Поиск авторов по алфавиту

Автор:Кирилл Александрийский, святитель

Кирилл Александрийский, свт. К Проклу, епископу константинопольскому, о Феодоре мопсуестском, просившем его, чтобы он не дозволял анафематствовать его, так как это было бы причиной возмущения

 Кирилла к Проклу, епископу константинопольскому, о Феодоре мопсуестском, просившем его, чтобы он не дозволял анафематствовать его, так как это было бы причиной возмущения.

Некогда трудом и великими усилиями твоей святости и святого собора, собиравшегося в Ефесе, церкви Божии повсюду отвергли суесловие Нестория. Весьма печалятся от этого некоторые из восточных, не только мирян, но и поставленных на священнослужение. Ибо как долговременные болезни бывают более трудны для уврачевания, или, может быть, даже совершенно отрицают оное: так и душа, болящая гнилью превратных мнений и учений, имеет болезнь неизлечимую. Однако ж, по благодати Божией, они случайно ли, или истинно, и говорят и проповедуют об одном Христе, и анафематствовали нечестивые многоглаголания Нестория; и между тем там большое спокойствие, и ежедневно утверждаются в вере даже те, которые некогда сомневались. Теперь же, как написал ко мне господин мой святейший епископ антиохийский Иоанн, у них поднялось начало другой бури, и весьма большой существует страх, чтобы некоторые нетвердые как-нибудь не возвратились к прежнему. Ибо говорят, что некоторые пришли в тот великий город, потом явились к благочестивейшим и христолюбивейшим императорам, и просили, чтобы высочайшим их постановлением были анафематствованы книги Феодора мопсуестского и сам помянутый муж; – что имя его славно на востоке, и весьма удивляются его сочинениям; и все, как говорят, печалятся о том, что муж знаменитый и умерший в общении церквей анафематствуется. А ныне ни для кого из право-мудрствующих нет сомнения в том, что в его сочинениях мы нашли нечто, неприлично сказанное и исполненное чрезмерной хулы. Пусть же знает твоя святость, что когда предложено было на святом соборе изложение, составленное им, как говорили предложившие, не содержащее в себе ничего здравого, святой собор отвергнул его, как исполненное превратных мыслей и как бы источающее нечестие несторианское; осудив же тех, которые так мудрствуют, он благоразумно не упомянул об этом муже, и по благоразумию не подвергнул анафеме его самого по имени, для того, чтобы некоторые, относящиеся с уважением к этому мужу, не отделились от церквей. Блогоразумие в этом есть прекрасное и

228

 

 

мудрое дело. Ибо если бы он был еще в живых, и благоприятствовал хулам Нестория, или хотел бы подавать голос за то, что́ сам написал, то он и в собственном лице подвергся он анафеме. А так как он отошел к Богу, то достаточно как я думаю, чтобы нелепо написанное им было отвергаемо теми, которые имеют правые мысли, когда они встречаются с его книгами, и дальше уходить, если иногда возникают случаи к возмущениям. И когда хулы Нестория другим образом были анафематствованы и отвергнуты, то вместе с ними было отвергнуто и принадлежащее ему (Феодору), имеющее с ними весьма большое согласие. И если на востоке сделали это без сомнения, и никакого возмущения от этого нельзя было ожидать, то я говорил, что нет никакого препятствия теперь требовать от них, чтобы они сделали это и письменно. Если же, как пишет Иоанн, они изберут лучше быть сожженными, чем сделать что-нибудь такое, то зачем мы раздуваем успокоившееся пламя и неблаговременно возбуждаем прекратившиеся возмущения, чтобы когда-нибудь последнее не сделалось как-либо хуже первого? И это я говорю, сильно порицая то, что́ написал упомянутый Феодор, но опасаясь имеющих быть от кого-нибудь по причине этого дела возмущений, чтобы некоторые как-нибудь не начали под этим предлогом оплакивать то, что принадлежит Несторию, по примеру того, что́ негде сказано греческим поэтом: что по поводу Патрокла каждая оплакивала свои бедствия1). Итак, если это угодно твоей святости, то удостой объявить, чтобы это постановлено было и общею грамотою. Ибо возможно, чтобы и для тех, которые просили этого, объяснилось благоразумие этого дела, и чтобы они убедились избрать лучше спокойствие, чем представлять повод к соблазну для церквей. Посылаю также список с того, что написано было ко мне господином моим святейшим епископом Иоанном. Когда твоя святость прочитает это, то несомненно будет иметь взгляд на это дело2).

______________________

1) Илиад. Песн. 19 ст. 302

2) Слич. Выше, стр. 103 Латинский текст в обоих местах сходен. Но здесь оба текста имеют два дополнения. Ред.


Страница сгенерирована за 0.29 секунд !
Map Яндекс цитирования Яндекс.Метрика

Правообладателям
Контактный e-mail: odinblag@gmail.com

© Гребневский храм Одинцовского благочиния Московской епархии Русской Православной Церкви. Копирование материалов сайта возможно только с нашего разрешения.