Поиск авторов по алфавиту

Деяние о Фотие, епископе тирском, и Евстафие, епископе беритском

 В консульство государя нашего Маркиана, постоянного августа, и того, кто будет объявлен, в тринадцатый день ноябрьских календ, в Халкидоне, по повелению священнейшего и благочестивейшего государя нашего, когда сошлись, в святейшей церкви святой мученицы Евфимии, знатнейший и славнейший военачальник, бывший консул и патриций, Анатолий и прочие прежде сказанные знатнейшие и славнейшие сановники, а кроме их и вышеупомянутый святой и вселенский собор, созванный по повелению священнейшего и благочестивейшего государя нашего в городе Халкидоне, и когда сели все у решетки святейшего алтаря, — Фотий, почтеннейший епископ тирский, сказал: «я подал прошение священнейшему и христолюбивому императору, и он повелел вашей знатности, вместе с этим святым и вселенским собором, выслушать дело и дать решение на него. Итак, прошу прочитать мое прошение и оказать мне правосудие». Славнейшие сановники сказали: «пусть будет прочитано прошение почтеннейшего епископа Фотия». Прежде прочтения Евстафий, почтеннейший епископ беритский, сказал: «благочестивейший и христолюбивый государь наш, и благочестивейшая и христолюбивая государыня наша, и вы, славнейшие и христолюбивые сановники, и высокий сенат, и святой вселенский собор, на котором председательствуют боголюбезнейшие и святейшие отцы наши Лев и Анатолий, собрали нас здесь ради веры: (посему) и повелите прежде всего подписать определение, чтобы наперед решен был (вопрос) о вере. Если же и о моем деле повелите ныне исследовать, то я не отсрочиваю, но тотчас дам ответ». Славнейшие сановники сказали: «так как священнейший наш император, по просьбе Фотия, почтеннейшего епископа метрополии тирской, повелел исследовать на святейшем соборе в нашем присутствии дело о нем и о других епископах, признающих себя обиженными: то пусть будет прочитано прошение почтеннейшего епископа Фотия» 1). И когда оно было по-

________________

1) На полях: Ρωμαϊςὶ: Latine.

35

 


дано, Константин, благоверный секретарь императорской консистории, прочитал:

“Государям земли и моря и всех людей (всякого) народа и рода, Флавиям Валентиниану и Маркиану, постоянным и победоносным августам, прошение и моление от Фотия, епископа города Тира (в) вашей Финикии первой».

 «Все, желающие достигнуть того, что́ (им) по мысли, не иначе успеют (в этом), как если припадут к вашим стопам, где могут получить некоторый плод своей надежды, особенно когда их моления справедливы. Потому и я прибег к этим просьбам, будучи убежден, что не погрешаю против правды. Какая же причина моего прошения, покажет краткое слово. Святейшей тирской церкви издревле и с незапамятных времен святыми канонами определены известные права как в церковном управлении, так и в хиротониях. Такие права Евстафий, почтеннейший епископ города Берита, воспользовавшись вовремя усердием некоторых, постарался нарушить, составив высочайшие рескрипты при священной памяти Феодосие, которыми хотел, присвояя себе хиротонии в известных городах 1), перенести на себя некоторые из прав вышеназванной церкви. Упомянутый святейший епископ употребил такую настойчивость в ограничении прав церкви, что постарался прислать и ко мне соборное послание, угрожал низложением, если я не подпишу этой хартии. Когда я подписывал его, не по воле, но по страху содержащейся в нем угрозы, то объяснил в подписи заставившую меня крайность: я написал, что подписал по приказанию, зная, что это нимало не предосудительно для меня, когда божественные и императорские законы определяют, что сделанное не по воле, а по необходимости, не имеет никакой силы. При управлении же вашего благочестия, — (это) хорошо знают все испытавшие люди, — ни неразумное покровительство не имеет силы, ни тот, кто захотел бы нововведением присвоить себе что-нибудь неизвестное древности, не успеет (в этом). Итак, припадая к вашим стопам, умоляю постановить вашею небесною властью, что — все, изначала предоставленное божественными канонами вышеназванной святейшей церкви, пребывает неприкосновенным; — если же что-нибудь вопреки древности предпримет вышеупомянутый, или другой кто, действующий вместе с ним, это будет тщетно и не имеет никакой силы; — что права святейшей тирской церкви остаются неприкосновенными; — а все, что́ приобрел вышеупомянутый посредством плутовства, высочайшие ли грамоты, или приговоры каких-либо высших судилищ, недействительно; — и если ради их бывает какое-либо согласие некоторых святейших епископов на нарушение древности и божественных канонов, оно не имеет никакой силы: так как нет ничего предосудительного для меня в подписи, сделанной мною на соборном послании, в том виде, как я сказал: — об этом послать ваш священный и достоуважаемый, прагматический устав (τύπος πραγματικός) к знатнейшим и славнейшим префектам ваших императорских преторий, и к знатней-

_______________

1) См. ниже стр. 37.

36

 


шему и славнейшему военачальнику востока, и к знатнейшему и славнейшему начальнику ваших императорских должностей, и к святому вселенскому собору, благодатью Христовою и вашим изволением собранному в Халкидоне, чтобы не могло происходить ничто противное постановлениям вашего благочестия. Ибо, по самой природе, права священных отнюдь не уменьшаются от небрежности предстоятелей. Когда я получу это, буду непрестанно совершать обычные молитвы за вашу вечную власть».


Страница сгенерирована за 0.18 секунд !
Map Яндекс цитирования Яндекс.Метрика

Правообладателям
Контактный e-mail: odinblag@gmail.com

© Гребневский храм Одинцовского благочиния Московской епархии Русской Православной Церкви. Копирование материалов сайта возможно только с нашего разрешения.