христа, надежды нашей, в котором сокрыты все сокровища премудрости и ведения (Кол. Л, 3), и чрез которого мы получили познание Духа Святого, Духа истины, который от Тебя, Отче, исходит (Иоан. ХV, 26) и существует из сокровенной природы Божества Твоего. Он есть тот, которым все существа разумные, видимые и невидимые, укрепляются, освящаются и совершенствуются, и Тебе, и единородному Твоему Сыну и Святому Твоему Духу возносят непрестанные хвалы во всякое время, так как все они—Твое создание. Ибо Ты произвел нас из небытия к бытию и устроил. Мы согрешили и пали; но Ты нас, сокрушаемых тлением, опять обновил, восстановил и обрел, и не преставал посещать всех нас с великим попечением, так что сподобил нас восходить на небо и даровал нам будущее царство Твое по милосердию Твоему. И за все Твои благодеяния к нам мы приносим благодарение Тебе, Боже Отче истинный, и Сыну Твоему единородному, и Духу Твоему живому и святому; и покланяемся Тебе за все благодеяния Твои, которые Ты оказал нам, как те, которые мы знаем, так и те, которых не знаем, явные и тайные. Приносим также

 

 

45

благодарение Тебе за сие таинство, умоляя Тебя принять его из рук наших; ибо кто способен перечь чудеса могущества Твоего и возвестить все хвали Твои (Псал. CV, 2)? Хотя бы все твари сделались одними устами и одним языком, они не могли бы, Господи, изречь величие Твое.

Чин 1). Ибо пред Троицею Твоею, Господи, стоят тысячи тысяч и тьмы тем Ангелов, и все вместе летая непрестанно и постоянно, громким и непрерывным голосом воспевают хвалу, восклицают, взывая друг в другу, говоря и отвечая: свят, свят, и проч.

Священник глубоко наклоняется, произнося следующую молитву.

Свят, свят, свят Господь Саваоф, которого полны небеса и земля.

Произносит следующую молитву наклонения 2), тайно:

С сими небесными силами и мы, Господи благий и Боже милосердый. взвываем и говорим: по истине свят Ты и по истине прославлен, высок и превознесен за то, что почитающих Тебя на земле Ты удостоил быть подобными тем, которые славят Тебя на небесах. Свят и Сын Твой единородный, Господь наш Иисус Христос со святым Духом, который вместе с Тобою существует от вечности, как причастный одинаковой природы и Создатель всех тварей. Благословляем, Господи, Бога-Слово Сына сокровенного, который существует из недра Твоего, который, будучи подобием Твоим и образом существа Твоего, не почитал хищением быть равным Тебе, но уничижил Себя самого и принял образ раба (Филин. 11, 6. 7), совершенного человека из души разумной, мыслящей и бессмертной, и тела смертного человеческого, и совокупил (conjuuxit) его с Собою, и соединил

1) Canon—обряд, упомянутый выше.

2) Т. е. с наклонением головы, или с коленопреклонением, как предписывается в новейшей литургии Несториан. См. Соврем. быт и лит. Иаков. и Нестор. Е. Софонии. 1876 г. стр. 365.

 

 

46

с Собою во славе, могуществе и чести, того страстного но природе своей, который образовался силою святого Духа для спасения всех и создался от жены 1) и стал под законом, чтобы искупить бывших под законом и оживотворять умерших в Адаме, и истребил грех в плоти своей и разрушил закон заповедей повелениями своими, открыл очи душ наших, бывших слепыми, и показал нам путь спасения, и просветил нас светом божественного ведения. Ибо тем, которые приняли Его, Он дал власть быть чадами Божиими (Иоан. I, 12), очистил нас и искупил нас посредством крещения святою водою и освятил нас благодатию своею посредством дара Духа Святого. Тех же, которые спогреблись ему крещением, Он воскресил и вознес и поселил с Собою на Небе по обетованию своему (Иоан. ХIV, 1—3). И возлюбив своих, которые были в сем мире, Он до конца возлюбил их, и сделался восприемником наказания, следовавшего за грехи роду нашему, за жизнь всех, и предал Себя самого за всех на смерть, которая царствовала над нами и под властью которой мы были преданы рабству, быв проданы ей грехами нашими, и драгоценною кровию своею искупил и спас нас, и сошел в преисподнюю и разрушил узы ненасытной смерти. И так как праведнику не следовало быть удержанным в аде смертью, то Он, начальник нашего спасения, воскрес из мертвых в третий день, и сделался начатком умерших, чтобы быть первым во всем, взошел на небо и сел одесную величества Твоего, Боже. И оставил Он нам в воспоминание нашего спасения сие таинство, которое мы приносим пред Тобою. Ибо, когда наступало время, в которое Он был предан за жизнь мира, после вечери в пасху закона Моисеева, Он взял хлеб в свои святые, непорочные и пречистые руки, благословил и преломил,

1) Ясно выраженное здесь учение Нестория о соединении в Иисусе Христе двух природ, Божеской и человеческой, не единоличном и существенном, а только соприкосновенном и нравственном, представляет вставку составители этой литургии.

 

 

47

и вкусил 1), и подал ученикам и сказал: приимите, ядите от него все вы, ибо сие есть тело мое, за вас ломимое в оставление грехов. Подобным образом и в чаше растворил вино и воду, и благословил, и испил, и подал ученикам своим, и сказал: пейте из ней все вы; ибо сие есть кровь Моя нового Завета, за многих проливаемая в оставление грехов, и так творите в Мое воспоминание, доколе Я прииду; ибо всякий раз, когда вы будете есть от сего хлеба и будете пить из сей чаши, вы будете возвещать смерть Мою до пришествия Моего (1 Кор. XI, 23—26). Итак, кто с истинною верою приступит и причастится их, тому да будут они, Господи, в отпущение прегрешений и оставление грехов и в великую надежду воскресения из мертвых и в новую жизнь в царстве небесном.

Чин (canon). И хвалу, честь, благодарение и поклонение мы будем возносить Тебе, Отче сокровенный, и Сыну Твоему, славной отрасли (Твоей), и Духу Твоему живому и святому и животворящему, ныне и всегда и во веки веков.

Знаменует таинства. Диакон говорит:

Воззрите на кротость, смирение и покорность Христа, Спасителя нашего, просвещенным оком ведения и с очищенным разумением покорности. Воззрим особенно и представим Единородного Сына Отчего, ведомого на великое страдание крестное.

В Богоявление 2).

Преклоняющего голову свою ко крещению.

Диакон.

Помолимся о мире между собою.

1) О том, что сам И. Христос вкусил от хлеба и чаши при учреждении Таинства Евхаристии. См. Наст. Сборн. Вып. 2. Стр. 93. Прим. Здесь говорится раздельно: et comedit, et bibit.

2) Прибавка слов, произносимых в замен последних слов диакона в один из праздников (Богоявление), в которые совершается эта литургия.

 

 

48

И говорит священник следующую молитву.

О Господи и Боже наш, обуздай помышления ной, чтобы они не блуждали в суетах сего века 1).

Священник говорит следующую молитву наклонения 2), тайно:

И мы, Господи Боже Отче Саваоф, воспоминаем сию заповедь и спасение, совершенное для нас. Прежде всего веруем и исповедуем Тебя, Боже Отче истинный, и вечного единородного Сына Божества, который существует из Тебя совокупно с Тобою по единосущию, дивное домостроительство Его, которое совершено чрез наше человечество 3) и исполнено для нашего спасения: крест и страдание, смерть, погребение, воскресение в третий день, восшествие на небо, седение одесную (Отца) и второе славное пришествие к нам Господа нашего Иисуса Христа, когда Он будет судить живых и мертвых и воздаст каждому по делам его. Исповедуем и Духа Святого, который существует из славного существа Божества Твоего, который вместе с Тобою и с единородным Твоим (Сыном) почитается и прославляется. И приносим Тебе сию жертву живую, святую, благоприятную, преславную и бескровную, за всех тварей, и за святую, апостольскую и соборную церковь, которая существует от концов до концов земли, чтобы Ты сохранял ее безмятежною и неприкосновенною от всяких соблазнов, и чтобы не было в ней нечистоты, ни пятна, ни порока, или чего-либо подобного (Ефес. V, 27). Ибо Ты чрез единородного Сына Твоего Господа вашего Иисуса Христа сказал, что врата ада не одолеют ее (Мат. ХVI, 18). И за всех епископов во всяком месте и стране, которые проповедуют правое слово истинной веры. И за всех священников, которые отправляют священ-

1) Без сомнения, это—только начало молитвы, здесь не оконченной.

2) Т. е. с коленопреклонением или с наклонением головы.

3) В латинском: per humanitatem nostram — слова, в которых также можно видеть следы Несторианского учения, отвергавшего личное соединение в И. Христе двух природ, Божеской и человеческой.

 

 

49

ство пред Тобою в правде и святости «стадной. И га всех диаконов, которые соблюдают таинство веры Твоей в частой совести. И за всякое состояние благочестивого и святого народа Твоего на всяком месте. И за всех, которые с ведением или без ведения согрешили и преступили пред Тобою. И за раба Твоего грешного и виновного, которого по благодати Твоей Ты сподобил приносить пред Тобою сие приношение. И за всех, которые похвально просвещают святую Церковь Твою делами правды. И за всех, которые изливают милостыня свои на бедных. И за всех верных Царей и стояние царства их. И за всех князей и властителей сего века просим Тебя, Господи, и умоляем Тебя, чтобы Ты утвердил в них страх Твой, и возрастил в них истину Твою, и покорил им все варварские народы. Умоляем Божество Твое, Господи, чтобы Ты устранил войны от пределов земли и рассеял отсюда народы, желающие войны, дабы нам проводить тихую и спокойную жизнь во всяком воздержании и страхе Божием. И о плодах земли и благорастворении воздуха (молимся), чтобы благословился венец лета благостью Твоею. И за сие место и обитателей его и за все страны и обитателей их, чтобы Ты помиловал их, благословил их и сохранил и защитил их милостию Твоею. И за всех, которые находятся в пути на морях дли на дорогах. И за всех, которые находятся в узах, в затруднениях и гонениях, угнетениях и притеснениях за имя Твое. И за всех, которые сосланы в ссылку и которые отправлены в истязания и темницы на отдаленные острова для постоянного мучения, или преданы тяжкому рабству. И за всех братий наших, которые находятся в плену; и молим Тебя, Господи, помоги и всем тем, которые терзаются скорбями и тяжкими недугами. Также умоляем милосердие Твое, Господи, по благодати Твоей, за всех врагов наших и ненавидящих нас и за всех помышляющих против нас злое, не к осуждению и отмщению, Господи Боже Саваоф, но к помилованию и спасению и прощению грешников, так как Ты желаешь, чтобы все люди были живы и обра-

 

 

50

тились к познанию истины. Ибо Ты чрез возлюбленного Сына Твоего, Господа нашего Иисуса Христа, заповедал нам долиться за врагов наших и за тех, которые ненавидят нас, и за тех, которые поступают с нами жестоко и несправедливо (Матф. V, 44).

Чин 1). Итак, Господи, в чем мы, как смертные люди, преступили и согрешили, разреши, прости, отпусти и пощади Ты, благий, управляющий всем по милосердию Твоему, чтобы мы с согласием между собою возносили Тебе хвалу, честь, благодарение и поклонение, ныне и всегда и во веки веков.

Священник знаменует себя самого. Потом диакон говорит:

Возведите очи ваши в горние высоты, и воззрите умами душ ваших; просите же и умоляйте Христа, Спасителя нашего, чтобы Он оказал нам духовную благодать свою. В умах ваших молитесь о мире со всеми нами.

Священник произносит следующую молитву.

Господи Боже человеколюбивый и сострадательный и милосердый, ныне я начал говорить пред Тобою, я—прах, грешник, немощный и бедный, виновный пред Тобою от чрева матери моей, странник от утробы (ее), преступник от недр матери моей. Помилуй меня, Господи, по милосердию Твоему, и изведи меня из моря прегрешений по милости Твоей, изведи меня из бездны грехов моих по благости Твоей, исцели раны пороков моих и язвы преступлений моих Ты, подкрепитель и исцелитель. Даруй мне открыть уста мои пред Тобою и удостой меня глаголать устами моими в Тебе. Сподоби меня, чтобы я мог умилостивить Тебя за преступления мои и получить отпущение грехов и прощение прегрешений и истребление пороков моих собственных и грехов тех, которые подобны и близки мне, дабы мне испросить то, что прилично Божеству Твоему и что должно быть испрашиваемо; ибо Ты, богатый, имеешь сокровище, никогда не оскудевающее; и Тебе приносятся во всякое время различные прошения, и от Тебя по ним

1) Canon,—обряд, подобный упомянутому выше.

 

 

51

разделяются дары в изобилии и числом. Не прогневайся на меня, благий и долготерпеливый, что у меня нет такого дерзновения пред Тобою, чтобы смело произносить это пред величеством Твоим, но попусти мне осмелиться на сие потому, что Твое великое Имя именуется на мне. Приими из немощных рук моих сие жертвоприношение за народ Твой и овец паствы Твоей; почему воздаю благодарение имени Твоему и приношу поклонение величеству Твоему, Владыка всего.

Священник произносит следующую молитву наклонения 1) тайно:

Господи Боже всемогущий, молим Тебя, благословляя и преклоняясь пред Тобою, обрати заблуждающихся, просвети находящихся во мраке, укрепи слабых, восстанови падших, утверди стоящих, и то, что благопотребно и полезно, даруй всем по щедротам Твоим. Просим также и умоляем Тебя, Господи, помянуть при сем приношении отцов, патриархов, пророков, апостолов, мучеников, исповедников, учителей, епископов, священников, диаконов, и всех, которые были причастны нашему служению, которые отошли от века сего, и всех братий наших во Христе, отшедших от сего века в истинной вере, которых имена Ты знаешь, разрешив и простив им, в чем они согрешили или в чем преступили пред Тобою, как-люди подверженные заблуждению и страстям, по молитвам и предстательству благоугодивших пред Тобою. Призри на нас и помилуй нас и всех рабов и рабынь Твоих, которые стоят пред алтарем Твоим. Удостой всех нас быть причастными части и наследия святых во свете, и даруй нам в изобилия любви и чистоте помышлений жить пред Тобою в сем веке странствования нашего, обладая надлежащим познанием истины веры в Тебя и причащаясь страшных и святых тайн Твоих, чтобы, когда предстанем пред страшным престолом величества Твоего, нам не смутиться и не

1) Т. е. с наклонением головы или коленопреклонением.

 

 

52

быть осужденными. И как в сем веке Ты удостоил нас служения страшных и святых таинств Твоих, так и там в будущем вене сподоби нас е незазорным лицеи быть причастниками всех благ, которые не проходят и не погибают. И когда Ты довершишь то, что мы содержим здесь как бы сквозь тусклое стекло и гадательно (1 Кор. XIII, 12), да наследуем мы там явно святое святых на небе. Итак мы, Господи, рабы Твои непотребные, слабые и немощные, которые были вдали от Тебя и которых Ты по множеству благости Твоей удостоил стоять и совершать пред Тобою сие страшное, дивное и преславное служение, вместе молим Божество Твое покланяемое и обновляющее все твари 1). И да приидет, Господи, благодать Духа святого, и да вселится и почиет на сем приношении, которое мы приносим пред Тобою, и да освятит его и соделает его, т. е. хлеб и чашу сию, телом и кровию Господа нашего Иисуса Христа, между тем как Ты преложишь их и освятишь их действием Духа святого 2), дабы принятие сих святых тайн было всем принимающим их к вечной жизни и к воскресению из мертвых, к очищению тел и душ, к просвещению познания, в дерзновению пред Тобою и в вечному спасению, о котором Ты сказал нам чрез Иисуса Христа Господа нашего, чтобы все мы взаимно были соединены единодушием, одними узами любви и мира и были одним телом и одним духом, как мы и призваны в одной надежде нашего звания (Ефес. IV, 4). И никто да не вкушает сие и не пьет к осуждению тела своего и души своей, и да не будет ему (сие) в болезнь или немощь за грехи его, за то, что вкушал от сего хлеба и пил из сей чаши, быв недостойным (1 Кор. XI, 29. 30). Но да укрепится он и утвердится во всем, что благоугодно Тебе, чтобы мы удостоились с чистою совестью причащаться

1) В латинском тексте здесь оканчивается отдел молитв и следующий отдел начинается с новой строки; но по смыслу речи, кажется, одно за другим должно следовать в непосредственной связи: молим, да приидет и пр.

2) В латинском: transmutante ea te, и пр.

 

 

53

тела и крови Христа Твоего; чтобы, когда предстанем пред Тобою на том страшном и славном суде пред престолом величества Твоего, нам обрести милость и благодать и наслаждаться будущими непреходящими благами со всеми, которые от века благоугодили Тебе, благодатию и щедротами единородного Твоего (Сына), с Которым Тебе, Господи, слава, честь, держава и величание, с живым, святым и животворящим Твоим Духом, ныне и всегда и во веки веков.

Прочее совершается по литургии апостолов. Установленная (молитва), 1) произносимая вместо той молитвы, которая начинается:

Сподоби нас, Господи 2), пред молитвою Господнею:

Господи, соделай, чтобы покой Твой обитал между нами, мир Твой в умах наших, чтобы язык наш изрекал истину Твою, чтобы крест Твой был стражем душ наших; ибо мы делаем из уст наших новые цитры и воспеваем пламенными устами. Даруй нам, Господи, чтобы с дерзновением, которое от Тебя происходит, нам произносить пред Тобою ту чистую и святую молитву, которой научили животворящие уста Твои святых учеников Твоих, причастников тайн Твоих, в то время, как Ты сказал 3): когда будете молиться, то говорите так, молясь, благодаря, взывая и возглашая: Отче наш, сущий на небесах, и пр. (Матф. VI, 9).

Молитва после принятия тайн.

Так как мы приняли тело Твое явно, то да обитает в нас сила Твоя тайно, чтобы нам выйти во сретение Тебе радостно и трижды воспеть Тебе хвалу с истинными сынами тайн Твоих, Владыка всего.—Живое тело Твое, Господи, которое мы вкушаем, и чистая кровь Твоя, которую мы пьем, да не будет, Господи,

1) В латинском: canon, qui dicitur.

2) См. выше, стр. 29.

3) В латинском: dixit; но по смыслу речи, в молитве обращенной к Господу нашему Иисусу Христу, нужно бы сказать: dixisti.

 

 

54

вам во вред или в немощь, но в очищение прегрешений и оставление грехов, Владыка всего.

Запечатление 1) таинств или последнее благословение, произносимое у врат решеток:

Тому, который очищает прегрешения наши телом своим и истребляет грехи наши кровию своею, да будет хвала в церкви Его; и на вас, рабов Господа и овец паствы Его, да изливает Он блага свои и дождит на вас благодеяния свои; да избавит вас от лукавого и властей его; да соделает вас прекрасный сосудами в честь Божества своего, да отстранит от вас смятения и скорби сего мира; и милость и благодать Его да изливаются на вас постоянно, ныне и всегда.

Другая (молитва).

Сам благий царь всех царей и Господь господствующих, которого страшный престол окружают Ангелы и которого величие тысячи тысяч (их) прославляют похвалами, на блеск лица которого они взирать не дерзают, сам Он да благословит вас всеми благословениями обоих Заветов, Ветхого и Нового. Сам Он да благословить вас всеми благословениями, которыми благословил Авраам Исаака, Исаак Иакова и двенадцать колен; сам да будет с вами и между вами, как Он был с Иосифом в земле Египетской, и да помилует прегрешения и грехи ваши, как Он помиловал прегрешения Давида. Да услышит Он голос молитв ваших, как услышал моление Ниневитян; да услышит вас во времена смятения, как услышал Иону во чреве кита; и да избавит вас от злобы людей порочных и ненавистливых, как избавил Даниила от Вавилонян; да соделает Он, чтобы обитало в домах ваших и в душах ваших подобие того благословения, которое было в шатре Симовом, посылая особенно росу Свою на вас; и да сподобит вас Господь и Бог наш того неложного обетования, которое Он изрек в своем Евангелии ученикам своим, сказав: истинно истинно говорю вам: ядущий мою

1) Obsignatio.

 

 

55

плоть и пиющий мою кровь во Мне пребывает и Я в нем, и Я воскрешу его в последний день, и на суд не приходит, но переходит от смерти в жизни вечной (Иоан. VI, 54—56. V, 24). Саг Он да благословит собрание наше и сохранят состояние наше; да исцелит раны наши и очистит совести наши и излиет росу благодати и милости своей на души наши; да утвердить Он покой и мир свой между нами, и да будем мы ознаменованы и ограждены живым знамением креста от всего вредного, молитвами блаженной Владычицы Марии и молитвами всех святых Господа нашего, которые благоугодили Ему и благоугождают, ныне и всегда.

Иная молитва, произносимая в праздничные дни 1).

Сам, благословивший вас всеми благословениями на небе чрез Причастие нашей человеческой природе, и призревший нас и призвавший в царство постоянного блаженства, давший обетование сонму своих апостолов и запечатлевший изречение (Свое) словом: аминь, так чтобы о нем не было сомнения,—амин, аминь говорю вам, и словом аминь утверждаю слова Мои: кто вкушает животворящее тело Мое и пьет кровь Мою, чашу спасения, того все прегрешения Я отпущу и грехи его истреблю, призову его к царству и дам ему наслаждаться Моими благами (Иоан. VI),— сам Он благодатию своею да благословит вас и водворит покой свой в вас, избавит вас от притеснений и спасет вас от соблазнов. Да благословит Он плоды земли вашей, благословит плоды дерев ваших, благословляя умножит имения ваши, и благословит любовью своею жизнь вашу. Бог, Господь человека, да благословит все сие собрание, и дает крепость слабому, Сам Он, который от начала сообщает крепость знамением Христа и, Симеона 3). Да благословится седалище католикоса Господина N (такого-

1) Это надписание показывает, что предшествующие отпуски произносились в простые дни.

2) В латинском; per consortem.

3) Слово: Симеона—относится к Несторианскому патриарху или католикосу, и без сомнения составляет позднейшую прибавку, вошедшую в текст Литургии с того времени, когда все Несторианские патриархи стали называться общим именем Симеона или Шимона. См. указ. соч. Еп. Софонии, стр. 203—205:

 

 

56

то), и правда да сияет на нем. Отец, исполненный достоинства пастырь и владыка паствы D. N. (господин такой-то) 1), исполненный смирения, да сохранится от зла. Сохрани (Господи) святых священников, клириков и служителей, да предохранятся они от состязаний, от демонов и от злых людей. Ветхим днями старцам, почтенным сединою, да подаст Он добрую кончину и да призовет их к царству. Зрелого возраста мужам, еще цветущим юностью, да даст блестящее преуспеяние и преисполнит их воздержанием. Слабые по природе девы, девицы и замужние, да предохранятся от падений, от сетей и от грехов. И тех, которые пребывают у нас иноземцами и находятся далеко от собственных жилищ, возврати, вечный Царь, к своим в мире. Седящий на небе Господь да дарует нам тихий покой и добрый и приятный мир, чтобы нам радоваться день и ночь. Да подаст Он нам времена мирные, и да будете постоянно радующимися, не смущенными или беспокойными, но веселящимися в любви. Сей праздничный день да будет радостным для вас, народ смиренный; Господь да будет покровителем (вашим) и подателем благ. Вам, собравшимся сегодня для совершения сего приношения, сам крест Царя Христа да будет стражем. Да приимет Господь приношение ваше, жертвы ваши и молитвы ваши; и да почиет душа Его на милостынях ваших и внидет пред Него моление ваше. Славный в сонме святых святой В. N. (Господь наш) 2) да сохранит вас от несчастий, от демонов и злых людей. И да умоляет Он о сем собрании немощном, бедном и непотребном, однако (состоящем из) учеников сего святого, чтобы они предохраняемы были от всякого смятения. Также и те, которые честно потрудились и в совершенстве подвязались в сем мире,

1) D. N. вероятно значит: Dominus noster, или Dominus N, как было выше, и указывает на следующего за католикосом местного епископа.

2) Если под D. N. здесь разумеется Иисус Христос, как можно полагать по смыслу речи, то нельзя не видеть в настоящем месте следов несовершенного учения Несториан о человеческой природе Богочеловека.

 

 

57

в благочестии да сохранятся от зла, ныне и во всякое время, днем и ночью, во веки веков.

Иная молитва.

Господи Боже Саваоф, да будет принято сие приношение, как то (приношение) Авеля и Ноя блаженного, Авраама и Иова праведного, Исаака сына обетования. Благослови сей хлеб, который принесли сегодня рабы Твои с искренним сердцем и волею, свободною от всякой нечистоты, как заповедал Виновник жизни с неложным обетованием своим, чтобы мы от сего дня ходили пред Ним, как светильник в темном месте, и сподобились достигнуть того светлого и блаженного жилища, молитвами сего собрания, ныне и всегда. Трапезы ваши да благословятся, мертвые ваши да воскреснут и сподобятся благ небесного царства. Да будет слава Тому, который подает все благодатию и щедротами своими, ныне и всегда и в век будущий.

Иная молитва.

Да прославляется имя Бога, Владыки всех, устрояющего времена и обстоятельства, между нами и на нас немощных и грешных, на святой Церкви и сынах ее, на отцах наших, братиях, сынах и учителях наших, и на почивших, которые отошли из среды нас, и на всем братстве нашем во Христе; милость, благословения и благодать покланяемого Бога нашего, да приидут, пребудут, излиются и исполнятся, и будут на нас непрестанно, ныне и всегда и во веки веков.

Иная.

Десницею Твоею, Отче наш, сущий на небесах, благослови, Господи, всех нас; сохрани и подкрепи всех нас; соделай благоуспешными действия всех нас; даруй необходимое пропитание всем нам; и хвала, честь, благодарение и почитание будет возноситься Тебе из уст всех нас; и щедроты и благодать Твоя да изливаются на все, во всех нас, ныне и всегда.

 

 

58

Иная.

Да будет принята, Господи Боже наш, молитва немощных рабов Твоих пред престолом Божества Твоего, и да будет сие собрание наше благоугодно воле величества Твоего, к получению от щедрот Твоих здравия телесного и исцеления душевного, постоянного покоя и продолжительного мира, с изобилием предметов, необходимых для жизни; и согласие любви, неизменное и ненарушимое, (да будет) во все дни, пока будет стоять мир, ныне и всегда и во веки веков.

Иная.

Та самая десница, которая поднята была над пятью хлебами, которыми были насыщены пять тысяч человек, и еще было остатков десять коробов (Матф. ΧΙV, 20), да почиет и привитает над сею трапезою рабов Твоих, чтобы она умножилась и преизобиловала, оставалась непременною и не оскудевала, молитвами всех, благоугодивших Тебе.

Иная.

Бог, Владыка всего, насытил рабов своих благами своими на сей трапезе; воздадим все славу имени Его, и за тех, которые приготовили ее, и за благословенный дом, из которого принесено брашно сие, и за душу, за которую оно принесено; милость и благословения и благодать покланяемого Бога нашего да приидут, пребудут и излиются, да исполнятся и царствуют на нас и на вас непрестанно, ныне и всегда и во веки веков ).

1) По замечанию Ренодота (Ibid. pag. 648) все эти разнообразные заключительные молитвы, встречающиеся во многих сирских рукописях, присоединены к Несториевой литургии, но относятся сколько к ней, столько же и к другим Несторианским литургиям; и притом не все они произносятся при одном и том же евхаристическом богослужении, но из них избираются самим священником только те, которые более соответствуют времени и обстоятельствам совершения литургии.

 

 

59


Страница сгенерирована за 0.18 секунд !
Map Яндекс цитирования Яндекс.Метрика

Правообладателям
Контактный e-mail: odinblag@gmail.com

© Гребневский храм Одинцовского благочиния Московской епархии Русской Православной Церкви. Копирование материалов сайта возможно только с нашего разрешения.