ѕоиск авторов по алфавиту

јвтор:ћень јлександр, протоиерей

ћень ј,, прот. ¬ поисках пути, истины жизни. т. VII. —ын „еловеческий.

–азбивка страниц насто€щей электронной книги соответствует оригиналу.

ќглавление размещено в начале.

 

протоиерей јлександр ћень

 

 

 

»—“ќ–»я

–≈Ћ»√»»

в семи томах

¬ ѕќ»— ј’

ѕ”“», »—“»Ќџ

∆»«Ќ»

том

VII

—џЌ „≈Ћќ¬≈„≈— »…

ћосква 1992 г.

 

—¬≈“Ћќ… ѕјћя“» ћќ≈… ћј“≈–»


Ћик “уринской плащаницы

 

ќ√Ћј¬Ћ≈Ќ»≈

ќ“ ј¬“ќ–ј 7

ѕ–ќЋќ√ 13

„асть I

ќ“ ¬»‘Ћ≈≈ћј ƒќ  јѕ≈–Ќј”ћј

√лава перва€. «¬ќ ƒЌ» ÷ј–я »–ќƒј» 33

√лава втора€. Ќј«ј–≈“ 41

√лава треть€. ѕ–≈ƒ“≈„ј. »»—”— ¬ ѕ”—“џЌ≈ 48

√лава четверта€. √јЋ»Ћ≈я. ѕ≈–¬џ≈ ”„≈Ќ» » 57

√лава п€та€. ЅЋј√јя ¬≈—“№

Ќебесный ќтец и богосыновство 66

«аповедь любви 71

—тарое и новое 75

«емна€ жизнь и жизнь вечна€ 84

÷арство Ѕожие 87

«ј я говорю вам...» 94

„асть II

ћ≈——»я

√лава шеста€. «Ќ≈ ћ»–, Ќќ ћ≈„...» 99

√лава седьма€. «Ќјћ≈Ќ»я ÷ј–—“¬ј 107

√лава восьма€. ƒ¬≈Ќјƒ÷ј“№ јѕќ—“ќЋќ¬. —ћ≈–“№ ѕ–ќ–ќ ј 115

√лава дев€та€. «’Ћ≈Ѕ ∆»«Ќ»» 120

√лава дес€та€. “ј…Ќј —џЌј „≈Ћќ¬≈„≈— ќ√ќ 126

ћесси€: ÷арь и —паситель 129

—ын Ѕожий 132

»скупитель 134

”ченики перед тайной 136

„асть III

Ќј¬—“–≈„” √ќЋ√ќ‘≈

√лава одиннадцата€. ћЌќ√ќ «¬јЌџ’ — ћјЋќ »«Ѕ–јЌЌџ’ 141

√лава двенадцата€. „ј— ЅЋ»«»“—я 153

√лава тринадцата€. ¬»Ќќ√–јƒЌ»  ќ“÷ј 161

√лава четырнадцата€. —”ƒ ћ≈——»» 168

√лава п€тнадцата€. ѕј—’ј Ќќ¬ќ√ќ «ј¬≈“ј 180

√лава шестнадцата€. Ќќ„№ ¬ √≈‘—»ћјЌ»» 187

„асть IV

„≈–≈« —“–јƒјЌ»я » —ћ≈–“№   ¬≈„Ќќћ” “ќ–∆≈—“¬”

√лава семнадцата€. —јƒƒ” ≈…— »… “–»Ѕ”ЌјЋ 195

√лава восемнадцата€. —”ƒ ѕ–ќ ”–ј“ќ–ј 200

√лава дев€тнадцата€. √ќЋ√ќ‘ј 206

√лава двадцата€. ѕќ—Ћ≈ –ј—ѕя“»я 212

√лава двадцать перва€. ѕќЅ≈ƒј Ќјƒ —ћ≈–“№ё 216

√лава двадцать втора€. «я ѕќ—џЋјё ¬ј—...» 225

Ёѕ»Ћќ√ 230


ѕ–»Ћќ∆≈Ќ»я

ћиф или действительность? 234

ћифологическа€ школа 235

ѕочиталс€ ли когда-нибудь «Ѕог »исус»? 237

Ќечто о «прототипах» ’риста в мифах, легендах и истории ...241

«ћолчание века» 247

« то-то существовал...» 256

« лубок противоречий и ошибок» 258

 огда и кем были написаны ≈вангели€ 265

≈вангельска€ истори€ и вера 275

2. »конографи€ ’риста и загадка “уринской плащаницы 285

3. ≈вангелие, «акон и фарисеи 294

ѕримечани€ 306

Ѕиблиографи€ 345

—ловарь терминов 373

’ронологи€ 378

 

 

ќ“ ј¬“ќ–ј

ƒл€ чего написаны эти страницы? Ќужны ли они, если об ќснователе христианства было уже столько сказано?

Ћюба€ нова€ книга на евангельскую тему может вызвать подобные вопросы.  роме того, очевидно, что никакой труд, посв€щенный жизни и учению »исуса ’риста, не в состо€нии заменить своего первоисточника. «≈сть книга,— писал незадолго до смерти ѕушкин,— коей каждое слово истолковано, объ€снено, проповедано во всех концах земли, применено ко всевозможным обсто€тельствам жизни... —и€ книга называетс€ ≈вангелием,— и такова ее вечно-нова€ прелесть, что если мы, пресыщенные миром или удрученные унынием, случайно откроем ее, то уже не в силах противитьс€ ее сладостному увлечению и погружаемс€ духом в ее божественное красноречие» 1). ¬ самом деле, кто, кроме евангелистов, сумел справитьс€ с этой грандиозной задачей — запечатлеть образ »исуса Ќазар€нина, причем пользу€сь удивительно скупыми средствами?

»так, если мы хотим знать правду о ’ристе, то должны искать ее прежде всего в ≈вангелии.

Ќо тот, кто впервые берет его в руки, может столкнутьс€ с известными трудност€ми. ¬едь авторов Ќового «авета отдел€ют от нас почти две тыс€чи лет. —овременному человеку бывает нелегко пон€ть многие их намеки, обороты речи, а подчас даже самый ход их мысли, что вызывает необходимость в комментари€х, которые давали бы ключ к ≈вангелию.

»зучение новозаветной письменности давно уже стало целой наукой. —отни толкователей — богословов, историков, филологов — проделали огромную работу по разбору и сопоставлению текстов, по уточнению их смысла. ќни кропотливо исследовали каждую главу и каждый стих ≈вангели€.

÷енность этих аналитических трудов бесспорна. ќни помог-

7

 

 

ли у€снить немало важных подробностей. ќднако авторы их следовали методу, который нередко оставл€л на втором плане главное. ќбширные критические экскурсы о ћатфее, ћарке, Ћуке и »оанне почти заслонили —амого ’риста. ј ведь евангелисты стремились донести до нас именно весть о —ыне „еловеческом,  оторый есть альфа и омега христианства; без Ќего оно лишаетс€ души, попросту говор€, не существует.

¬от почему за последние полтора века в евангельской историографии, нар€ду с богословским и литературным анализом, стали использовать также и метод обобщени€, синтеза. јвторы, которые пошли по этому пути, хотели, опира€сь на данные текстуальной критики, воссоздать целостную картину земной жизни ’риста.

ќдним из первых этот подход применил известный русский проповедник, архиепископ »ннокентий ’ерсонский (Ѕорисов). ≈го очерки вышли в 1828 году под названием «ѕоследние дни земной жизни »исуса ’риста».  нига с тех пор выдержала много изданий и продолжает пользоватьс€ широкой попул€рностью. ќднако она охватывает событи€ только —трастной недели.

ќстаетс€ сожалеть, что опыт полной «биографии» ’риста, написанной в форме св€зного повествовани€, был предприн€т впервые автором нехристианским. –ечь идет об Ёрнесте –енане, французском историке и мыслителе, книга которого «∆изнь »исуса» по€вилась в 1863 году.

¬ ней автору удалось нарисовать €ркую и правдивую панораму евангельской эпохи и необычайно живо изобразить —амого ќсновател€ христианства, хот€, будучи по мировоззрению скептиком-позитивистом, –енан в значительной мере исказил ≈го облик.

”спеху «∆изни »исуса» немало способствовало и то, что центральна€ тайна ≈вангели€ — тайна Ѕогочеловечества — в христианском сознании оказалась фактически утраченной. Ёто естественно привело к реакции, выразителем которой стал –енан. ¬скоре после выхода в свет его книги соотечественник –енана пастор Ёдмон ѕрессансе писал: «„еловечество ’риста очень часто приносилось в жертву ≈го Ѕожеству, забывали, что последнее неотделимо в Ќем от первого и что ’ристос... не Ѕог, скрывшийс€ под видом человека, но Ѕог, сделавшийс€ человеком, —ын Ѕожий, униженный и поруганный, говор€ смелым €зыком ап. ѕавла, ’ристос, действительно подчинивший —еб€ услови€м земной жизни... ’риста очень часто представл€ли нам как отвлеченный догмат, и потому бросились в противоположную крайность» 2).

» поклонников, и противников –енана сначала больше занимали его философские взгл€ды; когда же интерес к ним остыл, а страсти, разгоревшиес€ вокруг «∆изни »исуса», стали утихать, отчетливо обнаружились достоинства примененного в книге метода 3).

’арактерен случай, который рассказывали о ¬ладимире —о-

8

 

 

ловьеве. ќднажды, беседу€ с обер-прокурором —инода  . ѕ. ѕобедоносцевым — человеком крайне консервативным, философ попросил у него позволени€ издать по-русски «∆изнь »исуса», снабдив ее критическими примечани€ми.

ќт вас ли € это слышу? — возмутилс€ обер-прокурор.— „то это вам в голову пришло?

Ќо ведь надо же наконец народу о ’ристе рассказать, — ответил, улыба€сь, —оловьев.

—ам он относилс€ к –енану отрицательно, но хотел подчеркнуть, что, как правило, многословные труды критиков и толкователей мало приближали людей к евангельскому ’ристу, скорее даже отдал€ли от Ќего. ¬ этом смысле на их фоне мог выигрывать и –енан.

Ќеудивительно, что вслед за книгами архиеп. »ннокенти€ ’ерсонского и –енана стали выходить другие, написанные в том же жанре, и число их с каждым дес€тилетием увеличивалось. Ќередко, правда, результаты получались спорными и противоречивыми. ќдни хотели видеть в Ќазар€нине только реформатора иудейства, другие — последнего из пророков; сторонники насили€ изображали ≈го революционером, толстовцы — учителем непротивлени€, оккультисты — «посв€щенным» эзотерического ордена, а враги традиционных общественных устоев — борцом против рутины. «≈сть нечто трогательное,— замечает известный историк јдольф √арнак,— в этом стремлении всех и каждого подойти к этому »исусу ’ристу со стороны своей личности и своих интересов и найти в Ќем самого себ€ или получить хот€ бы некоторую долю в Ќем» 4). — другой стороны, в таких попытках обнаруживалась узость людей, которые силились разгадать «загадку »исуса», исход€ только из своих, подчас весьма односторонних воззрений.

ћежду тем личность ’риста неисчерпаема, она превосходит все обычные мерки; вот почему кажда€ эпоха и каждый человек могут находить в Ќем новое и близкое им. ќб этом, в частности, свидетельствует и истори€ искусства. ≈сли мы сравним фреску в катакомбах –има или древнерусскую икону с изображением ’риста у Ёль √реко или модерниста Ўагала, то легко убедимс€, как по-разному преломл€лс€ ≈го образ на прот€жении веков.

„ем же можно провер€ть и корректировать эти трактовки в живописи, в науке и литературе?

≈динственным критерием здесь €вл€етс€ само ≈вангелие, на котором основаны все попытки изобразить —ына „еловеческого.

ѕравда, некоторые историки утверждают, что ≈вангели€ слишком лаконичны, чтобы дать материал дл€ «биографии» »исуса. ƒействительно, в них опущены многие факты, р€д конкретных деталей остаетс€ не€сным, но непредубежденный исследователь найдет в них все важнейшие черты жизни и учени€ ’риста.   тому же скудость источников обычно не мешает создавать жизнеописа-

9

 

 

ни€ великих людей, о которых сохранилось куда меньше достоверных данных 5).

≈сть и богословы, отвергающие возможность изложить евангельскую историю лишь на том основании, что Ќовый «авет не «объективный рассказ», а проповедь о спасении и —пасителе мира. Ќо если даже ≈вангели€ и возникли как книги церковные, богослужебные, содержащие благовестие веры, это вовсе не исключает их исторической ценности. —озданные не летописцами и не историками, они, однако, содержат свидетельство, пришедшее к нам из первого века ÷еркви, когда еще были живы очевидцы земного служени€ »исуса.

ѕовествовани€ евангелистов подтверждаютс€ и дополн€ютс€ античными и иудейскими авторами, а также открыти€ми современных археологов. ¬се это позвол€ет считать задачу биографов »исуса ’риста вполне осуществимой.

–азумеетс€, чисто исторический аспект не может €вл€тьс€ главным в ≈го «биографии».

—ын „еловеческий принадлежит не только прошлому. —егодн€, как и в то врем€, когда ќн жил на земле, ≈го люб€т, в Ќего вер€т и с Ќим борютс€.

ќднако нельз€ забывать, что путь ’ристов проходил среди людей определенного времени, что к ним в первую очередь было обращено ≈го слово. —в. »оанн «латоуст рекомендовал, чита€ ≈вангелие, представл€ть себе конкретную обстановку, служившую фоном св€щенных событий. “еперь мы можем следовать этому совету успешнее, чем во дни самого «латоуста, поскольку располагаем более подробными сведени€ми об »удее I века.

”видеть »исуса Ќазар€нина таким, каким видели ≈го современники,— вот одна из главных задач книги о Ќем, если она строитс€ по принципу историко-литературного синтеза. —реди христианских авторов, руководствовавшихс€ этим принципом, наибольшую известность приобрели ‘редерик ‘аррар,  оннингем √ейки, јльфред Ёдершейм, јнри ƒидон, ‘рансуа ћориак, ƒмитрий ћережковский, јнри ƒаниель-–опс, ‘ултон ќрслер, јртур Ќисин. Ќо поскольку все они писали дл€ «апада, по€вление еще одной книги этого направлени€, ориентированной на русского читател€, может быть оправдано.

¬ ней автор не ставил себе исследовательских целей, а стремилс€ лишь к тому, о чем говорил ¬л. —оловьев в беседе с ѕобедоносцевым,— просто рассказать о ’ристе. –ассказать на основании ≈вангелий, лучших комментариев к ним, а также других источников 6). ѕри работе были прин€ты во внимание важнейшие результаты современной новозаветной критики, но с учетом того, что и она сама нуждаетс€ в критическом подходе.

10

 

 

¬ход √осподень в »ерусалим

 

ѕредназначена эта книга в основном дл€ тех, кто прочел ≈вангелие впервые или даже совсем незнаком с ним*. ѕоэтому рассказ начинаетс€ с внешних событий, лишь постепенно приближа€сь к темам более глубоким и сложным.

¬прочем, искушенный читатель, быть может, тоже найдет здесь дл€ себ€ нечто новое, хот€ пр€мо ему адресован только раздел, относ€щийс€ к «теории мифа» и происхождению ≈вангелий.

јвтор надеетс€, что книга окажетс€ небезынтересной и дл€ неверующих. Ћюбому человеку следует иметь представление об ќснователе религии, котора€ стала неотъемлемой частью мировой культуры.

÷итиру€ Ќовый «авет, автору пришлось отказатьс€ от общеупотребительного синодального перевода. ƒостоинства его несомненны, но, сделанный более полутора веков назад, он устарел как в научном, так и в литературном отношении. ѕоэтому в книге использован (с некоторыми поправками) новый перевод, осуществленный в ѕариже под редакцией архиепископа  ассиана 7).

—сылки на литературу приведены только в самых необходимых случа€х. ∆елающие углубить свои знани€ в этой области могут обратитьс€ к трудам, указанным в библиографии.

* ¬виду этого в конце книги даетс€ словарь терминов.

11

 

 

≈сли предлагаемый очерк поможет читателю лучше пон€ть ≈вангелие, пробудит к нему интерес или просто заставит задуматьс€, цель автора будет достигнута.

ѕервоначально книга печаталась отдельными главами в «∆урнале ћосковской ѕатриархии» и «÷ерковном вестнике» (Ѕолгари€); целиком же она вышла в издательстве «∆изнь с Ѕогом», которое так много сделало дл€ экуменического сотрудничества христиан. ѕодготовить новый, переработанный вариант автор решил по просьбе друзей, а также учитыва€ отклики и пожелани€ читателей. Ѕлагодарность люд€м, помогавшим в работе, автор не может выразить ничем, кроме молитвенной пам€ти об их самоотверженном труде.

12

 

 

ѕ–ќЋќ√

¬есной 63 года до н. э. на дорогах ѕалестины показались колонны римских солдат. «а ними со скрипом т€нулись обозы, грохотали т€желые осадные оруди€, в тучах пыли блестели панцири легионеров и колыхались боевые знамена.

 омандовал армией сорокатрехлетний полководец √ней ѕомпей. ¬тайне мечта€ о мировом господстве, он любил р€дитьс€ в тогу международного арбитра и говорил, что €вилс€ в —ирию не дл€ захвата чужих владений, а как защитник пор€дка и освободитель. ¬ эти годы он достиг зенита славы и был окружен любовью военных. “о, что ѕомпей расправилс€ с пиратами — этим бичом мореплавателей — и победоносно завершил кампанию против ћитридата ѕонтийского и “играна јрм€нского, укрепило его позиции как в –име, так и за его пределами.

Ѕлижний ¬осток ѕомпей застал в состо€нии войны, которую вели между собой местные царьки и правители. ѕоэтому он поспешил водворить там мир, раздава€ титулы и короны, и в то же врем€ объ€вил все сирийское побережье провинцией –има.

Ётот момент совпал с упорной борьбой за иерусалимский престол двух братьев-претендентов — јристобула и √иркана. ќни обратились к ѕомпею с просьбой решить их спор. Ќо пока в ƒамаске т€нулись переговоры, јристобул внезапно передумал и отказалс€ от помощи римл€н. ”знав об этом, разгневанный ѕомпей быстрым маршем двинулс€ на »ерусалим...

ѕалестина, или —трана »зраил€, по которой шли теперь когорты и где через сто лет должен был прозвучать голос ’риста, расположена на перекрестке ≈вропы, јзии и јфрики, что посто€нно делало ее €блоком раздора. ћногие завоеватели на про-

13

 

 

т€жении веков покушались на ее территорию, хот€ она никогда не славилась особенным плодородием или природными богатствами.

Ёта небольша€ полоса земли, прот€нувша€с€ по берегам »ордана и ћертвого мор€, включает всевозможные оттенки климата и рельефа. Ќедаром ее называют краем контрастов. ¬ечные снега лежат на вершинах израильских гор; зимой снег нередко выпадает даже на юге, а кое-где летом жара достигает почти тропической силы. ѕальмы и гранатовые деревь€, смоковницы и кипарисы соседствуют с заросл€ми орешника и ивн€ком; зеленые равнины чередуютс€ с голыми скалистыми гр€дами.

¬ древности наиболее цветущим был северный округ — √алиле€, расположенный на запад от озера  инерет (√еннисарет), которое иногда называли √алилейским морем. —реди населени€ этой местности жило много иноплеменников, из-за чего ее именовали «√алилеей €зыческой». — юга к ней примыкает область —амари€.  огда-то вместе с √алилеей она составл€ла —еверное »зраильское ÷арство, уничтоженное в 722 году до н. э. ассирийцами. «авоеватели угнали в плен жителей городов, а на их место переселили людей из ћесопотамии и —ирии.  олонисты смешались с израильт€нами и прин€ли их веру, сохранив, однако, свои старые обычаи. »удеи отказывались признать в этих самар€нах собратьев, счита€ их полу€зычниками, что вело к конфликтам, о которых упоминают и ≈вангели€. Ќесколько сот самар€н и сегодн€ живут в »зраиле. ѕодобно своим предкам, они почитают св€щенной гору √аризим, где некогда сто€л их храм.

ёжна€ часть страны, или собственно »уде€*, представл€ет полную противоположность —еверу. Ќеприветлива€ и бесплодна€, она похожа на гористую пустыню с оазисами. ≈е суровый, но здоровый климат закалил иудеев, сделав их выносливым, чуждым изнеженности народом.

ѕоследним пунктом на пути римл€н в »ерусалим, еще сохран€ющим прелесть благодатного —евера, был »ерихон; он славилс€ целебными источниками и пальмовыми рощами. »менно там разбил свой лагерь ѕомпей и оттуда привел солдат к стенам иудейской столицы.

»ерусалим, переживший п€тнадцать веков славы и падений, уже давно стал легендарным городом. ќн был расположен на горе и представл€л собой мощную крепость. ¬ид его стен смутил ѕомпе€, который знал толк в осадном деле. ќднако ему помогли раздоры, бушевавшие внутри города. јристобул сдалс€ на милость римл€н, а парти€ его брата √иркана открыла им ворота. “олько те, кто не желал миритьс€ с присутствием чужеземцев, заперлись в храмовой цитадели, готовые сто€ть насмерть.

* –имл€не называли »удеей всю ѕалестину.

14

 

 

÷елых три мес€ца шла осада, пока римл€не с величайшим трудом не разрушили одну из башен.  огда они хлынули в ограду ’рама, то с изумлением увидели, что св€щенники продолжают совершать богослужение. ¬се врем€, покуда длилась отча€нна€ оборона, духовенство не покидало алтар€ и погибло вместе с защитниками св€тыни.

ѕользу€сь правом победител€, ѕомпей захотел осмотреть знаменитый ’рам, в том числе и ƒебир, —в€та€ —в€тых, место, куда мог входить, да и то раз в году, только первосв€щенник.

ѕереступить запретный порог толкало римл€нина неудержимое любопытство: ведь о религии иудеев ходили такие фантастические слухи. ќдни рассказывали, что в ƒебире находитс€ золотое изображение ослиной головы, другие увер€ли, что там пр€чут человека, обреченного на заклание. „то же скрываетс€ в нем на самом деле?  аких только сюрпризов не подносил загадочный ¬осток люд€м «апада!

¬ напр€женной тишине отодвинулась завеса... » что же? ”дивлению ѕомпе€ и его офицеров не было границ. ќни ожидали увидеть нечто необыкновенное, по крайней мере какой-то образ — прекрасный или отталкивающий. Ќо там было пусто. “ам обитало Ќезримое...

—о странным чувством, к которому примешивалс€ суеверный страх, покинули римл€не ’рам, не прикоснувшись ни к чему. Ќо, наверное, они удивились бы еще больше, если бы узнали, что судьба поставила их лицом к лицу с религией, предназначенной стать колыбелью учени€, которое завоюет ¬осток и «апад, беломраморную Ёлладу и их родной –им.

 

„ем же отличалась эта религи€ от прочих?

ќтветить на вопрос можно, лишь начав издалека.

”же тогда, когда свет разума впервые вспыхнул в человеке, он ощутил реальность некоей ¬ысшей —илы, объемлющей мироздание. ƒл€ первобытных охотников было естественно отождествить ≈е с тем, что мы теперь называем природой. ѕоэтому всюду — в облаках и звездах, в реках и живых существах люди искали присутстви€ Ѕожественного.

—начала, как правило, это приводило к грубому идолопоклонству, к обоготворению отдельных предметов и €влений. ѕозднее в »ндии, √реции и  итае культ природы породил веру в то, что видимый мир есть единственно подлинна€ действительность. Ќо такой взгл€д шел вразрез с общечеловеческим духовным опытом и не получил широкого признани€.

Ќапротив, с приходом религиозной и философской зрелости культур укрепилось убеждение, что верховна€ –еальность в корне отличаетс€ от всего частного и ограниченного. ѕоследним словом дохристианской мысли стало учение о Ѕожестве, „ье сокровенное, неисповедимое бытие находитс€ по ту сторону зримого.

15

 

 

 ак бы ни называть ≈го — Ќебом, ќтцом, —удьбой, — глубина ≈го не может быть познана никем из смертных. »де€ эта не только вытекала из переживаний мистиков, но имела и логическое основание. ѕоистине — какой разум в состо€нии охватить —аму Ѕеспредельность?..

ќднако таинственный порыв ввысь не погас в человеке. ќн все врем€ стремилс€ преодолеть дистанцию, отдел€ющую его от Ќеба, св€зать свою жизнь с иным миром. ¬ результате продолжали существовать две тесно переплетенные веры: вера в Ќепостижимого и — в стихийные божества. ѕоследние, казалось, сто€ли ближе к человеку, и с ними можно было вступить в пр€мой контакт. —читалось, что есть секретные магические приемы, с помощью которых люди способны вли€ть на демонов и духов. ѕодобный утилитарный взгл€д оставалс€ господствующим в течение тыс€ч лет.

ћногобожие и маги€ тщетно пытались заполнить пропасть, отдел€ющую землю от неба.

¬первые эта раздвоенность была сн€та в библейском ќткровении. ќно учило о Ѕоге «св€том», то есть несоизмеримом с тварью, и одновременно — о человеке как ≈го «образе и подобии». “аинственное родство бесконечного ƒуха и духа конечного делает, согласно Ѕиблии, возможным «авет между ними.

«авет, или —оюз, есть путь к единению человека не с богами, а именно с высшим Ќачалом, пребывающим над ¬селенной.

ѕримечательно, что религию «авета исповедовал народ, который не создал могущественной цивилизации, не выдел€лс€ в политическом отношении и лишь на короткое врем€ достиг национальной независимости. ќднако верность Ѕогу он сумел пронести через долгие столети€ своей мучительно трудной истории.

ѕредки этого народа с незапам€тных времен кочевали между —ирией и ≈гиптом. ѕредание сохранило пам€ть о племенном вожде евреев јврааме (ок. 1900 г. до н. э.), с именем которого св€зано начало ветхозаветной религии. ѕерва€ ее заповедь указывала на важность человеческих поступков перед лицом Ќеба. «я — Ѕог ¬семогущий; ходи передо ћной и будь непорочен». јвраам было обещано, что через его потомков «благослов€тс€ все племена и народы земли», хот€ оставалось тайной, что будет означать это благословение 1).

¬ XVII веке до н. э. гонимые голодом евреи переселились на восток нильской дельты, где постепенно подпали под деспотическую власть фараонов. ¬ера јвраама была почти забыта.

ќколо 1230 года группа еврейских кланов, носивших им€ «—ыны »зраил€», или просто »зраиль, была объединена ћоисеем—их великим пророком и законодателем. ќн вернул народ к «Ѕогу отцов», к «Ѕогу јвраама, »саака и »акова», и вывел со-

16

 

 

племенников из «дома рабства». ¬ пам€ть об «исходе» и освобождении ћоисеем был установлен праздник ѕасхи.

—крывшись в —инайской пустыне, израильт€не некоторое врем€ обитали в окрестност€х св€щенной горы —инай и оазиса  адеш, где пророк торжественно провозгласил основы религии «авета.

ћоисей заповедал народу чтить лишь одного Ѕога, ¬ладыку и —оздател€ мира,  оторый есть ягве. —ущий, “от,  то обладает бытием, будучи —ам превыше всего чувственного 2). ѕророк запретил поклон€тьс€ каким-либо природным богам и даже делать изображени€ —амого ягве. «наком ≈го пребывани€ среди верных был только ковчег, большой ларец, украшенный фигурами крылатых существ — керубов 3). ≈го укрепл€ли на длинных шестах и во врем€ битвы несли перед воинами.

ћоисей учил, что по воле —ущего »зраиль должен стать избранным ≈го орудием, «народом св€тым и царством св€щенников», то есть общиной людей, предназначенной служить истинному Ѕогу.

 ульт кочевников-израильт€н был свободен от обили€ церемоний, свойственного всем древним религи€м 4). ”чение пророка кратко сформулировано в ƒекалоге, дес€ти заповед€х, которые были начертаны на двух каменных плитах. —уть их сводилась к верности √осподу-»збавителю, а также основным нравственным нормам: чти отца и мать, не убивай, не кради, не прелюбодействуй, не клевещи, не завидуй. »з культовых обычаев ƒекалог упоминает лишь один — закон субботнего дн€, посв€щенного Ѕогу.

 роме ƒес€ти заповедей к той же эпохе, веро€тно, относитс€ и молитва-исповедание, начинавша€с€ словами: «—лушай, »зраиль! ягве — Ѕог наш, ягве — един. » возлюби ягве, Ѕога твоего, всем сердцем твоим, и всею душою твоею, и всеми силами твоими!» 5).

¬еличественна€ простота ћоисеевой веры и ее заповеди, следовать которым и до сих пор оказываетс€ столь нелегко, знаменовали коренной поворот в религиозном сознании. Ќеудивительно, что ћоисей должен был пережить трагедию непон€того пророка.

Ѕибли€ повествует о том, с каким трудом воспринимали (вчерашние рабы уроки своего учител€, как они восставали против него, как сильна была над ними власть привычных суеверий. Ќо пророк не отступал даже тогда, когда ему казалось, что дело проиграно. » его усили€ не пропали даром. –елиги€ «авета стала тем прочным корнем, из которого выросли духовна€ стойкость и единство народа.

≈ще при ћоисее израильт€не начали проникать в ’анаан, как тогда называли ѕалестину, а после его смерти больша€ их часть перешла реку »ордан и завоевала страну. ќсуществилась мечта многих поколений: жить на «земле јвраама».

ѕлем€ иудейское осело в районе гористого ёга, а остальные

17

 

 

колена — на —евере. Ќо вскоре оказалось, что дети пустыни попали в положение победителей, которым пришлось покоритьс€ культуре побежденных. ÷ивилизаци€ хананеев, родственна€ финикийской, была по тем временам высокоразвитой. “ем не менее ханаанские культы продолжали сохран€ть древний изуверский характер. ¬ них практиковались и человеческие жертвоприношени€, и ритуальные убийства детей, и храмова€ проституци€. ѕраздники, св€занные с плодородием, сопровождались у хананеев чувственными обр€дами и орги€ми.

ѕод воздействием народа, среди которого ему пришлось жить, »зраиль стал быстро тер€ть свою духовную самобытность. ѕочитание ¬аалов и других земледельческих богов ’анаана незаметно вошло в быт еврейских кресть€н.  ак говорит Ѕибли€, «—ыны »зраил€ уклонились от ягве, Ѕога своего».

ќколо 1100 года на ханаанский берег высадились воины, пришедшие с островов Ёгеиды. “о были филистимл€не, народ, уже овладевший секретом выплавки железа. ќни быстро установили власть над страной, и от них впоследствии она получила свое греческое название — ѕалестина. »зраильт€не и хананеи, имевшие только бронзовое оружие, не могли противитьс€ завоевател€м.

ѕрошло почти полвека, прежде чем иго чужеземцев было осмыслено как небесна€ кара за отступничество. » тогда €вились проповедники, призывавшие возвратитьс€ к вере отцов. ќни пробудили народные силы и возглавили восстание против филистимл€н.

¬ойна длилась долго и закончилась победой. ¬ результате ее было образовано независимое еврейское царство. ќколо 1000 года при царе ƒавиде оно объединило несколько родственных племен и простерло свои границы «от Ќила до ≈вфрата». –елигиозной и политической столицей ƒавид сделал ханаанскую крепость »ерусалим, куда по его приказу перенесли ковчег. ѕророк Ќафан предсказал царю, что его преданность вере будет вознаграждена: один из потомков ƒавида станет основателем вечного царства 6).

ѕо обычаю ¬остока, когда человека провозглашали монархом, св€щенник возливал на его голову кубок еле€. ≈лей, масло оливы, считали символом прочности. ќбр€д же «помазани€» напоминал о том, что власть даруетс€ от Ѕога, ƒух  оторого отныне будет пребывать на »збраннике. ѕоэтому каждый властелин »зраил€ (а иногда и пророк) именовалс€ ѕомазанником, ћессией, или по-гречески — ’ристом. ќднако со временем этот титул стали относить лишь к великому ÷арю гр€дущего.

ƒл€ израильт€н обетование о ћессии сливалось с общей надеждой на свершение неведомых замыслов √осподних. Ёта надежда издавна была характерной чертой ¬етхого «авета. ќна зародилась еще во дни јвраама; потом вожделенной целью стала «емл€ ќбетованна€, куда указал путь ћоисей, и, наконец, пророчество Ќафана дало новое направление народным ча€ни€м.

18

 

 

Ќе следует, впрочем, думать, что духовна€ жизнь »зраил€ оставалась в ту пору незамутненной. ¬ каждой главе библейской истории есть драматические страницы, повествующие о борьбе и соблазнах, падени€х и отступничестве. ћалодушие и страсти, т€га к чужим культам и расчеты политиков не раз колебали веру.

ѕосле ƒавида контакты с ‘иникией и ≈гиптом вновь усилили вли€ние €зычества. ’от€ в ’раме, который построил царь —оломон, не было изображени€ Ѕога (то есть соблюдалс€ ћоисеев завет), р€дом с ним разместились капища иноверцев.  огда же в 922 году царство распалось на —евер и ёг, »зраиль и »удею, угроза идолопоклонства стала еще реальней. ѕовсюду воздвигались алтари и св€щенные рощи в честь ¬аалов и јстарты, казалось, еще один шаг — и €зычество будет признано второй официальной религией »зраил€.

ƒуховный кризис сопровождалс€ кризисом социальным. —амодержавие монархов, которые все больше расшир€ли свои привилегии, рост имущественного неравенства, бесправие и разорение кресть€н, огромные налоги, проникновение в страну финикийской роскоши — все это не могло не тревожить людей, которые верили в миссию »зраил€ и ужасались его упадку. »х взоры были обращены к идеалам —ина€, к чистой вере патриархальной старины.

»з среды этих оппозиционеров и вышли пророки. Ѕожии посланцы, звавшие народ очнутьс€ от сп€чки.

ќбычно они проповедовали в храме. Ќе намерева€сь создавать новую религию, пророки хотели возродить и очистить ту, что была унаследована от времен ћоисе€ 7). ѕророки отказывались во им€ ложно пон€того патриотизма льстить толпе и без колебаний начали переоценку всего стро€ национальной жизни.

 

ƒе€тельность пророков совпала с той эпохой, когда большинство цивилизованных стран вступило в полосу религиозных революций. Ёто был исторический перелом, который можно сравнить лишь с по€влением христианства. —тарое мировоззрение, ставившее в центр ритуал, заклинание, магию, начало колебатьс€. ѕовсюду, от  ита€ до »талии, по€вились мировые учители, пытавшиес€ найти новые ответы на жгучие вопросы жизни и веры. јвторы ”панишад, Ѕудда, ћахавира, Ћао ÷зы,  онфуций, «аратустра и греческие философы — вот те, кто духовно сформировал мир, в который пришел »исус Ќазар€нин. ќни были ≈го предтечами, но в строгом смысле слова называть так можно только израильских пророков.

19

 

 

ћногое роднит их с великими мудрецами ¬остока и «апада. ѕодобно отшельникам »ндии, они знали, что Ѕог как абсолютный источник быти€ превосходит все земное; подобно персидскому реформатору «аратустре, верили в Ќего как в совершенный —вет и ƒобро; подобно √ераклиту, они созерцали в Ќем динамическую, «огненную» силу; подобно јнаксагору и ѕлатону, говорили о Ќем как о вселенском –азуме, или ѕремудрости. Ќо при этом пророки были далеки от того, чтобы вместе с Ѕуддой считать эту жизнь злом, т€гостным маревом; в отличие от метафизиков Ёллады, не учили, что “ворец и мир есть нераздельное целое.

ќни знали, что Ѕог, как бы ни был велик ќн, св€зан узами любви со —воим творением, что человек — ≈го избранник, которому ќн —еб€ открывает.

—амое непостижимое в пророках — тайна их вдохновени€. ќни не строили гипотез, не создавали умозрительных систем, Ѕог непосредственно через них возвещал —вою волю. –ечь пророков обычно начиналась словами: «“ак говорит ягве». ƒух √осподень овладевал ими с покор€ющей силой, и люди внимали их голосу, как голосу Ќеба. Ёто чудо потр€сало самих пророков. »ногда им было даже трудно охватить умом все открывшеес€.

ѕророки отчетливо сознавали себ€ оруди€ми, глашата€ми и посланниками ¬севышнего. Ќо в то же врем€ они были непохожи на €зыческих прорицателей, вроде пифий, которые вещали, наход€сь в состо€нии бессознательного транса. ¬ опыте библейских провидцев просветленный человеческий дух предсто€л —ущему, открывающему —еб€ как Ћичность. Ѕог говорил с миром и ждал от него ответа. “аким образом, в пророках осуществл€лось единение твари с “ворцом, осуществл€лс€ тот «авет, который был основой веры »зраил€.

ѕророки не только переживали встречу с Ѕогом в глубине своего существа, но видели ≈го руку в жизни народов. Ёто было откровением, уникальным среди других религий.

«¬ечный закон, который греки усматривали в стройном развитии и движении материи,— пишет английский мыслитель  ристофер ƒаусон, — дл€ иудеев осуществл€лс€ в превратност€х человеческой истории. ¬ то врем€ как философы »ндии и √реции размышл€ли об иллюзорности или вечности космических процессов, пророки »зраил€ утверждали нравственную цель истории и объ€сн€ли преход€щие событи€ своего времени в их отношении к божественной воле» 8).

Ќаблюда€ неизменные ритмы природы: восходы и закаты, смену времен года и движение планет,— большинство древних философов пришло к мысли о циклическом характере быти€. ¬се, полагали они, несетс€ по кругу, все один раз случившеес€ повто-

20

 

 

ритс€ оп€ть, и ничто не может быть в корне изменено. –ожда€сь, умира€ и возника€ вновь, ¬селенна€ и человек обречены на вечный круговорот. ¬ противовес этому взгл€ду Ѕибли€ учит о творении, которое устремлено ввысь, к совершенству. » хот€ одновременно с добром возрастают и злые силы, в конечном счете они будут побеждены, и миру откроетс€ свободный путь к ÷арству Ѕожию. »ными словами, пророки стали первыми, кому открылись направление и смысл истории.

Ѕлагодар€ пророкам, учение ћоисе€ приобрело черты мировой религии*. ѕо словам ѕаскал€, единственным выражением библейской веры «должна быть любовь к Ѕогу, и Ѕог осуждает все остальное» 9). Ёта любовь требовала не столько церковных церемоний, сколько человечности, добра и правды. ѕоэтому в проповеди пророков такое большое место занимала иде€ социальной справедливости.

 ак бы ни различались учители »зраил€ по своему характеру, темпераменту и общественному положению, их всех объедин€ла бескомпромиссность в отношении к отступникам, тиранам и лицемерам, которые наде€лись «задобрить» “ворца дарами и жертвами.

¬от пламенный »ли€ (ок. 850 г. до н. э.). защитник гонимых и обездоленных, который без колебани€ бросает упрек в лицо самому царю.

¬от пастух јмос (ок. 770г.), человек из народа, не желающий даже называть себ€ пророком; но он не может молчать, когда √осподь повелел ему идти по городам и возвещать ƒень —уда. ѕусть не надеютс€ израильт€не на свою избранность. ≈е будут достойны лишь те, кто следует закону правды Ѕожией.

 

Ќе подобны ли сынам эфиопов

дл€ ћен€ вы, сыны »зраил€? — говорит ягве.—

Ќе вывел ли я »зраиль из ≈гипта,

как филистимл€н из  рита

и сирийцев из  ира? 10)

¬от левит ќси€ (ок. 750 г.), оплакивающий духовное вырождение —еверного царства. ќн провозглашает, что любовь между людьми дороже Ѕогу всех пышных ритуалов. «ћилосерди€ хочу, а не жертвы»,— говорит √осподь через пророка 11).

¬от »сай€, иерусалимл€нин знатного рода, вли€тельный советник цар€ (ок. 730 г.). ≈го не может обмануть показной блеск двора, не радуют толпы во дворе ƒома √осподн€. Ќикакие воскурени€ и молитвы не в состо€нии заменить чистоты сердца и справедливых поступков.

* “. е. религии универсальной, в противоположность старым чисто национальным культам.

21

 

 

  чему ћне множество жертв ваших? —

говорит ягве...

 огда вы приходите пред лице ћое,

кто требует от вас этого?

ƒовольно топтать дворы ћои,

и не приносите больше ненужных даров...

”далите от очей ћоих злоде€ни€ ваши,

перестаньте делать зло,

научитесь делать добро,

»щите правды, удерживайте насильников,

защищайте сироту, вступайтесь за вдову 12).

ѕророков нередко называют социальными утопистами. Ќо на самом деле они не предлагали никаких политических реформ. ≈сли ѕлатон разработал проект режима с общностью имущества и контролем правительства над всеми сферами жизни, а философ ямбул мечтал о √ороде —олнца, где все будут равны, то пророки ставили на первое место веру и нравственные задачи человека. ќни знали, что одних внешних перемен недостаточно, что гармони€ в мире возможна лишь в результате гармонии между волей Ѕожией и волей людей.

Ќо именно поэтому пророки не собирались миритьс€ с €звами общества. »х страстный протест был продиктован верой в высокое предназначение человека. ќни говорили о «ƒне √осподнем», когда кончитс€ царство зла среди людей. ƒуховному взору »сайи преподносилось €вление ѕомазанника, через  оторого —ущий установит —вое ÷арство. “огда все народы познают вечную правду, остав€т идолов и преступные дела. Ѕог «отрет каждую слезу», и земле снова будет возвращен Ёдем 13). ѕророк »ереми€ (ок. 630 г.) св€зывал конец старого мира с Ќовым «аветом, который будет начертан уже не на каменных скрижал€х, а в душах людей 14).

Ёсхатологические ча€ни€ пророков обостр€ли в них чувство ответственности за свой народ. ≈му дано откровение, и потому его грехи преступны вдвойне. ≈му поручена мисси€ привести человечество к Ѕогу, но если избранные окажутс€ недостойными, небесный покров покинет их. »з дальних стран придут €зычники, чтобы разрушить »зраильское и »удейское царства.

√розные предсказани€ скоро сбылись. ¬ 772 году —еверна€ монархи€ евреев была сметена с лица земли јссирией, а в 586 г. халдейский царь Ќавуходоносор II вз€л штурмом »ерусалим, сжег храм и угнал основную массу иудеев в ¬авилон.

 азалось, така€ катастрофа могла привести к полному исчезновению »зраил€ и его религии. Ќо этого не случилось. «акваска пророков была настолько сильна, что и вдали от отечества иудеи продолжали сознавать себ€ народом Ѕожиим. »спытание углубило в них пока€нное чувство, и с тех пор €зыческие соблазны перестали манить их, как прежде. ѕророки, жившие среди изгнанни-

22

 

 

ков,— »езекииль (ок. 580 г.) и »сай€ ¬торой (ок. 550 г) — продолжали дело своих предшественников 15). ќни проповедовали в молитвенных домах, вели беседы, писали книги. ѕод их вли€нием иудейство постепенно превращалось в сплоченную ќбщину — ÷ерковь ¬етхого «авета.

„ерез полвека «плен на реках ¬авилонских» кончилс€, ’алде€ была захвачена персами. ¬ 538 году царь  ир, основатель величайшей державы ¬остока, разрешил всем переселенным в ¬авилон иноземцам вернутьс€ на родину. ќдушевленные речами проповедников, многие иудеи направились в землю отцов. Ќо смелые мечты энтузиастов, вообразивших, что дни ћессии наступ€т немедленно, разбились о непригл€дную действительность. ¬место прежнего »зраил€ было образовано маленькое кн€жество, подчиненное ѕерсии, которое включало лишь »ерусалим с его пригородами.  репость ƒавида лежала в руинах, новоприбывшие терпели нужду.

ѕрошло врем€ пророков; нужно было теперь учитьс€ жить по их заветам, но ни у кого не было ни сил, ни энергии, ни уверенности в будущем.  огда из ¬авилона около 400 года прибыл св€щенник Ёзра (≈здра), он нашел кое-как отстроенный храм и народ в состо€нии полной апатии.

Ёзра привез с собой полный текст «акона Ѕожи€, именуемый “орой, или ѕ€тикнижием ћоисеевым. “ора выросла из ƒес€ти «аповедей и дополн€лась на прот€жении веков. —в€щенники записали устные предани€ и уставы времен ћоисе€, а также внесли в книгу богослужебные правила. ќтныне ей предсто€ло служить религиозным, нравственным и гражданским кодексом »зраил€.

ќпаса€сь вли€ни€ €зыческих соседей, Ёзра и его продолжатели книжники задумали отделить иудеев от всего мира. Ќеукоснительное соблюдение субботы, пищевые запреты и другие обычаи преследовали одну цель — ограждение ќбщины.

Ќа первый взгл€д создаетс€ впечатление, что законники похоронили наследие пророков под грудой мелочных предписаний. ќднако, как показало врем€, их крутые обособительные меры были оправданы. »менно благодар€ их мощному панцирю религи€ Ѕиблии вышла невредимой из той битвы, котора€ разыгралась в ѕалестине при греческом царе јнтиохе ≈пифане 16).

√реци€ к этому времени давно перестала быть островом демократии. ≈е погубили партийна€ борьба, войны и распри. ѕовсюду народ т€готел к сильному централизованному правительству. ѕоэтому, когда в IV веке до н. э. јлександр ћакедонский провозгласил себ€ монархом, он лишь привел к логическому концу процесс, начавшийс€ уже за сто лет до него.

„тобы придать царской власти высший авторитет, јлександр причислил себ€ к сонму богов. “ак поступали и его наследники, и среди них был јнтиох ≈пифан (175—163). Ётот царь, всерьез возомнивший себ€ сверхчеловеком, хотел спа€ть подвластные ему

23

 

 

народы, насажда€ среди них единую цивилизацию эллинизма, ее стиль, вкусы, религию. ѕредпри€тие јнтиоха нигде не встречало преград, и только вера »зраил€ стала тем камнем, о который он споткнулс€.

–€довое духовенство, книжники и народ сначала оказывали ему лишь пассивное сопротивление, но когда царь осквернил ’рам, устроив там жертвенник «евсу, и начал путем террора вводить многобожие, против него вспыхнуло восстание. ќно быстро переросло в освободительную войну, возглавленную »удой ћаккавеем, полководцем из ’асмонейского рода.

¬ годы борьбы вновь прозвучало пророческое слово. Ќеведомый провидец, скрывшийс€ под именем ƒаниила, написал книгу, где клеймил тиранию и религиозные преследовани€. јвтор изобразил великие державы в виде алчных зверей и предсказал, что настанет час, когда с неба €витс€ »збавитель и положит конец импери€м-хищникам. ¬ отличие от чудовищ, олицетвор€вших царства мира сего, ћесси€, согласно ƒаниилу, будет подобен человеку, —ыну „еловеческому 17). Ётот контраст указывает на коренной переворот, который ожидает мир.

ѕрилив воодушевлени€ творил чудеса. ћаккавей нанес армии јнтиоха р€д чувствительных ударов, освободил »ерусалим от врагов и выбросил из ’рама «мерзость», как называли иудеи €зыческий алтарь.  огда же ћаккавей погиб в бою, его дело продолжили брать€. ¬ 140 году —имон ’асмоней был коронован и стал царем-первосв€щенником. »зраиль добилс€ независимости и вернулс€ к границам, какие имел при —оломоне.

”крепились и общины за пределами страны. Ёти «церкви рассе€ни€» служили св€зующим звеном между »удеей и остальным миром. »х трудами Ѕибли€ была впервые переведена на греческий €зык.  о времени –ождества ’ристова из 4 миллионов иудеев почти 3 миллиона жили в чужих земл€х. ¬последствии существование их очагов, разбросанных повсюду, окажет немалую услугу апостолам христианства.

’асмонейска€ династи€ не оправдала, однако, ожиданий народа. Ќовые цари скоро превратились в заур€дных деспотов, не желавших считатьс€ с «аконом Ѕожиим. ѕроизвол властей вызвал отчуждение ревнителей веры от царствующего дома.   тому же законными монархами по традиции считались лишь потомки ƒавида. ¬ силу этого ’асмонеев просто терпели как временных правителей.

ƒушой оппозиции двору стала группа благочестивых людей, которых называли «отделившимис€», или фарисе€ми. —начала они пробовали свергнуть династию, но в 88 году их м€теж был беспощадно подавлен. —отни фарисеев были расп€ты на крестах царем јлександром яннаем.

ѕосле смерти янна€ положение фарисеев упрочилось. Ќо постепенно они отошли от политики, всецело посв€тив себ€ религиозной де€тельности. ћногие из фарисеев стали толковател€ми

24

 

 

«акона и учител€ми, раввинами. ¬ школах и синагогах они вели трудную, но необходимую работу: укрепл€ли в люд€х основы веры и нравственности. Ќепоколебима€ преданность Ѕогу, прочные семейные устои, гуманность, любовь к свободе и справедливости — все это было привито народу лучшими представител€ми фарисейства, среди которых особенно выдел€лс€ кроткий мудрец √иллель. прибывший в »ерусалим около 40 года до н.э. ѕо его мнению, сущность «акона заключена в золотом правиле: не делай другим того, чего не желаешь себе 18), а все остальное √иллель считал лишь «комментарием».

Ѕыло в законничестве и другое направление. ≈го вождем стал соперник √иллел€ — Ўаммай. ≈сли первый охотно приобщал иноплеменников к вере, то второй презрительно гнал их от себ€. Ўаммай придавал огромное значение так называемым «предани€м старцев». ≈го ученики умножали число обр€довых предписаний и любили выставл€ть напоказ свое благочестие.

‘арисеи пользовались большим уважением в народе. «ато саддукеи— св€щенническа€ аристократи€, св€занна€ со двором — относились к ним враждебно и не раздел€ли их воззрений. ¬ отличие от фарисеев саддукеи считали, что со смертью дл€ человека все кончаетс€. ќни признавали только ѕ€тикнижие, а на писани€ пророков смотрели как на второстепенные 19). Ёти богатые и надменные люди не слишком довер€ли предсказани€м о ћессии и ориентировались лишь на земную политику.

ѕараллельно с фарисейским братством около 160 года в ѕалестине возник полумонашеский орден «—ынов света», или ессеев 20). Ќе жела€ иметь ничего общего с греховным миром, ессеи избрали уединенную жизнь в пустыне. ќколо 140 года их глава, которого они называли ”чителем ѕраведности, основал колонию на берегу ћертвого мор€ в  умране. “ам, вдали от суеты, ессеи трудились сообща, провод€ свободное врем€ в ритуальных трапезах, молитвах и чтении Ѕиблии. ¬ их общины, насчитывавшие в целом до 4 тыс€ч человек (число значительное дл€ маленькой страны), стекались всевозможные мечтатели, а также разочарованные и уставшие от жизни люди. Ѕольшинство ессеев придерживалось безбрачи€, хот€ некоторые и сохран€ли семейный образ жизни.

”веренные в скором €влении ’риста, «—ыны света» готовились достойно встретить ≈го приход. ќни не сомневались, что в ƒень —уда всех, кроме них, ждет погибель.

¬ыпады сектантов против ’асмонейского дома привели к гонени€м на ”чител€ ѕраведности. ≈го почитатели говорили, что в наказание за это монархию должна постигнуть сурова€ кара.

ѕредсказание ессеев исполнилось через полвека после смерти их вожд€. ¬ 63 году ѕалестину зан€ли войска ѕомпе€. ќн присоединил ее к империи и оставил √иркану II только тень верхов-

25

 

 

ной власти. ј в 40 году –имский сенат даровал титул цар€ »удеи идумейскому военачальнику »роду, который после трехлетней гражданской войны вступил на престол ƒавида.

ћежду тем евреи «рассе€ни€» продолжали активно усваивать элементы греческой культуры. Ќаиболее образованные среди них стремились согласовать античную философию с Ѕиблией. ¬ этом направлении особенно много сделал ‘илон јлександрийский, современник »рода. ќн учил о божественной —иле, которую вслед за мудрецами Ёллады называл Ћогосом, —ловом.

“айна Ѕожества, говорил ‘илон, необъ€тна и невыразима, но когда ќно про€вл€ет —вое могущество и благость, то действует через —лово. —ловом —ущий творит и поддерживает ¬селенную, в нем ќн открываетс€ смертным. ‘илоновска€ иде€ Ћогоса как посредника между “ворцом и космосом помогла впоследствии излагать ≈вангелие на €зыке философов 21).

—ближение иудеев с эллинистическим миром привело к тому, что многие €зычники заинтересовались их религией. ќтрицание идолопоклонства, здорова€ нравственность, живое религиозное чувство иудеев — принесли им первых новообращенных. Ќачали наконец сбыватьс€ слова пророков о народах, которые придут к Ѕогу истины, добра и справедливости.  ое-где слово «иудей» стало приобретать вероисповедное значение.

¬о II и особенно в I веке до н. э. прозелиты, то есть люди, перешедшие в иудаизм, в большом числе по€вл€лись в разных част€х –имской империи. Ќекоторые из них обратились под вли€нием книг, написанных от лица греческой €сновид€щей —ивиллы. Ёто им€ было псевдонимом, которым пользовались иудейские миссионеры ≈гипта. ќни предрекали миру гибель за то, что он отдал себ€ во власть истуканов и деспотов. »з уст в уста передавалась весть о том, что из »удеи выйдет Ќекто, предназначенный стать властелином народов.

Ќо между тем в действительности мировое господство все больше сосредоточивалось в руках римл€н.

ѕревращение –има в империю началось уже около 200 года до н. э. после его победы над главным конкурентом —  арфагеном. ќднако при этом военна€ мощь оказалась пагубной дл€ республиканского стро€ самой »талии. —лишком много земель приходилось держать в повиновении, слишком вли€тельной стала арми€, чтобы демократические элементы правлени€ смогли сохранитьс€. ќбеща€, принужда€, подкупа€, диктаторы незаметно свели к нулю большинство политических свобод. –еспублика была задушена, и –им на всех парусах шел к единоличной тирании.

ѕосле гражданских войн и кровавого террора 30-х годов до н. э. плем€нник ёли€ ÷езар€ ќктавиан јвгуст довольно легко

26

 

 

установил самодержавный пор€док. ѕо словам “ацита, јвгуст, «имену€ себ€ консулом и €кобы довольству€сь трибунской властью дл€ защиты прав народа, сначала покорил своими щедротами воинов, раздачами хлеба —толпу, и всех вместе — сладостными благами мира, а затем, набира€ мало-помалу силу, начал подмен€ть собой сенат, магистраты и законы» 22).

≈ще ёлий ÷езарь запретил все союзы и организации, даже самые безобидные, режим же јвгуста возвел посто€нный надзор за гражданами в принцип. –азыгрыва€ демократа, ќктавиан бдительно следил за любым возможным очагом недовольства. Ётой цели хорошо служила разветвленна€ сеть шпионов.

¬прочем, многие полагали, что абсолютизм — вполне умеренна€ плата за спокойствие, стабильность и длительный международный мир. «¬ек јвгуста» называли лучшим периодом –има, золотым веком его культуры. ѕри јвгусте  апитолий горделиво вознесс€ над миром, внуша€ почтение и страх. –имский орел раскинул крыль€ от јтлантики до Ѕлижнего ¬остока и от Ѕритании до африканских берегов. √ород на семи холмах превращалс€ в центр, куда «вели все дороги».

Ѕлест€ща€ военна€ техника, организаци€ и дисциплина завоевали римл€нам положение хоз€ев —редиземноморь€. ѕравительственные чиновники вывозили из покоренных стран несметные богатства. —о всех концов текли они в –им: рабы, слонова€ кость и звери дл€ цирка из Ќумидии, мрамор из √реции, хлеб из ≈гипта, стекло и пурпур из ‘иникии.  оммерческие караваны доставл€ли ковры, ткани и драгоценности из ¬авилона, јравии, »ндии и даже  ита€. —толица была перестроена. √оворили, что цезарь прин€л ее кирпичной, а оставил мраморной.

ѕревосходные магистрали соединили –им с окраинами; оживились торговл€ и контакты между провинци€ми. ёридическое равенство всех, кто стал «римским гражданином», способствовало сближению народов ¬остока и «апада.  азалось, мечта философов-стоиков о едином государстве, где каждый человек — гражданин ¬селенной, близка была к воплощению.

Ќеудивительно, что придворные поэты превозносили јвгуста и не скупились на панегирики. —ам цезарь поощр€л льстецов и всеми средствами поддерживал свой авторитет. ƒл€ этого исподволь, начина€ с восточных провинций, стал создаватьс€ культ императора. ¬скоре по всей державе уже действовали храмы јвгуста; ему пелись славослови€, его провозглашали «отцом отечества», «сотером» — спасителем наций.

«релище поднимающейс€ империи с человекобогом во главе поражало современников. «аговорили уже о «нерушимом царстве», установленном на века. ќднако покоренные народы не хотели миритьс€ с этой перспективой. ¬ конце правлени€ јвгуста начались волнени€ во многих провинци€х, где на –им смотрели как на поработител€. »удеи верили, что этот апокалиптический «верь падет от меча ћессии.

27

 

 

«авоевани€ не избавили –им от т€жких внутренних конфликтов. «емельные владени€ и финансы все больше сосредоточивались в руках олигархии. –азоренные кресть€не »талии толпами шли в –им, где кормились случайными заработками и подачками правительства. ƒолгие войны буквально наводнили столицу рабами (их там было около миллиона). –абы много раз поднимали восстани€, пыта€сь вернутьс€ в родные кра€, но эти попытки неизменно кончались расправами. “ак, после разгрома гладиаторов —партака шесть тыс€ч непокорных были расп€ты вдоль дороги от  апуи до –има.

Ќе менее глубоким был и духовный кризис. ƒревние веровани€ и мифы у многих стали вызывать насмешку. –елиги€ тер€ла свое значение, превраща€сь в составную часть гражданских об€занностей. ≈ще ÷ицерон говорил, что официальный культ нужен только дл€ соблюдени€ пор€дка в массах.

Ќаходились и люди, которые готовы были идти куда дальше. ѕоэт Ћукреций видел в религии просто вредное заблуждение. ¬ своей книге «ќ природе вещей» он воскрешал материализм старых греческих философов ƒемокрита и Ёпикура. —огласно их доктрине, ¬селенна€ есть не что иное, как случайное образование, порожденное пл€ской атомов. –ано или поздно ее ждет гибель. Ћукреций уже видел повсюду симптомы мировой осени, предвещавшей конец и распад мира. ѕодобные идеи широко распространились не только на «ападе, но также в »ндии и  итае.

ќднако сама природа человеческого духа не позвол€ла ему слишком легко примиритьс€ с бессмыслицей. ƒаже разуверившись во всем, люди не хотели признать жизнь случайным всплеском материи, вслед за которым наступает тьма.

ѕоэтому, познакомившись с религи€ми ¬остока, римл€не жадно пот€нулись к ним. Ќачалось подлинное завоевание «апада чужеземными культами. ≈гипетской »сиде стали молитьс€ от Ѕритании до Ѕалкан, в –име сооружались иудейские синагоги, храмы фригийской богине-матери  ибеле, персидскому богу ћитре. ”личные проповедники возвещали истины, принесенные с берегов √анга, из ѕарфии и —редней јзии. ¬озродились греческие мистерии, которые сулили их участникам бессмертие и познание высших миров. ќккультные учени€, астрологи€, маги€ и ворожба находили последователей во всех классах общества. ѕогон€ за чудесным вызвала рост суеверий и шарлатанства.

¬ид€ это, люди скептически настроенные готовы были вообще отказатьс€ от надежды разгадать смысл жизни. ѕо их мнению, на вопрос «„то есть истина?» ответа не существует. —ловом, разброд в умах был полный. ћистические искани€ и бездуховность, жажда чистоты и нравственное разложение могли встретитьс€ в одной семье. Ќередко отец замыкалс€ в стоическом презрении к суете мира, мать ходила на ночные радени€ сектан-

28

 

 

Ѕлаговещение ѕресв€той Ѕогородицы.

Ѕлаженный ‘ра јнджелико (15 век)

 

тов, а сын изобретал новые виды удовольствий и острых ощущений.

„еловек сто€л на распутье и со всех сторон слышал призывные голоса: будь равнодушен к печал€м и радост€м жизни, погрузись в спокойное созерцание — говорили буддисты и стоики; живи согласно природе, как все существа,— учили киники и эпикурейцы; счастье в знании и размышлении — возражали им философы — естествоиспытатели; очищай себ€ тайными обр€дами и обретешь бессмертие — увер€ли наставники мистерий; храни верность единому Ѕогу и соблюдай ≈го закон — возвещала религи€ »зраил€; а римский орел, высматрива€ добычу, парил над этим водоворотом духа, где, как в первозданном хаосе, смешались противоборствующие начала.

¬рем€ от времени оживала надежда, что по€витс€ тот, кто выведет мир из лабиринта. ѕоэт ¬ергилий предсказывал рождение младенца, с которого начнетс€ нова€ —атурнова эра. Ѕуддисты ждали Ѕудду ћайтрейю, индуисты — очередное воплощение бога ¬ишну, персы — —пасител€-—аошианта, иудеи — ћессию...

¬ ѕалестине с каждым годом сгущалась атмосфера мистических ча€ний. Ќаде€лись, что вот-вот €витс€ с неба пророк »ли€ и совершит помазание над ѕосланником Ѕожиим. ћногие думали, что ќн будет великим воином, который сокрушит €зыческие

29

 

 

царства. ƒругие же верили в конечное торжество добра над злом, света над мраком, бессмерти€ над смертью, верили, что «Ѕог посетит народ —вой» 23).

Ќаконец, когда все, казалось, было уже испытано и исчерпано, над темным горизонтом истории зажглась утренн€€ зар€. ¬ двадцатый год правлени€ јвгуста в маленьком селении Ќазарет галилейска€ ƒева услышала весть: «“ы родишь —ына и наречешь ≈му им€ »»—”—. ќн будет велик и наречетс€ —ыном ¬севышнего, и даст ≈му √осподь престол ƒавида, отца ≈го; и будет царствовать над домом »акова вовеки, и ÷арству ≈го не будет конца».

30

 

 

„асть I

ќ“ ¬»‘Ћ≈≈ћј
ƒќ  јѕ≈–Ќј”ћј

 

√лава перва€

«¬ќ ƒЌ» ÷ј–я »–ќƒј»

4 г. до н. э.

ѕеренесемс€ теперь мысленно в »удею последних мес€цев »родова правлени€.

∆ители »ерусалима, привыкшие, что их город часто посещают пилигримы из дальних стран, веро€тно, не обратили внимани€ на караван чужеземцев, который двигалс€ по его улицам зимой 750 года от основани€ –има. Ќо вскоре о них заговорили, так как стало известно, что путешественники разыскивают цар€ »удеи, причем вовсе не »рода, а другого, недавно родившегос€. «ћы видели восхождение его звезды и пришли поклонитьс€ ему»,— объ€сн€ли они. ќказалось, что это были восточные маги, обнаружившие в небе знак великого ¬ластелина 1). “о, что разыскивать его они пришли в »ерусалим, удивить никого не могло. ¬се слышали пророчества о таинственном „еловеке из »удеи,  оторому надлежало покорить мир 2).

«√де родившийс€ ÷арь »удейский?» — спрашивали волхвы, но вместо ответа испуганные люди торопились пройти мимо. Ќужно было хоть немного знать о положении дел в »ерусалиме тех лет, чтобы пон€ть, насколько вызывающим и неосторожным казалс€ сам этот вопрос. Ќо путники, ехавшие издалека, едва ли догадывались о своей оплошности. ¬еро€тно, они пребывали в полном неведении относительно всего, что творилось в »удее при »роде.

∆изнь этого монарха, прозванного льстецами ¬еликим, могла бы дать сюжет дл€ нескольких трагедий в духе «ћакбета». «ахватив власть при поддержке римл€н и против воли народа, он тщетно пыталс€ завоевать попул€рность. «а тридцать три года его царствовани€, внешне блест€щего, враждебность к »роду только увеличилась 3).

33

 

 

–ождество ’ристово

 

„еловек жестокий и честолюбивый, посто€нно терзаемый страст€ми, »род был далек от религиозных проблем, которые волновали тогда иудеев. ƒворцовые интриги и женщины, войны и строительство поглощали его целиком. ѕри нем страна вновь получила автономию. »род покрыл ее дес€тками крепостей и воздвиг в городах множество зданий в западном стиле. ќн с одинаковым усердием занималс€ сооружением театров, ипподромов, св€тилищ в честь своего покровител€ јвгуста и ремонтом »ерусалимского ’рама. ѕравда, последний был предметом особенных забот цар€. ¬ своем тщеславии »род хотел затмить древнего —оломона. ќн гордилс€ ’рамом, в который вложил огромные средства и который превратил в одно из чудес света. ќднако даже этим он не мог завоевать довери€ подданных.

ќтец »рода был идумейским сановником, а мать — арабского происхождени€, поэтому законных прав на корону он не имел.  ак все узурпаторы, царь страдал болезненной мнительностью, и ему всюду мерещилась измена. ’асмонеи, потомки свергнутой им династии, вызывали наибольшие опасени€ »рода; поэтому он использовал любой повод, чтобы избавитьс€ от них.

–оковую роль в судьбе цар€ сыграло то обсто€тельство, что его жена ћариамна (кажетс€, единственное существо, которое он искренне любил) была кн€жной хасмонейского рода. ¬ этой гордой и смелой красавице жил дух воинов, боровшихс€ за независимость страны. ќна не умела скрывать своего презрени€ к мужу,

34

 

 

јим- арим (ƒорога ѕосещени€,
по ней по преданию шла ƒева ћари€
на встречу с ≈лизаветой)

35

 

 

а ее мать јлександра, часто вмешива€сь в их жизнь, возбуждала тревогу и без того подозрительного »рода.

 огда јлександра, использу€ вли€ние египетской царицы  леопатры, добилась дл€ своего семнадцатилетнего сына звани€ первосв€щенника, она невольно толкнула его на гибель. »род заметил, что юноша стал пользоватьс€ любовью в »ерусалиме, и не мог этого стерпеть. ¬ 35 г. до н. э. во врем€ праздников брата ћариамны утопили ночью на глазах у цар€. ≈го конец был представлен как несчастный случай, но сестра и мать прекрасно понимали, что произошло в действительности.

¬ 30 году положение »рода было прочным как никогда. ѕосле јктийской битвы, котора€ принесла ќктавиану полноту власти, царь »удеи получил надежный политический ориентир. ƒоверие и поддержка јвгуста обеспечивали незыблемость его трона. Ќо чем удачнее шли дипломатические дела »рода, тем невыносимей становилась жизнь в его собственном доме.

  29 году семейна€ драма достигла катастрофической точки. Ќенависть ћариамны стала столь €вной, что царь заподозрил и ее в причастности к заговору. » однажды, подстрекаемый родственниками, »род в припадке €рости вынес приговор той, что была ему дороже всего. ѕослушные судьи быстро согласились с волей цар€.

Ќа казнь ћариамна шла, не прос€ пощады, и держалась с удивительным достоинством. ћать же в страхе за свою участь публично поносила ее. Ёта сцена привела в содрогание всех свидетелей последних минут царицы.

»род с трудом пережил роковой день.  огда все было кончено, он почти лишилс€ рассудка. ≈го преследовал образ убитой, он без конца звал ћариамну по имени, кричал, чтобы ее привели к нему, напивалс€ до бесчувстви€, проводил ночи в орги€х, устраивал бешеные скачки, но призраки не оставл€ли его. «доровье цар€ было настолько подорвано, что казалось, он на пороге смерти.

“ем не менее »род поправилс€ и с удвоенной энергией продолжал вакханалию убийств. ќн казнил јлександру, казнил мужа своей сестры и многих других близких и царедворцев.

—ыновей от ћариамны, јлександра и јристобула, прибывших из –има после долгой отлучки, »род сначала прин€л радушно, но вскоре и они вызвали у него недоверие. ‘альшивые письма, доносы, показани€, вырванные под пытками у слуг,— все было пущено в ход в отвратительной игре, котора€ кончилась тем, что обоих кн€зей повесили в —амарии.

ѕоследние годы жизни »рода были особенно мрачными. ’от€ парти€ «иродиан» видела в нем идеального монарха, чуть ли не ћессию, он знал, что ненависть народа к нему только возросла. Ёти настроени€ поддерживались в стране фарисе€ми, которые

36

 

 

¬ифлеем

 

бойкотировали любые начинани€ цар€. ћногие из них были казнены за то, что предсказывали скорый закат преступного правлени€.

Ћегко вообразить, в какое см€тение пришел семидес€тилетний царь, когда узнал, что какие-то восточные послы расспрашивают в городе о «родившемс€ ÷аре »удейском».  то этот очередной претендент на престол?  акие силы сто€т за ним?.. —амым непри€тным в известии было дл€ »рода то, что он впервые слышал об этом очередном заговоре.

¬стретившись с чужестранцами, »род вы€снил, что речь, по- видимому, идет о –ебенке,  оторого считают будущим ћессией. — такого рода пос€гательствами на свою власть царь не раз имел дело и понимал, что здесь нужны быстрота и решительность. ќн стал вы€сн€ть у св€щенников, где ожидалось рождение ћессии, и, когда ему назвали ¬ифлеем, послал туда волхвов, прос€ их сообщить подробные сведени€ о ново€вленном ÷аре »удейском. ћеньше всего »рода заботило исполнение библейских пророчеств. ѕомутившийс€ разум старика строил планы новой расправы.

¬ифлеем был расположен недалеко от столицы.  огда чужеземцы прибыли в городок, там уже давно знали о таинственном ћладенце, родившемс€ в укрытии дл€ овец. ћестные пастухи — первые, кто видел ≈го,— рассказывали о необыкновенных знамени€х, которые привели их в пещеру.

37

 

 

ѕлотник »осиф и ћари€, родители ћладенца, были выходцами из √алилеи; они по€вились в ¬ифлееме года полтора назад во врем€ переписи, проводившейс€ в св€зи с прис€гой јвгусту 4).

–ассказывали, что когда ћать пришла с ћладенцем в »ерусалим дл€ выполнени€ очистительных обр€дов и посв€щени€ первенца, ≈е —ыну предсказали великое будущее. ѕрозорливый старец —имеон, вз€в из рук юной ћатери ƒит€, принес благодарение Ѕогу и сказал, что теперь может умереть спокойно, ибо видел —пасение, которое Ѕог «уготовал дл€ просвещени€ €зычников и славы »зраил€». ѕраведник благословил изумленных родителей и добавил, обраща€сь к ћарии: «¬от ќн лежит на падение и на восстание многих во »зраиле и в знамение пререкаемое, “ебе же самой душу пройдет меч» 5).

ќб этом пророчестве услышали многие находившиес€ в ’раме. “е, кто ожидал «утешени€ »зраилева», передавали его из уст в уста. ƒошло оно, конечно, и до ¬ифлеема. ѕоэтому волхвы без труда смогли отыскать »осифа и ћарию. ¬ойд€ в их дом, они сложили у ног –ебенка свои дары и, поклонившись ≈му, удалились...

»род безрезультатно ждал вестей: маги предпочли идти на родину другим путем, мину€ »ерусалим.

”бедившись, что его план не удалс€, царь решил разом покончить с предполагаемой опасностью. ¬ ¬ифлеем был направлен отр€д солдат с распор€жением умертвить там всех младенцев моложе двух лет.

¬ какой степени приказ был исполнен, неизвестно. »род несомненно давал его в глубокой тайне. ƒаже »осиф ‘лавий, писавший о тех временах, не упоминает о ¬ифлеемской трагедии. ¬прочем, в его глазах она была слишком незначительной в сравнении с бесчисленными зверствами »рода.

 ак бы то ни было, “от,  ого искали убийцы, был уже далеко от города. √алилейска€ семь€ скрылась вскоре после ухода волхвов. »осиф знал, что разумнее совсем покинуть пределы »родовых владений, и отправилс€ в ≈гипет — один из ближайших центров, где жили евреи «рассе€ни€».

“аким образом, мы видим, что с первых же дней мир встретил ћессию ненавистью и угрозами. Ќо это был не весь мир. “е, кто верил и ждал, кто был чист сердцем и полон надежд, встретили ’риста иначе. ¬ифлеемские пастухи, старец —имеон и восточные мудрецы признали в Ќем гр€дущего ÷ар€.

¬есной того же года т€жка€ болезнь приковала »рода к постели. ≈го продолжали мучить страхи, он то и дело выслушивал доносчиков, несколько раз мен€л завещание. ÷арю не давала поко€ мысль, что народ с нетерпением ждет его конца. ”знав, что

38

 

 

—еребр€на€ звезда в ¬ифлеемском храме

на том месте, где по преданию родилс€ ’ристос

 

какие-то юноши, подстрекаемые раввинами, разбили на ’раме золоченого орла — эмблему –има, он велел их немедленно арестовать и судить со всей строгостью. Ќевзира€ на недуг, »род нашел в себе силы даже присутствовать на процессе. ќбвин€емых приговорили к сожжению на костре, что вызвало бурю негодовани€ в »ерусалиме.

”мирающего цар€ увезли в »ерихон, где пытались лечить водами. Ѕыл момент, когда боли чуть не привели »рода к самоубийству; его едва успели спасти. Ўум и крики чел€ди донеслись до старшего сына цар€, находившегос€ под стражей, тот решил, что отец скончалс€, и просил тюремщика освободить его. Ќо стражник донес об этом »роду, и тот в €рости отдал приказ немедленно умертвить кн€з€. ј через п€ть дней смерть настигла и самого монарха.

јгони€ его была ужасна, он сыпал прокл€ти€ми, бредил новыми казн€ми. √овор€т, будто он велел перерезать группу знатных заложников, чтобы хоть таким образом лишить народ радости и заставить его проливать слезы. ƒень смерти »рода стал впоследствии национальным праздником евреев.

—емь€ цар€ устроила ему пышные похороны. ќблаченное в пурпур тело несли на золотых носилках. «а ними в сопровождении гвардейцев шли его сыновь€: јрхелай, јнтипа, ‘илипп и другие, родившиес€ от многочисленных жен »рода. Ќо не успели

39

 

 

Ѕегство в ≈гипет.

Ѕлаженный ‘ра јнджелико (15 век)

 

смолкнуть вопли наемных плакальщиц, как началась борьба за власть между наследниками 6). ѕо завещанию »орданска€ область и √алиле€ отходили к јнтипе, земли к северу от них — ‘илиппу, а иерусалимский трон, »уде€ и —амари€ — јрхелаю. ќднако дл€ утверждени€ раздела нужно было ехать в –им. ѕеред отбытием царской семьи в городе вспыхнули беспор€дки; народ требовал наказать соучастников преступлений »рода. јрхелай отверг все петиции и уехал, поручив »ерусалим римскому командованию, которое жестоко расправилось с восставшими. “ем не менее страна продолжала бурлить, а к императору отправились делегаты с просьбой о полном устранении ненавистной династии.

јвгуст одобрил завещание »рода.  аждый из трех его сыновей получил свою долю наследства. Ќо јрхелай, вопреки его ожидани€м, вернулс€ домой без царского титула. ÷езарь дал ему только звание «этнарха», правител€ народа, хот€ при этом обещал, что сделает его царем позднее, если он докажет свою ло€льность сенату.

40

 

 

√лава втора€

Ќј«ј–≈“

3 г. до н. э. — 27 г. н. э.

 огда известие о смерти »рода достигло ≈гипта, плотник »осиф, наде€сь, что опасность миновала, стал собиратьс€ на родину. Ќо он бо€лс€ преследований со стороны јрхела€ и не вернулс€ в ¬ифлеем. ќн предпочел переселитьс€ на —евер, в небольшой городок Ќазарет. еще прежде жил с ћарией.

¬ те времена √алиле€ была густонаселенной областью, а географическое положение делало ее открытой всем ветрам мира. «“ут были вблизи ‘иники€, —ири€, јрави€, ¬авилон и ≈гипет. ќстрова €зычников и все славные страны ≈вропы были почти видны за блест€щими водами «ападного мор€. «намена –има развевались на равнине... ‘араоны и ѕтолемеи, эмиры и арсакиды, судьи и консулы — все боролись за обладание этой прекрасной областью. «десь блестели копь€ амалекит€н, тр€слась земл€ под колесницами —езостриса, по ней шли македонские фаланги, здесь слышались удары широких римских мечей, здесь предназначено было раздаватьс€ крикам крестоносцев, греметь артиллерии јнглии и ‘ранции.  азалось, что на этой равнине »зреэль приходили в столкновение ≈вропа и јзи€, иудейство и €зычество, варварство и цивилизаци€, ¬етхий и Ќовый «авет, истори€ прошлого и надежды будущего» 1).

¬прочем, сам Ќазарет сто€л в стороне от этих больших исторических дорог, в евангельскую эпоху он считалс€ захолустным селением. —ложилась даже поговорка: «ћожет ли быть что доброе из Ќазарета?» » словно дл€ того, чтобы опровергнуть все человеческие оценки, именно этот бедный поселок стал «отечеством» ’риста; в нем прошла больша€ часть ≈го жизни. ѕочти

41

 

 

30 лет ќн ходил по его каменистым улицам и поднималс€ тропинками на окрестные холмы. Ќемногие знали о действительном месте ≈го рождени€, но даже те, кто слышал об этом, называли ≈го ’аноцри, Ќазар€нином.

≈сли бы мы могли очутитьс€ в Ќазарете тех лет, то увидели бы около сотни белых домов с плоскими крышами, разбросанных на горе, обрамленной виноградниками и оливковыми рощами. — пологих возвышенностей открываетс€ живописна€ панорама, на которой, веро€тно, не раз покоилс€ взор »исуса: голубые цепи гор, зеленые долины, засе€нные пол€.

ћногое изменилось с тех пор, но природа √алилеи осталась почти такой же, как две тыс€чи лет назад. ѕутешественники в один голос утверждают, что Ќазарет и его окрестности — неповторимый уголок св€той земли, его называют «горной розой» и «земным раем». ¬оздух высот чист и прозрачен. ѕосле зимних дождей назаретские склоны превращаютс€ в сад; их покрывают разнообразные цветы самых нежных оттенков: лилии, горные тюльпаны, анемоны. »исус любил цветы. ќн говорил, что с ними нельз€ сравнить даже украшени€ цар€ —оломона.

¬есной пол€ Ќазарета оглашают трели жаворонков, далеко разноситс€ воркование горлинок, в густой синеве неба проплывают стаи розовых пеликанов. ѕтицы, как и цветы, стали в речах ’ристовых образом души, возложившей свое упование на Ѕога. ќн приводил их в пример суетным и многозаботливым люд€м.

√алиле€не — здоровые, сильные, непосредственные люди — в большинстве своем занимались сельским хоз€йством. ќни выращивали виноград, смоковницы, оливковые деревь€, пасли на лугах коз и овец, обрабатывали пол€. ѕо утрам назаретские женщины шли с кувшинами к роднику, который и поныне снабжает округу водой.   нему же ходила ƒева ћари€.  олодец и сейчас носит ≈е им€.

 ак жила ќна в Ќазарете?  ак жил »исус? јпокрифические легенды рассказывают об этих годах множество подробностей. Ќо мы не можем считать их достоверными, хот€ бы уже потому, что они наход€тс€ в резком противоречии с евангельским духом 2). ћатфей же и Ћука, каса€сь этого периода жизни ’риста, предпочли сдержанный лаконизм и говорили лишь о том, что им было хорошо известно.

“олько два факта, сообщаемых апокрифами, кажутс€ заслуживающими довери€. ќни утверждают, что »осиф умер, когда »исусу было дев€тнадцать лет 3). Ћегенды же обычно склонны приводить символические числа*. »исуса во врем€ ≈го обще-

*   их разр€ду относились 3, 7, 12, 40.

42

 

 

ственного служени€ называли «—ыном ћарии», а это значит, что »осифа уже не было в живых. —огласно другому сказанию, »исус, будучи подростком, пас овец 4). »нтонации, которыми проникнуты ≈го притчи о пастухах, косвенно подтверждают это. ¬о вс€ком случае, назаретский ќтрок посто€нно видел людей, заботливо охран€ющих свои стада. ¬идел ќн и виноградарей, подв€зывающих лозы, се€телей на весенних пол€х, жнецов с серпами, срезающих колось€. ѕозднее все эти картины послужили образами дл€ ≈го притч. ќни перенос€т нас в мир тихого галилейского селени€, который с юных лет окружал »исуса.

ѕо субботам семь€ »осифа приходила в назаретский молитвенный дом, синагогу, где народ слушал —в. ѕисание и беседы наставников. „тец произносил славослови€, а все присутствующие вторили ему. »исус любил эти выражени€ искренней веры, и позднее в ≈го проповеди не раз прозвучат отголоски молитв, слышанных »м в Ќазарете с юных лет 5).

Ќо было бы неверно рисовать жизнь √алилеи в виде безм€тежной идиллии. » там кипели страсти, и там мечтали о свободе. Ќарод находилс€ под двойным и даже тройным гнетом: мытари выколачивали из него имперские подати, »ерусалим брал свою дес€тину, а местные землевладельцы притесн€ли кресть€н. Ћюди, однако, верили, что рано или поздно восторжествует справедливость.  ниги пророков, которые читали в синагогах, и апокалиптические писани€, ходившие по рукам, всел€ли надежду на скорый конец старого мира.

 огда умер »род, по √алилее прокатилось восстание. ≈го возглавил »уда √авлонит, предводитель партии зелотов, «ревнителей». јнархисты религиозного толка, »уда и его единомышленник фарисей —адок отвергали любую власть над народом Ѕожиим, кроме власти —амого “ворца.

“олпы отча€нных галиле€н, воодушевленных теократической идеей, образовали целую армию и с боем вз€ли город —епфорис, где находилс€ арсенал. Ћегионерам  винтили€ ¬ара с трудом удалось подавить м€теж. —отни повстанцев были расп€ты на крестах.

¬ 6 году јрхелай, который унаследовал пороки, но не государственные таланты »рода, был смещен и отправлен в ссылку. ”правл€ть его земл€ми стал первосв€щенник »ерусалима, а общий контроль над областью был передан прокуратору  олонию.  ак и при ѕомпее, ее включили в состав сирийской провинции –има. јнтипа и ‘илипп, хот€ и сохранили марионеточную власть тетрархов, оказались в еще большей зависимости от империи.

—разу же после низложени€ јрхела€ губернатор —ирии  вириний начал перепись по всей ѕалестине с целью установить размеры подати. »уда √авлонит, воспользовавшись этим, снова подн€л √алилею против римл€н, но скоро был убит в сражении. ≈го

43

 

 

гибель не смогла, однако, угасить дух воинственного мессианизма. ѕравитель √алилеи »род јнтипа, человек, больше всего на свете ценивший свой покой, тер€л его очень часто.  аждый раз, когда по€вл€лс€ новый вождь, звавший народ к оружию, галиле€не немедленно устремл€лись за ним, упова€, что в критический момент с неба сойдут ангелы и вместе с ними сокрушат римского орла. «Ётих бойцов,— пишет ‘лавий,— никогда нельз€ было упрекнуть в недостатке мужества» 6). Ќедаром шестьдес€т лет спуст€, когда арми€ ¬еспасиана шла через √алилею, ей приходилось брать штурмом почти каждую деревню.

¬ доме »исуса должны были знать о восстании »уды, так как —епфорис находилс€ вблизи Ќазарета. Ѕыть может, там по€вл€лись некоторые из партизан и —ын ћарии видел их. —ам ќн тоже будет говорить о свободе и владычестве Ѕожием, но между Ќим и людьми, избравшими путь насили€, прол€жет пропасть. ¬ Ќазарете готовилс€ духовный переворот, смысл которого останетс€ непон€тным зелотам.

јвторы апокрифов не скупились на описание чудес, которыми в детстве €кобы поражал всех »исус. Ќо из ≈вангелий видно, что в то врем€ ќн ничем не обнаруживал превосходства над другими людьми и, напротив, как бы скрывал от посторонних —вою тайну. Ћишь один раз ќн дал пон€ть родител€м, что принадлежит не им, а иному, высшему миру. Ёто случилось в пасхальные дни, веро€тно, незадолго до галилейского восстани€.

 ак и все набожные иудеи, »осиф каждый год ходил в »ерусалим на праздник. ∆енщинам паломничество в об€занность не вмен€лось, но ћари€, любивша€ ’рам, всегда посещала св€той город.  огда ≈е —ын достиг церковного совершеннолети€, ќна вз€ла ≈го с —обой *.

¬ те дни по дорогам, ведущим к столице, т€нулись пестрые вереницы людей, а над долинами звучало пение псалмов. ¬ »ерусалим прибывали тыс€чи богомольцев, стража с трудом поддерживала пор€док. ѕлощадь перед ’рамом была запружена толпами народа, непрестанно приносились жертвы, а вечером семьи собирались в домах дл€ праздничной трапезы.

ѕо окончании торжеств »осиф и ћари€ отправились в обратный путь. ќни шли вместе с родными и сосед€ми, и поэтому первое врем€ их не тревожило, что »исуса нет с ними.  огда же они пон€ли, что ќн осталс€ в городе, то, охваченные см€тением, поспешили в »ерусалим. ¬рем€ было неспокойное, и сердце ћарии сжималось в страхе.

¬ переполненном городе —ына было найти нелегко. »осиф и ћари€ долго ходили по улицам, пока не пришли в одну из галерей, окружавших ’рам. “ам обычно проводили врем€ в богослов-

* —м. прим. 7.

44

 

 

ских беседах и толковании «акона раввины и книжники. —реди них ћать и увидела »исуса. ќн сидел, слуша€ речи ученых и задава€ им вопросы. «натоки ѕисани€ изумл€лись «разуму и ответам» безвестного галилейского ќтрока, не учившегос€ в их школах...

ƒит€ ћое,— воскликнула ћари€,— почему “ы с нами так поступил? ¬от отец “вой и я с болью “еб€ ищем.

„то же вы искали ћен€? — ответил »исус.— Ќе знали вы, что ћне надлежит быть во владени€х ќтца ћоего?

 азалось, внезапно ќн стал далеким и загадочным, и ≈го слова вызвали у родителей замешательство. ќни не пон€ли, что ќн имеет в виду. ќднако »исус тут же подн€лс€ и последовал за ними. ≈динственный раз неземной луч сверкнул из-за облака и скрылс€. ќн снова — обыкновенное ƒит€, подобное прочим дет€м.

ѕосле происшестви€ в »ерусалиме »исус, по словам евангелиста, жил «в повиновении» у родителей, «преуспева€ в премудрости и возрасте и в любви у Ѕога и людей». ћари€ же «сохранила в сердце —воем» этот первый знак исполн€ющегос€ пророчества 7).

»исус не училс€ в богословской школе, как ≈го сверстники, имевшие религиозное призвание. ќн стал плотником и каменщиком и после смерти »осифа кормил ћать трудами —воих рук *.

≈вангелист Ћука говорит, что окружающие любили »исуса; но дл€ них ќн был лишь сельским юношей, хот€, быть может, несколько странным, часто погруженным в какие-то —вои, никому не ведомые думы. «на€ ≈го близко, сталкива€сь с »исусом почти каждый день, жители Ќазарета не замечали в Ќем ничего сверхъестественного.  огда ќн начал проповедовать ÷арство Ѕожие, это застало их врасплох и повергло в искреннее удивление. ѕо-видимому, среди земл€ков у Ќего не было доверенных друзей. Ќикто из них, кроме двух-трех женщин, не последовал за »исусом.

Ќеверие назар€н изумл€ло —амого ’риста 8). ѕо ≈го словам, они подтвердили пословицу: «Ќет пророка в своем отечестве».

” ћарии и ≈е —ына было в городке много родных: сестра ћарии с семьей, двоюродные брать€ и сестры »исуса 9). ќднако и эти люди в большинстве своем остались духовно далеки от Ќего. »х тесный мир ограничивалс€ своей улицей, домом, работой. ѕозднее, узнав о проповеди и делах »исуса в  апернауме, брать€ ≈го были встревожены и решили, что ќн обезумел.

ƒушевное одиночество »исуса отражают и не записанные в ≈вангелии ≈го слова: «“е, кто р€дом со ћной, ћен€ не пон€ли» 10). ≈динственным близким существом оставалась лишь ћать.

* —лово τέχτωνозначает одновременно плотника и каменщика. —р. обилие образов, заимствованных из труда строител€, в речах и притчах ’ристовых (ћф 7, 21; 16, 18; 21, 42; Ћк 14, 28; »н 2, 19).

45

 

 

≈вангелисты мало говор€т о Ќей; но даже если бы они не сказали о ћарии ни единого слова, это не умалило бы величи€ ћатери ћессии. ќн рос у Ќее на глазах, ќна давала ≈му первые материнские уроки, ќна была единственной свидетельницей совершавшегос€ в Ќем чуда.

ћарии было открыто, что ≈е —ын — ѕомазанник √осподень, но нам сейчас трудно пон€ть, как много нужно было духовных сил, чтобы сохранить веру в это; ведь мы смотрим в другой перспективе. ≈сли же представить себе будничную назаретскую жизнь, то можно догадатьс€, что между Ѕлаговещением и ¬оскресением ћари€ прошла долгий путь испытаний.

‘рансуа ћориак, тонкий знаток человеческой души, сделал попытку увидеть этот путь. «–ебенок становилс€ юношей, взрослым человеком. ќн не был велик, ≈го не называли —ыном ¬севышнего; у Ќего не было престола, но лишь табуретка у огн€ в бедной хижине. ћать могла бы усомнитьс€, но вот свидетельство Ћуки: «ћари€ сохран€ла все в сердце —воем»... ќна хранила пророчества в сердце и не говорила о них никому, быть может, даже —воему —ыну» 11).

—тановление любой личности, а особенно — необыкновенной, всегда загадка, тем более не дано нам проникнуть в тайну души »исуса. ћожем ли мы знать, о чем думал ќн, работа€ в маленькой мастерской, о чем молилс€? ќдно только кажетс€ бесспорным: ќн был свободен от конфликтов, которые с детских лет терзают человека; над Ќим не имели власти демонические стихии. ≈сли и знал ќн внутреннюю трагедию, то рождали ее лишь одиночество, сострадание, боль от соприкосновени€ с миром зла, а не муки греха и борьбы с темными инстинктами. ќб этом свидетельствует все, что известно о характере »исуса.

ƒаже такой враждебный христианству ученый, как ƒавид Ўтраус, после длительных размышлений над ≈вангелием признал, что гармоничность духа »исусова была не следствием внутреннего кризиса, а результатом естественного раскрыти€ заложенных в Ќем сил. «¬се характеры,— писал Ўтраус,— очищенные борьбой и сильными потр€сени€ми, например, ѕавел, јвгустин, Ћютер, сохранили неизгладимые следы такой борьбы, их образ дышит чем-то суровым, резким, мрачным. Ќичего подобного нет у »исуса. ќн сразу предстает перед нами как совершенна€ натура, повинующа€с€ только своему собственному закону, признающа€ и утверждающа€ себ€ в своем сознании, не имеюща€ нужды превращатьс€ и начинать новую жизнь» 12).

¬ Ќем не было чувства греховности, которое присуще каждому св€тому, не было ничего ущербного. ѕусть даже часто ќн оставалс€ непон€т и одинок, это не омрачало просветленности ≈го духа; »исус посто€нно был с “ем,  ого ќн называл —воим ќтцом.

46

 

 

¬еро€тно, в свободные от труда часы »исус, как и позднее, в годы проповедничества, любил уходить в уединенные места, где среди тишины звучал в Ќем небесный голос. “ам, на холмах Ќазарета, незаметно готовилось будущее мира...

 то мог знать об этом в то врем€? –имские политики не подозревали, что придет день, когда их потомки преклон€т колена перед ѕлотником из далекой восточной провинции.

¬еликие и малые событи€ смен€ли друг друга. √ерманцы нанесли легионам поражение в “евтобургском лесу; поочередно вспыхивали м€тежи на ƒунае и –ейне, в √аллии и ‘ракии. ”мер јвгуст, причисл€вший себ€ к сонму богов, а его наследником стал сумрачный и подозрительный “иберий. ”мерли ќвидий, “ит Ћивий, √иллель. –одилс€ ѕлиний —тарший; философ —енека вернулс€ в –им из ≈гипта. ¬ »удею был назначен п€тый прокуратор ѕонтий ѕилат.

¬ Ќазарете же внешне все, казалось, протекало без перемен. ќднако долгий подготовительный период жизни »исуса близилс€ к концу. ≈му было около тридцати лет, когда, полный духовных и телесных сил, ќн уже только ждал знака, чтобы бросить в мир первые семена Ѕлагой ¬ести.

» знак был дан.

47

 

 

√лава треть€

ѕ–≈ƒ“≈„ј. »»—”— ¬ ѕ”—“џЌ≈

27 г.

ќднажды группа людей, состо€вша€ из духовенства и книжников, вышла за ворота »ерусалима и отправилась по дороге, ведущей к берегам »ордана. ѕредприн€ть путешествие их побудил слух о молодом пустыннике »оанне. «а короткое врем€ о нем стало известно по всей стране. ѕосольству было поручено вы€снить, каковы прит€зани€ этого человека, чему он учит и не €вл€етс€ ли он опасным возмутителем народа.

»оанн называл себ€ «гласом вопиющего» *, что само по себе говорило о многом.

ѕ€ть веков назад, когда кончились дни изгнани€ и иудеи смогли вернутьс€ из ¬авилона, великий учитель веры »сай€ ¬торой сложил гимн о Ѕого€влении. ¬ нем описано пасхальное шествие через бесплодную пустыню, котора€ расцветает перед лицом √осподним, превраща€сь в сад. ¬переди — глашатай. ќн призывает расчистить путь »дущему 1).

— тех пор мессианские надежды св€зывались с этим видением. ќжидали, что предтечей »збавител€ станет сам пророк »ли€, который вновь будет послан на землю.

∆ившие у ћертвого мор€ ессейские монахи увер€ли, что роль глашатаев выпадет именно на их долю 2). Ќо им казалось, что мир слишком глубоко погр€з в беззакони€х и только «—ыны света» достойны встретить ћессию. ќбитатели  умрана смотрели на себ€ как на единственных избранников. »стори€ мира, по мнению ессеев, не удалась, и все, кроме них, обречены. ќни жили

* “. е. голосом глашата€, вестника.

48

 

 

ѕустын€ в  умране

 

за стенами своих поселков, пунктуально соблюда€ обр€ды и вер€, что только с ними будет заключен Ќовый «авет, предсказанный пророком »еремией*.

 онечно, и среди сектантов попадались люди, которых заботил жребий «сынов тьмы». Ќе каждый из них мог радоватьс€ гибели мира или спокойно примиритьс€ с ней. ќдин из кумранских богословов писал: «–азве не все народы ненавид€т  ривду?.. –азве не из уст всех народов раздаетс€ голос »стины?» 3) Ќо тут же он с горечью признавал, что на деле никто не следует правде Ѕожией. ј если так, то рассчитывать грешникам не на что. —в€тые должны оставатьс€ на страже. „то им за дело, если нечестивцы получат по заслугам?..

ѕроповедь »оанна, веро€тно, привела ессеев в замешательство. »м не в чем было упрекнуть его, и тем более не могли они причислить отшельника к «сынам тьмы». »оанн вел жизнь аскета, еще более строгую, чем кумранцы. ќн одевалс€ в грубую пастушескую влас€ницу из верблюжьей шерсти, хранил назорейские обеты, то есть не стриг волос и не пил вина. ≈го пищу составл€ли сушенна€ на солнце саранча и дикий мед 4). ќднако этот пустынник не раздел€л холодного самодовольства ессеев, не отвернулс€ от мира, а стал проповедовать «всему народу израильскому».

* —м. с. 22.

49

 

 

–ека »ордан

 

»оанн происходил из св€щеннического сослови€. ќн рано потер€л родителей, и его вырастили чужие люди. ¬есьма веро€тно, что он был усыновлен не кем иным, как ессе€ми, которые нередко брали сирот на воспитание 5). Ќо когда »оанну исполнилось тридцать лет, Ѕог призвал его покинуть пустыню. ≈му было открыто, что на него возложена мисси€ стать «гласом вопиющего», предшественником »збавител€.

»з пустыни »оанн пришел в соседнюю с ней долину »ордана, где и начал свою проповедь. «ѕокайтесь,— говорил пророк,— ибо близко ÷арство Ќебесное!» ≈го слова упали на подготовленную почву и сразу же нашли широкий отклик.   реке толпами шли люди из окрестных городов и сел. Ўли книжники и солдаты, чиновники и кресть€не. ¬печатление от речей и самого облика пророка было огромным. ќн говорил о —уде над миром, и, казалось, все вокруг »оанна дышало предчувствием близости великих событий.

—имволом вступлени€ в мессианскую эру »оанн избрал обр€д погружени€ в воды »ордана, реки, котора€ издревле считалась рубежом —в€той земли. ѕодобно тому как вода омывает тело, так и пока€ние очищает душу.  огда €зычник присоедин€лс€ к ветхозаветной церкви, над ним совершали тевилу, омовение 6). ѕророк же требовал этого от самих иудеев в знак того, что они родились дл€ новой жизни. ѕоэтому »оанна называли ’аматвилом,  рестителем*.

* —лово «тевила» — по-гречески βάπτιομα— означает погружение, омовение; по-русски оно обычно переводитс€ как «крещение».

50

 

 

ћногих израильт€н задевало, что им предлагают пройти через омовение, словно они — новообращенные иноверцы. –азве принадлежность к народу Ѕожиему не осв€щает сама по себе? Ќо  реститель, не колебл€сь, объ€вил подобный взгл€д заблуждением.  огда он увидел на берегу книжников, он заговорил с ними резко и сурово: «ќтродье змеиное!  то указал вам бежать от будущего гнева? » не думайте говорить сами себе: «ќтец у нас јвраам», ибо говорю вам, что может Ѕог из камней этих воздвигнуть —ебе детей јвраама» 7). Ќе рождение делает сынами «авета, а верность заповед€м √осподним.

»оанн упрекал в легкомыслии и тех, кто рассчитывал, что одного обр€да тевилы уже достаточно дл€ прощени€ грехов. ќн требовал переоценки всей жизни, искреннего раска€ни€. ѕеред крещением люди «исповедовали грехи свои» 8). Ќо и этого было мало. Ќужны были реальные результаты внутренней перемены. «—отворите,— говорил пророк,—достойный плод пока€ни€ ... ”же топор лежит при корне деревьев; итак, вс€кое дерево, не принос€щее доброго плода, срубаетс€ и бросаетс€ в огонь» 9).

„его же хотел »оанн? ѕризывал ли он народ бежать от мира и заперетьс€ в монастырских стенах? Ёто звучало бы вполне естественно в устах аскета. Ќо  реститель хотел большего: чтобы люди, остава€сь там, где живут, сохран€ли верность слову Ѕожию.

ѕо свидетельству »осифа ‘лави€, »оанн учил народ «вести чистый образ жизни, быть справедливыми друг к другу и благоговейными к ѕредвечному» 10). ѕодчеркива€ важность этических норм «акона,  реститель тем самым следовал традиции древних пророков. ћало говор€ о ритуалах, он ставил на первое место нравственный долг человека: «” кого две рубашки, пусть поделитс€ с неимущим, у кого есть пища, пусть так же поступает» 11). ѕророк не предлагал солдатам бросать свою службу и говорил, что дл€ них важнее избегать насили€ и наушничества.  о всеобщему изумлению, он не осудил даже презираемое ремесло сборщиков налогов — мытарей, но требовал только, чтобы они не вымогали больше положенного*.

¬ то же врем€ по отношению к сильным мира сего »оанн вел себ€ настолько независимо, что скоро вызвал недовольство. ѕо преданию,  реститель однажды посетил »ерусалим и там выступил против членов —овета.  огда его спросили, кто он и откуда, »оанн сказал: «я человек, и жил там, где водил мен€ ƒух Ѕожий, пита€ мен€ корень€ми и древесными побегами». Ќа угрозу рас-

* —обира€ имперскую подать, мытари обычно наживались за счет населени€.

51

 

 

правитьс€ с ним, если он не перестанет смущать толпу, »оанн ответил: «Ёто вам надо перестать творить ваши низкие дела и прилепитьс€ к √осподу Ѕогу своему». “огда оказавшийс€ в собрании ессей по имени —имон презрительно заметил: «ћы ежедневно читаем св€щенные книги, а ты ныне вышел из леса, как зверь, и смеешь учить нас и соблазн€ть людей своими м€тежными речами» 12). ѕосле этого  реститель больше никогда не приходил в столицу.

»оанн обычно жил близ Ѕетании, или Ѕетавары,— речной переправы, где и крестил приход€щий к нему народ 13). ¬скоре вокруг него образовалась община, которой »оанн дал свои правила и молитвы. ѕо имени мы знаем только двух из учеников  рестител€— јндре€ из ¬ифсаиды и юношу »оанна, сына «еведеева. ќба были рыбаками и пришли с берегов √алилейского мор€ 14).

 ак смотрели иоанниты на учител€? —корее всего они видели в нем эсхатологического ѕророка, чей приход ожидалс€ многими 15). Ќо у некоторых сложилось убеждение, что сам  реститель и есть обетованный ћесси€.

¬ли€ние »оанна возрастало с каждым днем. ¬ своих речах он стал затрагивать и »рода јнтипу, которому принадлежала »орданска€ область. ¬ результате, пишет ‘лавий, тетрарх «начал опасатьс€, как бы власть »оанна над массами не привела к каким-нибудь беспор€дкам» 16).

Ѕыл встревожен и —инедрион, и именно поэтому на »ордан были отправлены св€щенники с полномочи€ми от него.

 то ты? Ќе ћесси€ ли? — задали они вопрос  рестителю.

я не ћесси€,— отвечал тот.

„то же? “ы »ли€?

я не »ли€.

ѕророк?

Ќет.

“огда кто же ты, чтобы дать нам ответ пославшим нас? „то ты говоришь о самом себе?

я глас вопиющего: «¬ пустыне выпр€мьте дорогу √осподу», как сказал пророк »сай€.

„то же ты крестишь,— спросили его,— если ты не ћесси€, и не »ли€, и не ѕророк?

» тогда они услышали ответ, полный смирени€ и веры, который €сно определил призвание »оанна как ѕредтечи ’риста:

я крещу водою, посреди же вас стоит “от,  ого вы не знаете, »дущий за мною,  оторый впереди мен€ стал,  ому € недостоин разв€зать ремень обуви ≈го... ќн будет крестить вас ƒухом —в€тым и огнем. Ћопата ≈го в руке ≈го, и ќн очистит гумно —вое и соберет пшеницу —вою в житницы, а м€кину сожжет огнем неугасимым 17).

52

 

 

—еление, расположенное на √алилейских холмах

 

¬се пон€ли, что это значит. ћир должен пройти через огонь правды Ѕожией, »оанн же — лишь предвестник очистительной грозы.

ќ ћессии говорили уже давно, но только иорданский учитель возвестил, что дни ≈го прихода наконец наступили. —луша€ ѕредтечу, народ посто€нно «находилс€ в ожидании». ћногие знали, что »збавитель долго будет скрыватьс€ неузнанным, поэтому слова »оанна: «ќн стоит среди вас» — заставл€ли учащенно битьс€ сердца.

¬ это самое врем€ на берегу среди толпы по€вилс€ „еловек из Ќазарета.

ѕриход ≈го едва ли привлек внимание, тем более что ќн вместе с другими готовилс€ прин€ть крещение от »оанна. ќднако когда ќн подошел к воде, всех поразили странные слова пророка, обращенные к √алиле€нину: «ћне надо креститьс€ от “еб€».

«нал ли »оанн еще прежде или только теперь почувствовал, что перед ним не простой человек, а Ќекто, больший его самого? ќтвет »исуса: «ƒопусти сейчас, ибо так подобает нам исполнить вс€кую правду» — ничего не объ€снил окружающим 18). ’отел ли ќн сказать, что «нам», люд€м, нужно начинать с пока€ни€? ’отел ли дать пример? »ли смотрел на крещение как на акт, знаменующий начало ≈го миссии? ¬о вс€ком случае дл€ »оанна

53

 

 

эти слова имели определенный смысл, и он согласилс€ совершить обр€д.

Ёто была символическа€ встреча. ќтшельник во влас€нице, с почерневшим от солнца, изможденным лицом, с львиной гривой волос, воплощал собой тернистый путь дохристианской религии, а новое откровение приносил „еловек,  оторый внешне, казалось, ничем не отличалс€ от любого простолюдина из √алилеи.

¬ тот момент, когда »исус сто€л в реке и молилс€, произошло нечто таинственное. ¬последствии »оанн говорил своим ученикам: «я увидел ƒуха сход€щего, как голубь, с неба, и ќн пребыл на Ќем. » € не знал ≈го, но ѕославший мен€ крестить водою, “от мне сказал: «Ќа ком увидишь ƒуха сход€щего и пребывающего на Ќем, ќн есть крест€щий ƒухом —в€тым». » € увидел и засвидетельствовал, что ќн есть —ын Ѕожий» 19).

ѕосле крещени€ »исус тотчас же покинул Ѕетанию и углубилс€ в пустыню, лежащую к югу от »ордана. “ам, в окрестност€х ћертвого мор€, среди голых безжизненных холмов, где молчание нарушалось лишь плачем шакалов и криками хищных птиц, ќн провел в посте более мес€ца. ѕо словам евангелистов, в те дни на пороге —воего служени€ ќн был «искушаем дь€волом».

ѕредстало ли »исусу видение, как это обычно люб€т изображать художники, пыталс€ ли кто-нибудь из обитателей пустыни увлечь ≈го на ложный путь, или все свершалось в душе ’ристовой незримо? ќб этом не мог рассказать никто, кроме —амого »исуса. Ќо ќн поведал ученикам только суть происходившего 20). —атана предложил ћессии три собственных способа завоевать ћир. ѕервый заключалс€ в том, чтобы привлечь массы обещанием земных благ. Ќакорми их, «сделай камни хлебами», и они пойдут за “обой куда угодно, говорил искуситель. Ќо »исус отказалс€ прибегнуть к подобной приманке: «Ќе хлебом единым жив человек...»

¬ другой раз Ќазар€нин сто€л на высокой горе. ” ног ≈го лежали пепельные зубцы скал, за которыми угадывались «царства мира сего». √де-то далеко двигались непобедимые римские легионы, плыли по морю корабли, волновались народные толпы. „то правит ими, что царит над миром? Ќе сила ли золота, не власть ли меча, не стихи€ ли эгоизма, жестокости и насили€?  есарь потому лишь повелевает народами, что признал владычество темных начал в человеке. «“ебе дам всю эту власть,— сказал —атана,— и славу их, потому что мне предана она, и €, кому хочу, даю ее». —тань таким, как повелители империй, и люди будут у “воих ног. ѕодобного ћессию-воина ждали иудейские зелоты. ќднако »исус не уступил соблазну меча; не дл€ того пришел ќн, чтобы идти по стопам поработителей. «ќтойди от ћен€, —атана,— был

54

 

 

≈го ответ,— написано: √осподу Ѕогу твоему поклон€йс€ и ≈му одному служи».

»з пустыни »исус направилс€ в »ерусалим. Ќо и там дух зла не отступал от Ќего. «Ѕросьс€ вниз»,— предложил он, когда ’ристос сто€л на одной из высоких храмовых площадок; ведь толпа, увидев человека, который упал на камни и осталс€ невредим, наверн€ка сочтет ≈го великим чародеем. Ќо и путь кричащего чуда, по которому пошли как ложные мистики, так и поклонники «технических чудес», не мог быть прин€т »исусом. —вою силу ќн всегда будет старатьс€ скрывать, избега€ духовного насили€ над людьми.

≈вангели€ говор€т, что побежденный —атана отступил от ’риста «до времени». »ными словами, искушени€ не ограничивались этими переломными дн€ми ≈го жизни.

¬озвраща€сь в √алилею, »исус на некоторое врем€ снова остановилс€ в Ѕетании.  огда »оанн увидел ≈го, он сказал, обраща€сь к окружавшим его люд€м: «¬от јгнец Ѕожий,  оторый берет грех мира» 21). —лово «јгнец» напоминало о пророках, которых преследовали и убивали, а в  ниге »сайи јгнцем был назван —лужитель √осподень, „ьи муки совершатс€ ради искуплени€ грехов человечества.

 реститель повторил свое свидетельство и в кругу близких учеников, после чего јндрей и »оанн стали искать встречи с »исусом 22). ќднажды, увидев ≈го, они робко пошли за Ќим, не зна€, как начать разговор. »исус обернулс€ и спросил:

„его вы хотите?

–авви, где “ы живешь? — спросили они, немного растер€вшись.

ѕойдемте и увидите.

ќни пришли с Ќим в дом, в котором ќн остановилс€, и пробыли с »исусом весь день. ћы не знаем, о чем беседовали они, но на следующий день јндрей отыскал своего брата —имона и с восторгом за€вил: «ћы нашли ћессию...»

ѕоразительна€ весть мигом распространилась среди галиле€н, которые пришли на »ордан. Ќекоторые колебались. ”ж очень все было непохоже на предсказанное. ќдин из земл€ков јндре€, Ќафанаил, недоверчиво качал головой: ћесси€ из Ќазарета? Ќо ему ответили просто: «ѕойди и посмотри». Ќафанаил согласилс€, и первые же слова Ќазар€нина пронзили его душу. Ќамек, обнаруживший прозорливость »исуса, рассе€л все сомнени€.

–авви, “ы —ын Ѕожий, “ы ÷арь »зраилев! — воскликнул Ќафанаил.

»стинно, истинно говорю вам,— сказал в ответ »исус,— увидите небо отверстым и ангелов Ѕожиих, восход€щих и нисход€щих на —ына „еловеческого.

55

 

 

ќн не произнес слова «ћесси€», однако выражение «—ын „еловеческий» было им пон€тно; оно означало, что новый ”читель — “от,  ого все давно с нетерпением ждали.

—корее всего, эти простосердечные люди решили, что найденный ими ÷арь скрываетс€ лишь до поры до времени, но придет час, и вокруг Ќего сплот€тс€ смелые люди, силы небесные возведут ≈го на престол, а они, узнавшие ’риста, ст€жают славу в мессианском ÷арстве...

»так, на —евер »исус пришел уже не один, а в сопровождении приверженцев.

56

 

 

√лава четверта€

√јЋ»Ћ≈я. ѕ≈–¬џ≈ ”„≈Ќ» »

¬есна 27 г.

¬начале могло показатьс€, что проповедь ’ристова была лишь продолжением миссии »оанна  рестител€. ќба говорили о близости ÷арства Ѕожи€, оба звали народ к пока€нию и прин€ли в качестве обр€да водное крещение 1). “ем не менее некоторое различие между двум€ учител€ми стало заметным сразу. ≈сли »оанн ждал, пока к нему соберутс€ слушатели, то »исус сам шел к люд€м. ќн обходил города и селени€; по субботам ≈го речь звучала в молитвенных домах, а в остальные дни — где-нибудь на холме или у мор€ под открытым небом. »ной раз толпа бывала настолько велика, что »исус садилс€ в лодку и оттуда обращалс€ к расположившемус€ на берегу народу.

∆ив€ в √алилее, ”читель неизменно вставал рано и часто встречал восход на уединенных вершинах 2). “ам ученики находили ≈го и просили продолжать беседы с пришедшими. ƒень »исуса был заполнен напр€женным трудом: до самой темноты за Ќим по п€там следовали больные, ожида€ облегчени€ недугов, верующие жадно ловили ≈го слова, скептики задавали нелепые вопросы или вступали с Ќим в споры, книжники требовали разъ€снени€ трудных мест Ѕиблии. ѕорой »исусу и ≈го ученикам некогда было поесть. ќднако в ≈вангели€х только дважды говоритс€, что ”читель сильно устал 3). ќбычно же мы видим ≈го неутомимым и полным энергии. «ѕища ћо€,— говорил ќн, — творить волю ѕославшего ћен€ и совершать ≈го дело».

57

 

 

÷ерковь на месте, где по преданию

’ристос произнес Ќагорную проповедь

 

Ќас не должно удивл€ть, что не сохранилось изображений ’риста, сделанных ≈го современниками. ¬едь не существует достоверных портретов ни Ѕудды, ни «аратустры, ни ѕифагора, ни большинства других религиозных реформаторов, а в »удее вообще не было прин€то изображать людей.

ѕервохристиане не сохранили пам€ти о внешних чертах »исуса; им прежде всего был дорог духовный облик —ына „еловеческого. «≈сли мы и знали ’риста по плоти,— говорил ап. ѕавел,— то теперь уже не знаем» 4).

—амые ранние фрески, где лик »исуса представлен таким, каким он окончательно установилс€ в церковном искусстве, относ€тс€ ко II или даже III веку. “рудно сказать, насколько этот образ св€зан с устной традицией. Ќо во вс€ком случае ”читель, совершавший долгие переходы под знойным солнцем ѕалестины, руки  оторого знали т€желый физический труд, едва ли походил на ’риста италь€нских мастеров. ќн одевалс€ не в античную тогу, а в простую одежду галиле€н — длинный полосатый хитон и верхнюю накидку; голова ≈го, веро€тно, была всегда покрыта белым платком с шерст€ной перев€зью *.

¬ русской живописи XIX века наиболее достоверен внешний

* —м. приложение «»конографи€ ’риста и загадка “уринской плащаницы».

58

 

 

облик ’риста у ѕоленова, но его картины не передают той духовной силы, котора€ исходила от —ына „еловеческого 5).

»менно ее и запечатлели евангелисты. ¬ их рассказах чувствуетс€ покор€ющее воздействие »исуса на самых разных людей. ќн почти молниеносно завладел сердцами —воих будущих апостолов. ’рамовые стражи, которых послали задержать Ќазар€нина, не смогли выполнить приказ, потр€сенные ≈го проповедью. Ѕыло в Ќем нечто, заставл€вшее даже врагов говорить с Ќим почтительно.  нижники называли ≈го –авви, Ќаставник. ” ѕилата один вид и немногие слова »исуса вызвали против воли тайное уважение.

 ака€-то волнующа€ загадка, необъ€снима€ прит€гательность создавали вокруг Ќего атмосферу любви, радости, веры. Ќо нередко учеников охватывал р€дом с »исусом св€щенный трепет, почти страх, как от близости к Ќепостижимому. ѕри этом в Ќем не было ничего жреческого, напыщенного. ќн не считал ниже —воего достоинства прийти на свадьбу или делить трапезу с мытар€ми в доме ћатфе€, посещать фарисе€ —имона, Ћазар€. ћеньше всего ќн походил на отрешенного аскета или угрюмого начетчика. —в€тоши говорили о Ќем: «¬от человек, который любит есть и пить вино» 6).

–ассказывают, что один средневековый монах проехал мимо живописного озера, не заметив его. Ќе таков »исус. ќт ≈го взгл€да не ускользают даже житейские мелочи; среди людей ќн дома.

√лубоко человечным рисуют ’риста евангелисты. Ќа глазах ≈го видели слезы, видели, как ќн скорбит, удивл€етс€, радуетс€, обнимает детей, любуетс€ цветами. –ечь ≈го дышит снисходительностью к слабост€м человека, но —воих требований ќн никогда не см€гчает. ќн может говорить с нежной добротой, а может быть строг, даже резок. ѕодчас в ≈го словах мелькает горька€ ирони€ («отцеживают комара и проглатывают верблюда»). ќбычно кроткий и терпеливый, »исус беспощаден к ханжам; ќн изгон€ет из храма торговцев, клеймит »рода јнтипу и законников, упрекает в маловерии учеников. ќн спокоен и сдержан, порой же бывает охвачен св€щенным гневом. “ем не менее внутренний разлад чужд ≈му. »исус всегда остаетс€ —амим —обой. «а исключением нескольких трагических моментов, €сность духа никогда не покидает ’риста. Ќаход€сь в гуще жизни, ќн одновременно как бы пребывает в ином мире, в единении с ќтцом. Ѕлизкие люди видели в Ќем „еловека,  оторый желает лишь одного: «творить волю ѕославшего ≈го».

’ристос далек от болезненной экзальтации, от исступленного фанатизма, свойственных многим подвижникам и основател€м религий. ѕросветленна€ трезвость — одна из главных черт ≈го характера.  огда ќн говорит о вещах необыкновенных, когда зовет к трудным свершени€м и мужеству, то делает это без ложного пафоса и надрыва. ќн мог запросто беседовать с людьми у колодца

59

 

 

или за праздничным столом, и ќн же мог произнести потр€сшие всех слова: «я — ’леб жизни». ќн говорит об испытани€х и борьбе, и ќн же повсюду несет свет, благословл€€ и преобража€ жизнь.

ѕисател€м никогда не удавалось создать убедительный образ геро€, если портрет его не оттен€лс€ недостатками. »сключение составл€ют евангелисты, и не потому, что были непревзойденными мастерами слова, а потому, что они изображали непревзойденную Ћичность.

Ќельз€ не согласитьс€ с –уссо, утверждавшим, что выдумать евангельскую историю было невозможно. ѕо мнению √ете, «все четыре ≈вангели€ подлинны, так как на всех четырех лежит отблеск той духовной высоты, источником которой была личность ’риста и котора€ €вл€етс€ божественной более, чем что-либо другое на земле» 7).

¬ противоположность отшельникам  умрана, »исус не отворачивалс€ от мира, не пр€тал от него сокровищ духа, а щедро отдавал их люд€м. « огда,— говорил ќн,— зажигают светильник, не став€т его под сосуд, но на подсвечник, и светит всем в доме» 8). —лово Ѕожие должно быть «проповедано на кровл€х» — такова ≈го вол€.

ƒревнееврейский €зык к тому времени превратилс€ в литературный. ƒл€ разговоров же обычно пользовались арамейским наречием. »менно его ’ристос употребл€л, беседу€ с народом. ќб этом свидетельствуют арамейские слова и выражени€, сохранившиес€ в Ќовом «авете 9).

¬ —воей проповеди »исус прибегал к традиционным формам св€щенной библейской поэзии. Ќередко слова ≈го звучали величественным речитативом, напомина€ гимны древних пророков.  роме того, ќн следовал приемам книжников: выражалс€ афоризмами, ставил вопросы, не пренебрегал и логическими доводами. ќсобенно любил »исус примеры из повседневной жизни — притчи. ¬ них наиболее полно запечатлелось ≈го учение.

ѕритчи издавна были известны в »зраиле, но »исус сделал их основным способом выражени€ —воих мыслей. ќн обращалс€ не к одному интеллекту, а стремилс€ затронуть все существо человека. –ису€ перед людьми знакомые картины природы и быта, ’ристос нередко предоставл€л самим слушател€м делать выводы из ≈го рассказов. “ак, избега€ абстрактных слов о человеческом братстве, ќн приводит случай на иерихонской дороге, когда пострадавший от разбойников иудей получил помощь от иноверца- самар€нина. ѕодобные истории западали в душу и оказывались действеннее любых рассуждений.

ѕобережье √алилейского мор€, куда пришел »исус, впоследствии сильно пострадало от войн; только сравнительно недавно

60

 

 

 апернаум. –азвалины синагоги

 

этот край стал обретать прежний облик. ¬ евангельские же времена √еннисарет отличалс€, по словам ‘лави€, «изумительной природой и красотой» 10). ‘руктовые сады, пальмы и виноградники окаймл€ли голубые воды. «а оградами росли акации, олеандры, миртовые кустарники с белыми цветами. ”рожай снимали в течение всех мес€цев. ќзеро давало обильный улов. ƒнем и ночью его поверхность была усе€на рыбацкими лодками.

≈сть глубокий смысл в том, что проповедь ≈вангели€ оказалась тесно св€занной с этой страной. ¬есть о ÷арстве Ѕожием впервые прозвучала не в душных, пыльных столицах, а у берегов лазурного озера, среди зеленеющих рощ и холмов, напомина€ о том, что красота земли есть отражение вечной красоты Ќеба.

¬доль √еннисарета т€нулс€ р€д небольших приморских городков, из которых »исус отдал предпочтение  апернауму. ≈вангелисты даже называют  апернаум «≈го городом». “ам, р€дом с синагогой, построенной римл€нином-прозелитом, жил ќн в доме —имона, брата јндре€; оттуда »исус шел проповедовать, направл€€сь по берегу в ¬ифсаиду, ’оразин, ћагдалу, оттуда ходил на праздники в »ерусалим и туда возвращалс€. ¬  апернауме люди стали свидетел€ми ≈го первых исцелений и видели, как ќн одним словом остановил конвульсии одержимого, который кричал: «ќставь! „то “ебе до нас, »исус Ќазар€нин? “ы пришел погубить нас! «наю “еб€,  то “ы, —в€той Ѕожий!..»

61

 

 

–одные »исуса, узнав о ≈го проповеди и чудесах, решили, что —ын ћарии «вышел из себ€». ќни поспешили в  апернаум, жела€ силой увести »исуса обратно в Ќазарет; но им так и не удалось проникнуть в дом, который буквально осаждалс€ народом.

— тех пор ћарии было уже т€гостно оставатьс€ среди назар€н, которые смотрели на »исуса как на безумца. Ѕыло высказано предположение, что она переселилась на врем€ в  ану, где какие-то люди, веро€тно родственники, дали ≈й приют 11).

ќднажды, когда в их семье справл€ли свадьбу, туда был приглашен »исус с учениками, и ћать смогла вновь увидеть ≈го 12).

¬ самый разгар скромного торжества, к великому огорчению и стыду хоз€ев, кончилось вино. ќчевидно, все лавки уже закрылись, и нечем было угощать собравшихс€. ћари€, заметив это, обратилась к —ыну: «¬ина нет у них».

Ќа какую помощь ќна наде€лась? »ли просто ждала слов ободрени€?  ажетс€ непон€тным и ответ »исуса, произнесенный как бы со вздохом: «„то ћне делать с “обой? „ас ћой еще не пришел» — так примерно можно передать смысл ≈го слов. “ем не менее ћари€ пон€ла, что он все же готов как-то помочь, и сказала слугам: «—делайте все, что ќн вам скажет». »исус велел налить воды в большие каменные сосуды, предназначенные дл€ омовений, и, почерпнув из них, нести распор€дителю пира. —луги в точности исполнили странное приказание, и когда распор€дитель попробовал напиток, то, поразившись, сказал жениху: «’орошее вино всегда подают сначала, а ты сберег его до сих пор...»

“ак про€вление власти ’риста над природой началось не устрашающими знамени€ми, а за праздничным столом, под звуки свадебных песен. ќн употребил ее, чтобы не омрачилс€ день весели€, как бы невзначай. ¬едь ќн пришел дать люд€м радость, полноту и «избыток» жизни 13).

√алилейские рыбаки были глубоко поражены происшедшим в  ане. ≈вангелист »оанн говорит, что именно с этого момента они по-насто€щему уверовали в »исуса. » когда однажды, найд€ их на берегу, ќн позвал их следовать за —обой, они без колебаний оставили свои сети и отныне целиком принадлежали только ”чителю.

Ќовообразованна€ община, которую несколько лет спуст€ стали называть Ќазарейской, в отличие от орденов Ѕудды или св. ‘ранциска, не была нищенствующей. ќна располагала средствами и была даже в состо€нии оказывать помощь бедным. ƒеньги поступали от учеников и принадлежали всему братству. Ётот принцип был позднее усвоен »ерусалимской ÷ерковью 14).

¬еро€тно, все первые последователи »исуса были молоды. —таршинство принадлежало рыбаку родом из ¬ифсаиды — —имону бар-»оне*. ≈го им€ стоит в начале каждого списка апо-

* “. е. сыну »оны (в некоторых рукопис€х «сын »оанна», Ίωάννου).

62

 

 

столов.  огда ”читель о чем-либо спрашивал учеников, —имон обычно отвечал за других. ’ристос дал ему прозвище  ифа, камень, что по-гречески звучит как ѕетр. —мысл этого имени »исус объ€снил —воему ученику позднее. ѕорывистый темперамент сочеталс€ в —имоне с робостью. Ќо он больше остальных учеников был прив€зан к Ќаставнику, и эта любовь помогала ѕетру побеждать свойственное ему малодушие.

—имон жил в  апернауме с братом, женой и ее матерью. »исус посто€нно пользовалс€ их гостеприимством и лодкой ѕетра. ƒом —имона надолго стал ≈го домом.

ѕетра привел к ”чителю его брат јндрей, о котором мы знаем так же мало, как и об »акове, сыне рыбака «еведе€. «ато другой сын «еведе€, »оанн, младший из апостолов, обрисован в ≈вангели€х полнее. ¬еро€тно, он походил на свою мать —аломею, энергичную, искренне верующую женщину, котора€ впоследствии тоже присоединилась к »исусу. —луша€ проповеди  рестител€, »оанн проникс€ убеждением в близости ÷арства ћессии. ёноша «не книжный и простой», он, однако, был, по-видимому, знаком с учением ессеев, что углубило в нем апокалиптическую настроенность. ќн хотел видеть в »исусе громовержца,  оторый будет поражать молни€ми —воих врагов. »оанн и »аков втайне мечтали зан€ть первые места у трона ’ристова. »исус называл обоих братьев Ѕенегерез, «сынами грозы» 15). ѕылкий »оанн стал ≈го любимым учеником.

¬  апернауме у берега находилась таможн€. ѕосетив ее, »исус встретил там мытар€ Ћеви€, по прозвищу ћатфей, и сказал ему: «—ледуй за ћной». ћатфей не только сразу же присоединилс€ к назаретскому ”чителю, но и привел к Ќему других мытарей. ѕозднее этот человек, веро€тно, первым начал записывать слова ’ристовы 16).

 роме четырех геннисаретских рыбаков и ћатфе€, в ближайший круг приверженцев »исуса вошли Ќафанаил бар-“оломей * из  аны, его друг ‘илипп, житель ¬ифсаиды, лучше других владевший греческим €зыком, —имон «елот, который оставил ради ’риста партию воинствующих экстремистов, рыбак ‘ома **, а также »уда ‘аддей и »аков јлфеев. ¬се они происходили из √алилеи, южанином был только уроженец города  ериота »уда бар-—имон 17). ѕоследнему »исус поручил хранение денежных средств —воей общины. “ем самым ќн, быть может, хотел подчеркнуть —вое доверие к »уде.

»м€ этого человека давно стало символом низости и вероломства. ќднако сомнительно, чтобы ’ристос желал приблизить к —ебе морального урода, существо нравственно безнадежное. ¬еро€тно, представлени€ »уды о деле ”чител€ были превратными,

* √реч.: ¬арфоломей.

** ‘ома (арам.), или ƒидим (греч.), т.е. Ѕлизнец, -веро€тнее всего, прозвище. —огласно преданию, им€ апостола было »уда.

63

 

 

но в этом он мало отличалс€ от ѕетра и других апостолов. ¬сем им было трудно преодолеть иллюзии, прочно укоренившиес€ в сознании. ћногие ученики отошли от »исуса, когда стало €сно, что ќн не таков, каким они воображали ћессию. ƒрама »уды также была св€зана с потерей веры в ”чител€. Ќо разочарование родило в нем чувство озлобленности и толкнуло на предательский шаг. Ѕыть может, таким образом он желал отомстить за разрушенные честолюбивые планы. ¬о вс€ком случае, считать, что »удой руководила только алчность, значит неправомерно упрощать евангельскую трагедию.

¬се евангелисты утверждают, что эти люди, которых »исус приблизил к —ебе, первое врем€ плохо понимали ≈го —амого и ≈го цели. ѕодчас им было трудно уловить даже простую мысль ”чител€. Ёто, конечно, должно было огорчать »исуса, но ќн терпеливо воспитывал учеников и радовалс€ каждый раз, когда что-то про€сн€лось дл€ них. «—лавлю “еб€, ќтче, √осподи неба и земли,— восклицал »исус в такие моменты,— что “ы скрыл это от мудрых и разумных и открыл это младенцам!» 18). ≈сли бы Ѕлага€ ¬есть была сначала вручена «мудрецам», возникла бы опасность, что ее суть останетс€ затемненной. “ак произошло сто лет спуст€, когда новую веру прин€ли восточные оккультисты и переплели христианство с гностической теософией. ¬ подлинной же чистоте ≈вангелие смогли сохранить именно простецы, чуждые гордости и «лидерства», не отравленные сухой казуистикой и метафизическими теори€ми, люди, которые внесли в учение »исуса минимум своего. Ћичность, мысль, вол€ √оспода были дл€ них единственным и самым дорогим сокровищем 19).

»исус любил эту духовную семью и ставил —вою св€зь с ней выше кровного родства.  огда во врем€ большого скоплени€ народа ”чителю сообщили, что снаружи у дверей ≈го ждут ћать и брать€, ќн указал на учеников: «¬от ћать ћо€ и брать€ ћои».

 

ѕостепенно молва о галилейском Ќаставнике и ÷елителе распространилась по всей округе. «а »исусом посто€нно следовали толпы. —тоило ≈му удалитьс€, чтобы побыть одному, как ученики находили ≈го: «¬се ищут “еб€». » тогда »исус снова и снова шел к ожидавшим ≈го.

Ќо были и в этой подвижнической жизни редкие дни или, вернее, часы поко€.  огда думаешь о них, невольно представл€етс€ вечер на берегу √еннисарета. —олнце заходит за городом. ћассивный силуэт синагоги резко выдел€етс€ на фоне заката. ¬етер чуть шевелит тростник и ветки деревьев. Ќа востоке раскинулись фиолетовые холмы. »здали доноситс€ пение возвращающихс€ домой рыбаков.

»исус сидит на прибрежных камн€х, глаза ≈го обращены к затихшей глади воды. ѕо€вл€ютс€ —имон и другие ученики. ќни молча останавливаютс€, бо€сь потревожить ”чител€. ј ќн

64

 

 

сидит неподвижно, погруженный в молитву, озаренный тихим вечерним светом. ѕонимают ли, догадываютс€ ли ученики, гл€д€ в этот момент на »исуса, что в Ќем откроетс€ им то ¬ысшее, что созидает и движет ¬селенную?..

 ороткие южные сумерки, и вот уже над морем загораютс€ звезды. ¬се идут в дом —имона.  омната освещена колеблющимс€ огнем глин€ной лампы; у стола собрались ”читель и ученики. ∆енщины подают скромный ужин. »исус произносит благодарственную молитву и преломл€ет хлеб. ќн говорит о ÷арстве, ради которого нужно смело и решительно оставить все; тот же, кто «вз€лс€ за плуг и оборачиваетс€ назад», дл€ дела Ѕожи€ непригоден.

” —имона, наверно, есть много вопросов, но он робеет, хот€ готов идти за своим √осподом на край света. √лаза »оанна сверкают; в его уме пронос€тс€ видени€ всемирного —уда и образ —ына „еловеческого, увенчанного короной ƒавида...

»исус продолжает говорить.

Ќад  апернаумом спускаетс€ ночь.

65

 

 

√лава п€та€

ЅЋј√јя ¬≈—“№

”чение ’ристово есть Ѕлага€, или –адостна€, ¬есть. “ак его называл ќн —ам: Ѕесора по-арамейски, по-гречески ≈вангелие.

ќн принес миру не новые философские доктрины, не проекты общественных реформ и не познание тайн потустороннего. ќн в корне изменил самое отношение людей к Ѕогу, открыва€ им тот ≈го лик, который прежде лишь смутно угадывалс€. Ѕлага€ ¬есть »исуса говорит о высшем призвании человека и о радости, которую дарует ему единение с “ворцом.

Ќеисчерпаемое богатство ≈вангели€ в кратких чертах обрисовать нелегко, поэтому мы остановимс€ лишь на главном.

 

Ќ≈Ѕ≈—Ќџ… ќ“≈÷ » Ѕќ√ќ—џЌќ¬—“¬ќ

¬етхий «авет чаще всего говорил об отношении между Ѕогом и народом. ≈вангелие же выдвигает на первое место отношение между Ѕогом и душой.

ѕроповедь »исуса обращена не к «массам», не к безликому муравейнику, а к личности. ¬ толпе духовный уровень людей снижаетс€, они оказываютс€ во власти стадных инстинктов. ѕоэтому ’ристос придает такое значение отдельным судьбам. ¬ любом человеке заключен целый мир, бесконечно ценный в очах Ѕожиих.

≈сли »исус и пользовалс€ словом «стадо», то в ≈го устах оно звучало совсем иначе, нежели в наши дни. ƒл€ ≈го слушателей оно ассоциировалось с предметом любви и посто€нной заботы: на овец смотрели почти как на членов семьи. «ƒобрый пастырь,— говорил »исус,— каждую овцу зовет по имени» и готов «положить за нее жизнь».

66

 

 

 огда книжники удивл€лись, почему ”читель общаетс€ с людьми сомнительной репутации, ќн отвечал им притчей:

« то из вас, име€ сто овец и потер€в одну из них, не покидает дев€носта дев€ти в пустыне и не идет за пропавшей, доколе не найдет ее? » найд€, он берет ее на плечи, раду€сь; и, прид€ к себе в дом, созывает друзей и соседей, и говорит им: «ѕорадуйтесь со мною, потому что € нашел овцу мою пропавшую». √оворю вам, что так на небесах радость будет больше об одном грешнике кающемс€, чем о дев€носта дев€ти праведниках, которые не нуждаютс€ в пока€нии. »ли кака€ женщина, имеюща€ дес€ть драхм, если потер€ет одну драхму — не зажигает светильника, и не метет дома, и не ищет усердно, доколе не найдет? » найд€, она созывает подруг и соседок и говорит: «ѕорадуйтесь со мной, потому что € нашла драхму, которую потер€ла». “ак, говорю вам, бывает радость перед ангелами Ѕожиими об одном грешнике кающемс€» 1).

 

√овор€ о —ущем, »исус подразумевал «Ѕога јвраама, »саака и »акова», то есть Ѕога, открывавшегос€ в религиозном сознании ¬етхого «авета; и, подобно библейским пророкам, ≈вангелие ’ристово учит не столько о Ѕоге «в —амом —ебе», сколько о Ѕоге, обращенном к миру и человеку.

»зо всех имен, которыми “ворец называетс€ в ѕисании, »исус предпочитал слово ќтец. ¬ ≈го молитвах оно звучало как Ћева. “ак по-арамейски обращались дети к своим отцам.

¬ыбор этот глубоко знаменателен.

«ќтцом» в мировых религи€х верховное Ќачало именовали нередко. Ќо обычно ≈го представл€ли в виде деспотичного и властного повелител€. “акой взгл€д, несущий на себе печать страха людей перед бытием и перед земными владыками, сказалс€ даже на ветхозаветном мышлении.  огда иудей произносил слово «ќтец», оно, как правило, ассоциировалось у него с пон€тием о суровом √осподине и ѕокровителе всего народа.

“олько »исус говорит об ќтце,  оторого может обрести кажда€ человеческа€ душа, если захочет этого. ≈вангелие приносит люд€м дар богосыновства. Ќа тех, кто примет его, исполн€тс€ обетовани€ ’риста. ќни узнают, что с —оздателем ¬селенной можно говорить один на один, как с «јввой», как с люб€щим ќтцом,  оторый ждет ответной любви.

 

Ћюбовь Ѕожи€ не нав€зывает себ€, она оберегает человеческую свободу. √осподь подобен хоз€ину дома, который зовет к себе на пир и дл€ которого гости — велика€ радость. ≈ще €снее выразил ’ристос эту мысль в притче о своевольном сыне.

ћолодой человек потребовал от отца причитающуюс€ ему долю наследства и уехал в чужую страну. –асстава€сь с ним, отец

67

 

 

 олодец »акова

 

не произнес ни одного слова упрека. ќн не хотел вынужденной любви и поэтому не удерживал сына.  огда же юноша промотал все, что имел, и вернулс€ назад нищим, наде€сь стать хот€ бы последним слугой в доме, отец не только прин€л его, но и устроил пир в честь возвращени€ блудного сына.

Ёто вызвало зависть и досаду старшего брата.

¬от € столько лет служу тебе,— сказал он,— и никогда заповеди твоей не преступал, и мне ты никогда не дал козленка, чтобы повеселитьс€ мне с друзь€ми моими. ј когда пришел сын твой этот, проевший твое имение с блудницами, ты заколол дл€ него откормленного теленка.

ƒит€ мое,— возразил отец,— ты всегда со мною, и все мое — твое, но надо было возвеселитьс€ и возрадоватьс€ тому, что брат твой этот мертв был и ожил, пропадал и нашелс€ 2).

¬дали от Ѕога нет подлинной жизни; уход€ от Ќего, человек пожинает горькие плоды греха, но √осподь всегда готов прин€ть кающегос€ — таков смысл рассказа. Ќебесную волю в нем символизирует не требовательный господин, грозный царь или строгий судь€, но человек, уважающий свободу другого, отец, который любит и прощает. Ётот образ наиболее точно соответствует откровению ’риста о Ѕоге.  ак отец терпеливо ожидал сына, сид€ у порога, так и √осподь ищет свободной любви человека.

68

 

 

ќднажды женщины привели к »исусу детей, чтобы ќн благословил их. ”ченики, бо€сь утомить ≈го, не позволили им войти в дом. Ќо ”читель сказал: «ѕустите детей, не преп€тствуйте им приходить ко ћне, ибо таковых есть ÷арство Ќебесное». ј когда ученики спросили ’риста, кто больший в ÷арстве Ѕожием, ќн подозвал ребенка, поставил среди них и, обн€в его, сказал: «»стинно говорю вам, если не обратитесь и не станете как дети, не войдете в ÷арство Ќебесное» 3). ќткрытость и доверчивость детской души есть образ довери€ человека к своему Ѕожественному ќтцу *. ¬от почему »исус любил детское слово «јвва».

«ѕослал,— говорит ап. ѕавел,— Ѕог ƒуха —ына —воего в сердца наши, ƒуха, взывающего: јвва, ќтче! “ак что ты уже не раб, но сын» 4). “от, кто познал счастье богосыновства, открывает мир как бы заново. ќн вырвалс€ из мертвенных тисков случайности. √осподь близок к нему и знает каждый его шаг, «все волосы на голове его сочтены»...

ƒоверие должно быть беспредельным; оно исключает «служение двум господам». ≈сли человек поглощен погоней за суетным, то он отдает свое сердце во власть идола ћаммоны (как по-арамейски именовалось богатство). « ака€ польза,— говорил »исус,— человеку, если он приобретет весь мир, а душе своей повредит?» 5)

¬ручив себ€ ќтцу, душа одолевает заботу — не ту повседневную заботу, котора€ необходима, а т€гостную, нав€зчивую, помрачающую разум озабоченность.

≈сли ќтец печетс€ даже о малых птицах, если одарил дивной красотой цветы, то неужели ќн забудет о дет€х —воих? ¬едь они дл€ Ќего дороже всех творений.

»так, не заботьтесь и не говорите: «что нам есть?»

или: «что нам пить?» или: «во что одетьс€?»,

ибо всего этого ищут €зычники;

знает ќтец ваш небесный,

что вы нуждаетесь во всем этом 6).

∆изнь вблизи ќтца изгон€ет страх и неуверенность. ћол€сь, дети Ѕожии открывают ≈му свои мысли, надежды и скорби. «ѕросите, и дано будет вам, ищите, и найдете, стучите, и отвор€т вам» 7).

≈сли, как говоритс€ в притче ’ристовой, даже бессердечный судь€ не смог отказать бедной вдове, котора€ неотступно просила его, то откажет ли люб€щий ќтец тем, кто обращаетс€ к Ќему с мольбой? ¬ молитве важна уверенность, что человек будет услышан.

* —амо еврейское слово эмуна (вера) означает не уверенность в какой-то отвлеченной истине, а доверие к Ѕогу, верность ≈му. ќт этого же корн€ слово аминь, верно.

69

 

 

≈сть ли между вами такой человек,

у которого сын его попросит хлеба,

а он подаст ему камень? »ли рыбы попросит,

а он подаст ему змею?

»так, если вы, будучи злы,

умеете давать дары благие дет€м вашим,

тем более ќтец ваш,  оторый на небесах,

даст благо прос€щим у Ќего 8).

язычники полагали, что сами боги нуждаютс€ в приношени€х. ¬етхому «авету эта мысль была глубоко чужда. ¬с€ природа и так принадлежит “ворцу. —амый драгоценный дар ≈му — сердце человека. ќбр€ды имеют смысл лишь тогда, когда выражают любовь к —оздателю. ѕоэтому и »исус не отвергал обыча€ приносить жертвы на алтаре. ќн даже указывал, что делать этого нельз€, не примирившись с братом 9). ќднако примечательно: евангелисты нигде не говор€т, что ’ристос —ам участвовал в жертвоприношени€х. ’рам дл€ Ќего был прежде всего «домом молитвы».

Ќо ни храмовое действо, ни даже совместна€ молитва не могут заменить общени€ с Ѕогом наедине, сокровенной беседы с ќтцом.

Ѕогу не нужна дань формального поклонени€, не нужна респектабельна€ религиозность, подчин€юща€с€ обычаю. »исус предупреждает:

 огда молитесь, не будьте, как лицемеры,

которые люб€т молитьс€ в синагогах

и сто€ на углах улиц,

чтобы показать себ€ люд€м...

“ы же, когда молишьс€,

войди во внутренний покой твой;

и, затворив дверь твою,

помолись ќтцу твоему,

 оторый втайне;

и ќтец твой, вид€щий втайне,

воздаст тебе.

ћол€сь же, не разглагольствуйте, как €зычники;

ибо они думают, что в многословии своем будут услышаны.

»так, не уподобл€йтесь им,

ибо знает ќтец ваш,

в чем вы имеете нужду 10).

≈сли мы и просим чего-либо у Ѕога, то лишь потому, что исповедуем перед Ќим все, что лежит на сердце.

ћолитьс€ »исус учит простыми словами, с любовью и доверием:

ќ“„≈ ЌјЎ,  ќ“ќ–џ… Ќј Ќ≈Ѕ≈—ј’! ћы дети “вои, и у “еб€ наша отчизна.

ƒј —¬я“»“—я »ћя “¬ќ≈. ѕусть пребудет в нас благоговение к “воей св€щенной тайне.

ƒј ѕ–»ƒ≈“ ÷ј–—“¬ќ “¬ќ≈, ƒј Ѕ”ƒ≈“ ¬ќЋя “¬ќя » Ќј «≈ћЋ≈,  ј  Ќј Ќ≈Ѕ≈. ћы ждем, чтобы “ы воцарилс€ во всем —воем “ворении, чтобы исполнилс€ “вой замысел и “ы один стал нашим ÷арем и √осподом.

70

 

 

’Ћ≈Ѕ ЌјЎ Ќј—”ўЌџ… ƒј… Ќјћ —≈√ќƒЌя. ѕоддержи нашу жизнь сейчас, ибо мы верим, что о завтрашнем дне “ы позаботишьс€.

» ѕ–ќ—“» Ќјћ ƒќЋ√» ЌјЎ»,  ј  » ћџ ѕ–ќ—“»Ћ» ƒќЋ∆Ќ» јћ ЌјЎ»ћ. —ыновний долг, который мы так плохо платим “ебе, есть ответна€ любовь. Ќаучи нас любить и прощать друг друга, как “ы любишь и прощаешь нас.

» Ќ≈ ¬¬≈ƒ» Ќј— ¬ќ »— ”Ў≈Ќ»≈, Ќќ »«Ѕј¬№ Ќј— ќ“ Ћ” ј¬ќ√ќ. ќгради нас от зла, идущего извне и от нас самих.

»Ѕќ “¬ќ≈ ≈—“№ ÷ј–—“¬ќ » —»Ћј » —Ћј¬ј ¬ќ¬≈ ». јћ»Ќ№ 11).

«аметим, что на первое место в этой молитве став€тс€ не человеческие желани€, а вол€ √оспода. ќбраща€сь к Ќему, люди не должны искать только своего. —ын готов всегда и во всем полагатьс€ на ќтца.

—лова «да придет ÷арство “вое» указывают, что во всей полноте оно еще не наступило. ’ристос пр€мо говорит, что в «веке сем» на земле господствуют демонические силы. —атана доныне остаетс€ «кн€зем мира сего» 12).

’ристос не объ€сн€л, откуда €вилось зло, и, следовательно, считал достаточным то, что открыто в ¬етхом «авете. „еловек призван не столько размышл€ть о зле, сколько боротьс€ с ним. ¬ ≈вангелии проблема зла — практическа€ проблема, жизненна€ задача, поставленна€ перед теми, кто ищет согласи€ с Ѕожиим замыслом.

 

«јѕќ¬≈ƒ№ ЋёЅ¬»

«ло, с которым человек соприкасаетс€ теснее всего, живет в нем самом: вол€ к господству, к подавлению и насилию — с одной стороны, и слепа€ м€тежность, ищуща€ самоутверждени€ и безграничного простора инстинктам,— с другой. Ёти демоны дремлют на дне души, готовые в любой миг вырватьс€ наружу. »х питает ощущение своего «€» как единственного центра, имеющего ценность. –астворение «€» в стихии общества, казалось бы, ограничивает бунт индивидуума, но при этом — нивелирует, стирает личность. ¬ыход из тупика был дан в библейской заповеди: «¬озлюби ближнего, как самого себ€». ќна призывает к борьбе против звериных эгоцентрических начал, за признание ценности другого «€», к борьбе, котора€ должна создать высшего человека, «новое творение». “олько любовь способна победить —атану.

ѕусть в окружающем человека мире и в нем самом многое восстает против заповеди о любви; силу дл€ ее исполнени€ люди найдут у “ого,  то —ам есть Ћюбовь,  то открылс€ в ≈вангелии »исуса как милосердный ќтец.

71

 

 

ѕодлинна€ вера неотделима от человечности. Ћюди, которые забывают об этом, похожи на строителей, соорудивших дом без фундамента, пр€мо на песке. “акое здание обречено рухнуть при первой же буре 13).

 ак основу нравственности »исус сохранил предписани€ ƒекалога. «≈сли хочешь войти в жизнь, соблюдай заповеди»,— говорил ќн богатому юноше.  роме того, ќн одобрил принцип √иллел€: «Ќе делай другому того, что не любо тебе самому», однако придал этому изречению оттенок большей активности и действенности: «¬о всем, как хотите, чтобы люди поступали с вами, так с ними поступайте и вы» 14).

≈вангелие далеко от негативного морализма с его формальной схемой «добродетели», котора€ сводитс€ к одним запретам. Ѕлаженный јвгустин писал: «Ћюби Ѕога, и тогда поступай, как хочешь», то есть отношение к люд€м должно органично вытекать из веры. ѕознавший ќтца не может не любить и ≈го творение. Ѕолее того, »исус пр€мо говорит: «“о, что вы сделали одному из братьев ћоих меньших,— то сделали ћне». ќн будет судить не по «убеждени€м» людей, а по их делам. “от, кто служит ближнему, служит Ѕогу, пусть даже он этого не осознает.

 

ј как должны поступать ученики ’ристовы, если сталкиваютс€ с проступками других людей?

ћногие иудейские учители высказывались против греха осуждени€ 15). »исус всецело одобр€ет это.

ќжида€ прощени€ от √оспода, нужно учитьс€ прощать самому. ’орошо ли поступит тот человек, который, получив от цар€ прощение большого долга, сам окажетс€ безжалостным кредитором и бросит своего товарища в долговую тюрьму?

ѕри виде слабостей ближнего мы должны не выносить ему приговор, а сострадать, пам€ту€ о собственной греховности. «Ќе судите,— предостерегает »исус,— чтобы и вы не были судимы, ибо каким судом судите и какою мерою мерите, так и отмерено будет вам. „то ты смотришь на соринку в глазу брата твоего, а бревна в твоем глазу не замечаешь?» 16)

‘арисеи привыкли смотреть свысока на «невежд в «аконе». —лово «ам-хаарец», деревенщина, было у них синонимом нечестивца. — таким человеком они не желали иметь ничего общего. ¬месте с ним нельз€ было молитьс€, сесть за стол и — даже накормить его в случае нужды. «Ќевежда не боитс€ греха, ам-хаарец не может быть праведным»,— говорили ученые 17). »исус в этом отношении был полной их противоположностью. ќн скорее предпочитал иметь дело с простыми людьми. Ѕолее того, все отверженные, все парии общества находили в Ќем друга и заступника. ћытари, которых не признавали за людей, и уличные женщины нередко оказывались в числе тех, кто окружал ≈го. Ёто шокировало добропор€дочных книжников, кичившихс€ своей праведностью.

72

 

 

—лыша их нарекани€, »исус говорил: «Ќе здоровым нужен врач, а больным. ѕойдите и научитесь, что значит: «милосерди€ хочу, а не жертвы». я пришел призвать не праведных, но грешных» 18).

 

»скреннее раска€ние ’ристос ставил выше успокоенности тех, кто считал себ€ угодным Ѕогу. ќднажды ќн рассказал о двух люд€х, молившихс€ в ’раме. ќдин — благочестивый фарисей — благодарил Ѕога за то, что он «не таков, как прочие люди», часто поститс€, жертвует на ’рам и непохож на «этого мытар€». ј мытарь сто€л вдали, не сме€ подн€ть глаз, бил себ€ в грудь и сокрушенно повтор€л: «Ѕоже, будь милостив ко мне, грешнику!» «√оворю вам,— заключил »исус притчу,— этот пришел в дом свой оправданным, а не тот. »бо вс€кий вознос€щий себ€, смирен будет, а смир€ющий себ€, вознесен будет» 19).

¬прочем, раска€ние не должно ограничиватьс€ только словами. Ќедаром »оанн  реститель говорил о «плодах пока€ни€». » снова »исус приводит пример из повседневной жизни. «” человека было двое детей, и он, подойд€ к первому, сказал: «ƒит€ мое, иди сегодн€ работай в винограднике». ќн же ответил: «»ду, господин»— и не пошел. », подойд€ ко второму, он сказал то же. » тот ответил: «Ќе хочу», а после раска€лс€ и пошел.  то из двух исполнил волю отца?» 20)

 огда »исус посетил дом ћатфе€, где собрались его товарищи, мытари, это вызвало взрыв негодовани€. Ќа ”чител€ посыпались упреки.  ак может ќн делить трапезу с подобными личност€ми? ќднако »исус еще раз напомнил, что вс€ка€ душа заслуживает заботы и сострадани€. «абывающие об этом похожи на старшего брата из притчи о блудном сыне, который не радовалс€ возвратившемус€ скитальцу.

ѕриближа€ к —ебе грешников, ’ристос хотел пробудить в них раска€ние и жажду новой жизни. Ќередко ≈го доброта и доверие совершали подлинные чудеса.

 ак-то раз ”читель проходил через »ерихон. ” ворот города ≈го встречало множество народа.  аждому хотелось, чтобы »исус остановилс€ в его доме. ќдин из иерихонцев, по имени «акхей, «начальник мытарей», пыталс€ протиснутьс€ через толпу, наде€сь хот€ бы одним глазом взгл€нуть на ”чител€, но маленький рост мешал ему. “огда, забыв о приличи€х, он забежал вперед и взобралс€ на дерево, мимо которого должен был пройти √осподь.

»исус действительно приблизилс€ к этому месту и, подн€в глаза, заметил человечка, сидевшего на смоковнице. ««акхей,— неожиданно сказал »исус,— спустись скорее! —егодн€ ћне надо быть у теб€».

Ќе помн€ себ€ от радости, мытарь побежал домой встречать √оспода, а окружающие стали роптать: «ќн остановилс€ у такого грешного человека!»

73

 

 

 олодец в Ќазарете евангельских времен

 

Ќо шаг ”чител€ возымел действие.

√осподи,— сказал «акхей, встреча€ ≈го,— половину того, что имею, € даю нищим, а если что у кого неправедно вынудил, возмещу вчетверо.

Ќыне пришло спасение дому сему,— ответил ’ристос,— потому что и он сын јвраамов. »бо —ын „еловеческий пришел взыскать и спасти погибшее 21).

¬  апернауме некий фарисей —имон пригласил »исуса к себе. ¬о врем€ обеда в комнату вошла женщина, известна€ в округе своим распутным образом жизни. ¬ руках ее был алебастровый сосуд с драгоценным благовонием; став молча подле ”чител€, она заплакала, потом припала к ≈го ногам, ороша€ их миром и вытира€ распущенными волосами. —лышала ли она слова »исуса о прощении грешников? ’отела ли отблагодарить ≈го за милосердие к падшим? Ќо сцена эта непри€тно поразила хоз€ина. «≈сли бы ќн был пророк,— брезгливо подумал фарисей,— то знал бы, какого сорта женщина прикасаетс€ к Ќему». ћежду тем »исус проник в его мысли.

—имон, я имею нечто сказать тебе.

—кажи, ”читель.

” некоего заимодавца было два должника: один должен был п€тьсот динариев, а другой п€тьдес€т. “ак как им нечем было заплатить, он простил обоим.  то же из них больше возлюбит его?

ѕолагаю, что тот, кому он больше простил.

74

 

 

“ы правильно рассудил,— ответил »исус и по€снил, дл€ чего привел эту притчу. ќн указал на разницу между —имоном, который считал себ€ безупречным и дл€ которого беседа с »исусом была лишь поводом поспорить, и женщиной, сознающей свое падение. ќна пот€нулась к “ому,  то может простить ее и спасти от прежней жизни.

 огда же ’ристос пр€мо обратилс€ к блуднице со словами: «ѕрощены твои грехи» — все присутствующие возмутились еще больше. —транный ѕророк задал им новую загадку. –азве может отпускать грехи кто-нибудь, кроме Ѕога? ќткуда у этого Ќазар€нина право говорить с такой властью? 22)

Ќо они пришли бы в еще большее негодование, если бы услышали, как толкует »исус св€щенные заповеди «акона.

 

—“ј–ќ≈ » Ќќ¬ќ≈

ћногие поколени€ иудейских богословов пытались точно определить число заповедей, содержащихс€ в “оре, а некоторые из них полагали, что есть заповеди, которые выражают самую основу веры 23). ѕоэтому один из книжников решил узнать мнение »исуса и тем самым получить €сное представление о взгл€дах галилейского Ќаставника.

”читель,— спросил он,— кака€ заповедь перва€ из всех?

ѕерва€ есть,— ответил ’ристос,— «—лушай, »зраиль! √осподь Ѕог наш есть Ѕог единый, и возлюби √оспода Ѕога твоего всем сердцем твоим, и всею душою твоею, и всем разумом твоим, и всею крепостью твоею»* » вот втора€: «¬озлюби ближнего твоего, как самого себ€». Ќет другой заповеди, большей этих. Ќа этих двух заповед€х держатс€ «акон и ѕророки**.

ѕрекрасно, ”читель,— вынужден был согласитьс€ книжник.— »стинно “ы сказал, что ќн един и нет другого, кроме Ќего; и любить ≈го всем сердцем, и всем разумением, и всею крепостью, и любить ближнего, как самого себ€, больше всех всесожжений и жертв 24).

ќтвеча€ книжнику, ’ристос определил —вое отношение к древнему ћоисееву «акону, и из ≈го слов становитс€ пон€тным, почему ќн хотел сохранить его.  огда речь заходила о ѕисании, »исус говорил пр€мо:

Ќе подумайте, что я пришел упразднить «акон или ѕророков;

я пришел не упразднить, но исполнить***.

»бо истинно говорю вам:

пока не пройдут небо и земл€,

* —м. выше с. 17.

** ««акон и ѕророки» — синоним ¬етхого «авета.

*** Πληρώσαι— наполнить, восполнить, завершить, придать полноту; от πλήρωμα— полнота. —м. приложение 3.

75

 

 

ни одна йота или ни одна черта не пройдет в «аконе,

пока все не сбудетс€...

≈сли ваша праведность не будет

больше праведности книжников и фарисеев,

не войдете в ÷арство Ќебесное 25).

“аким образом, ’ристос учил о Ѕиблии как о божественном ќткровении и признавал необходимость живого церковного предани€, которое раскрывало бы ее смысл. »менно поэтому ќн говорил народу о фарисе€х: «¬се, что они скажут вам, исполн€йте». Ќо если книжники часто прибавл€ли к «акону сотни мелочных правил, то »исус возвращал ¬етхий «авет к его истокам, к ƒес€ти «аповед€м —ина€, к подлинному ћоисееву наследию, сохраненному пророками. ѕритом ќн относилс€ бережно и к внешним предписани€м, не жела€ соблазн€ть «малых сих» и порывать с “радицией. «Ќикто,— замечал »исус,— испив старого (вина), не захочет молодого, ибо говорит: старое лучше» 26). “ем не менее, толку€ “ору, ќн переносил центр т€жести из сферы церемоний в область духовно-нравственную. Ѕолее того, ќн углубл€л и дополн€л этические требовани€ «акона.

≈сли «акон воспрещал убийство, то »исус призывает изгон€ть из сердца ненависть — корень преступлени€. ≈сли «акон осуждал нарушение верности брака, то »исус говорит об опасности порочных чувств. ≈сли «акон требовал соблюдени€ кл€твы, то »исус вообще считает ее излишней:

ƒа будет же слово ваше

«да—да», «нет — нет»,

а что сверх этого — от лукавого 27).

¬ €зыческих кодексах кара часто была более т€жкой, чем само преступление. ¬етхий «авет положил в основу закон справедливости: «ќко за око — зуб за зуб». »исус отдел€ет уголовное право от нравственности, где действуют иные принципы. Ћюд€м свойственно ненавидеть врагов, но дети Ѕожии должны побеждать зло добром. »м следует боротьс€ с мстительными чувствами. ћало того, они должны желать добра своим обидчикам. Ёто высший подвиг и про€вление подлинной силы духа, уподобление —амому “ворцу.

Ћюбите врагов ваших

и молитесь за гон€щих вас,

чтобы стать вам сынами ќтца вашего,  оторый на небесах,

потому что солнце —вое ќн возводит над злыми и добрыми

и изливает дождь на праведных и неправедных.

»бо, если возлюбите люб€щих вас, кака€ вам награда?

Ќе то же ли самое делают и мытари?

» если приветствуете только братьев ваших,

что особенного делаете?

Ќе то же ли самое делают и €зычники?

»так, будьте совершенны,

как совершен ќтец ваш Ќебесный 28).

76

 

 

¬от — захватывающа€ дух высота, куда ’ристос призывает человека.

 

«акон считал «ближним» только соплеменника и единоверца. Ќо ’ристос не ограничивает это пон€тие столь узкими пределами.  огда один книжник спросил ≈го: « то мой ближний?», вместо ответа ќн рассказал об иудее, который попал однажды в руки грабителей. ќслабев от ран, лежал он у дороги и с горечью видел, как св€щенник и храмовый служитель равнодушно прошли мимо него. ћеньше всего он ожидал сочувстви€ от самар€нина, ехавшего вслед за ними. ћог ли этот иноплеменник и еретик оказатьс€ лучше жреца и левита? ќднако тот остановилс€ и, не спрашива€ ни о чем, помог пострадавшему: перев€зал его раны, довез на своем муле до гостиницы и заплатил за него вперед.

 то из этих троих, — спросил »исус книжника, — думаетс€ тебе, оказалс€ ближним попавшему в руки разбойников?

—отворивший ему милость,— не мог не признать тот.

»ди и ты поступай так же.

’ристос заставил его самого прийти к мысли, что «братом» и «ближним» может быть любой человек 29).

ќн постепенно приучал своих последователей и к новому, непривычному дл€ них взгл€ду на €зычников. “ак, ќн не скрыл —воей радости, узнав об эллинах, которые искали с Ќим беседы, а накануне —воих страданий ’ристос скажет, что ≈го ≈вангелие должно быть «проповедано во свидетельство всем народам».

 огда римл€нин, офицер капернаумского гарнизона, прос€ »исуса исцелить его слугу, сказал, что достаточно лишь одного ≈го слова, ’ристос заметил: «я и в »зраиле не нашел такой веры», а потом добавил: «√оворю вам, что многие придут с ¬остока и «апада и возл€гут с јвраамом, »сааком и »аковом в ÷арстве Ќебесном, сыны же царства низвергнуты будут во тьму внешнюю» 30). Ёти слова звучали как вызов тем, кто считал только израильт€н достойными любви Ѕожией.

Ќепри€тие «чужаков», в какие бы одежды оно ни р€дилось, есть инстинкт, который преодолеваетс€ людьми с величайшим трудом. ≈вангелие же недвусмысленно призывает боротьс€ с национальной исключительностью и тем самым продолжает проповедь јмоса, »сайи и »оанна  рестител€.

 

¬ыдвига€ на первое место духовную сущность «акона, ’ристос вернул первоначальный смысл и предписанию о субботе.

„еловек наших дней не всегда может оценить значение этой заповеди. ѕривыкнув к установленным дн€м отдыха, мы забываем, чем была дл€ древних суббота. ќна не позвол€ла повседневным заботам захлестнуть душу, предоставл€€ врем€ дл€ молитвы

77

 

 

и размышлени€; она давала перерыв в труде всем: свободным, и рабам, и даже домашним животным.

ќднако была здесь и оборотна€ сторона. ћногие набожные люди, хран€ св€тость «седьмого дн€», стали придавать ему преувеличенное значение.

¬о врем€ ћаккавейской войны группа повстанцев предпочла умереть, «не бросив камн€», чем сражатьс€ в субботу, и была поголовно истреблена. “огда вдохновитель борьбы за веру св€щенник ћаттафи€ решил действовать иначе. «Ѕудем битьс€ в субботу»,— сказал он. » среди фарисеев не раз звучали голоса протеста против утрировани€ законов о покое. «—уббота вручена вам, а не вы — субботе»,— говорил один из них 31). » все же уставные запреты продолжали расти, затемн€€ цель благословенного Ѕожиего дара. ѕеданты буквально парализовали жизнь в субботу. ќсобенно усердствовали ессеи. ќни считали, например, что если человек или животное упали в €му в субботу, вытаскивать их можно только на другой день 32).

’ристос видел в подобных взгл€дах искажение духа ћоисеевой заповеди. «—уббота создана дл€ человека, а не человек дл€ субботы»,— говорил ќн.

ќднажды в субботу ученики »исусовы, проголодавшись, стали срывать колось€, перетирать их и есть зерна. ‘арисеи сочли это разновидностью молотьбы и спросили: «ѕочему ученики “вои нарушают субботу?» “огда ”читель напомнил им, что и ƒавид, когда осталс€ со своей дружиной без пищи, вз€л жертвенные хлебы, а ведь их полагалось есть только св€щенникам. ÷арь поступил правильно, потому что человеческа€ нужда важнее обр€довых запретов 33).

Ќесколько раз »исус совершал исцелени€ в субботу и тем вызвал протесты законников. ќни стали пристально следить за Ќим, чтобы публично бросить ≈му упрек в неуважении к «акону. Ќапрасно ќн ссылалс€ на то, что и некоторые важные обр€ды в субботу не отмен€ютс€, напрасно объ€сн€л им, что помощь люд€м всегда есть дело Ѕожие. ќн спрашивал фарисеев: «–азве кто из вас, у кого сын или вол упадет в колодец, не вытащит его в день субботний?» 34). ќни не могли найти убедительных возражений, однако сто€ли на своем.

»ногда »исус намеренно вызывал богословов на спор. ¬ синагогу пришел человек с парализованной рукой, наде€сь получить исцеление от ”чител€. Ѕыл праздничный день, и ревнители «акона ждали: как поступит Ќазар€нин? ќн же велел больному выйти на середину и задал присутствовавшим вопрос: «ƒозвол€етс€ ли в субботу делать добро или зло? —пасти жизнь или погубить?» «ќни,— пишет евангелист ћарк,— молчали. », обвед€ их гневным взором, скорб€ об огрубении сердец их, говорит человеку: «ѕрот€ни руку твою!» » он прот€нул, и восстановилась рука его. », выйд€, фарисеи тотчас же вместе с иродианами вынесли против Ќего решение, чтобы погубить ≈го» 35).

78

 

 

Ќаибольшее негодование вызывали слова »исуса: «—ын „еловеческий — господин и субботы». »з них следовало, что ≈му принадлежит власть судить о «аконе.

ћожет показатьс€, будто »исус, поступа€ так, пос€гал на церковную традицию и исключал дл€ правоверных вс€кую возможность прин€ть ≈го учение. Ќа самом же деле основы этой традиции не были нарушены ’ристом. ¬етхий «авет признавал авторитет личного ќткровени€. ¬се пророки учили именно в силу такого исключительного дара и посланничества 36). Ќаступление эры книжников не означало, что прекратилось действие ƒуха Ѕожи€. ѕоэтому-то в “алмуде такое огромное значение придавалось мнени€м отдельных учителей. Ќередко их высказывани€ ставились наравне с “орой и даже выше ее. —огласно “осефте*, допускалось, чтобы раввин отмен€л часть постановлений «акона 37).

—ледовательно, проповедь ’риста не шла вразрез с принципами ветхозаветного учительства даже тогда, когда ќн пр€мо настаивал на отказе от некоторых правил “оры. ¬ частности, это касалось ритуальных ограничений в пище. Ёти законы были введены в древности дл€ отделени€ ветхозаветной ÷еркви от иноверцев. Ќо с каждым поколением они осложн€лись, став под конец трудновыполнимой системой табу 38).

’от€ деление пищи на «чистую» и «нечистую» исходило из Ѕиблии, »исус со всей решительностью объ€вил его устаревшим. «Ќечистыми» могут быть только мысли, побуждени€ и поступки людей.

—лушайте и разумейте:

не то, что входит в уста человека,

оскверн€ет человека,

а то, что исходит из уст...

»бо из сердца исход€т злые мысли, убийства, прелюбоде€ни€,

блудоде€ни€, кражи, лжесвидетельства и хулы.

Ёто оскверн€ет человека 39).

—толь €сно выраженна€ мысль оказалась непосильной даже дл€ людей, ближе всех сто€вших к »исусу. ћного лет спуст€ ѕетр все еще испытывал страх перед нарушением законов о «нечистой пище» 40).

“ак же мало значени€ »исус придавал ритуальному мытью рук, которое считалось об€зательным у набожных иудеев. „то касаетс€ постов, то ќн хотел, чтобы люди не ставили их себе в заслугу. ¬ древнейшие времена пост был знаком скорби, но в евангельскую эпоху его рассматривали как признак благочести€.

”ченикам  рестител€ казалось странным, что »исус не заставл€л —воих последователей соблюдать посты, как это делал их наставник. «ћогут ли сыны чертога брачного поститьс€, когда с ними жених?» — возражал им »исус. ¬едь аскеза есть средство, а не цель; цель — это близость к Ѕогу. “е же, кто находитс€ р€дом

* ƒревний сборник раввинских толкований.

79

 

 

с —ыном „еловеческим, достигли ее, и поэтому пост им не нужен. ¬прочем, ќн не порицал аскезы и —ам постилс€, когда жил в пустыне. «нал ќн, что и дл€ учеников ≈го наступ€т трудные дни, когда пост станет им необходим 41).

“ак в толковании ¬етхого «авета проступали контуры Ќового. ¬ свете ≈вангели€ бледнели и тер€ли значение многие старые правила и обр€ды. ќни отживали свой век, хот€ законники всеми силами противились этому, отождествл€€ »стину с религиозно-национальным строем одного народа. «Ќикто,— говорил »исус,— не ставит заплату из новой ткани на ветхой одежде. ѕришитый кусок ее разорвет, и дыра будет хуже. » не наливают вино молодое в мехи ветхие, иначе прорываютс€ мехи, и вино вытекает, и мехи пропадают; но наливают вино молодое в мехи новые, и сохран€етс€ то и другое» 42).

—тарое не отбрасываетс€ полностью, но р€дом с ним возводитс€ иное здание, которому прежнее служит лишь преддверием. »исус не лишает религию формы, но всегда указывает на первенство любви, веры, внутреннего духовного устроени€.

Ѕыл еще один пункт, в котором ≈вангелие противопоставл€лось ¬етхому «авету. «акон признавал за мужем право оставл€ть жену по любому, порой самому ничтожному поводу. Ёто было отражением патриархального права, царившего на ¬остоке. ’от€ в Ѕиблии высоко ставились любовь и женска€ честь, а мать окружалась почитанием, положение женщины, согласно «акону, немногим отличалось от прин€того в других странах. ћуж именовалс€ «баал», господин; жена была почти его собственностью, нар€ду со слугами и домашним имуществом. Ётим объ€сн€етс€ параграф «акона, облегчающий мужу расторжение брака.

 нижники, догадыва€сь, что »исус смотрит на развод иначе, вовлекли ≈го в дискуссию. ќтвет ”чител€ касалс€ бы не только «акона, но и политики, поскольку задевал самого тетрарха. јнтипа оставил свою жену, чтобы женитьс€ на »родиаде. »оанн  реститель пострадал именно за то, что осудил поступок правител€.

»исус в категорической форме отверг мысль, будто ћоисеев «акон одобр€ет развод. ѕо ≈го словам, ћоисей в данном случае сделал уступку «жестокосердию» людей*.

»исус начертал перед —воими слушател€ми идеал брака. Ѕрак установлен “ворцом и, вопреки ход€чему мнению, не €вл€етс€ лишь служебным средством дл€ рождени€ детей.  огда «двое станов€тс€ одной плотью»**, это есть чудо, божественный дар, которым обладают только люди. «„то Ѕог сочетал, того человек да не разлучает». —упружеское единство может быть разрушено лишь неверностью.

Ётот принцип даже ученикам показалс€ невыполнимым.

* Ёто очень важное свидетельство, идущее против народного убеждени€, будто вс€ “ора получена ћоисеем непосредственно с Ќеба. —м. приложение 3.

** —лово «плоть» в Ѕиблии обычно обозначает всего человека.

80

 

 

¬ход в —илоамскую купель

81

 

 

¬ таком случае вообще лучше не женитьс€, решили они. «Ќе все вмещают слово это, но кому дано»,— ответил »исус.  ак и ћоисей, ќн видел несовершенство и слабость человека, однако не намерен был ради этого снижать идеал. ƒопускал ќн и безбрачие, которое рассматривал как особое призвание 43). ¬ то же врем€ многие из ≈го апостолов, в частности ѕетр и ‘илипп, были женаты. ѕервые христиане именовали семью «домашней ÷ерковью». —ам ’ристос отказалс€ от брака не дл€ того, чтобы унизить его, а прежде всего потому, что целиком принадлежал ќтцу и —воему посланничеству. ≈го любовь обнимала каждого человека.

 

Ќовое отношение к женщине ’ристос утвердил еще в самом начале —воего служени€.

»д€ в √алилею из »ерусалима, ќн проходил через земли самар€н 44). «нойным полднем, утомившись после пути, »исус сел отдохнуть у старого колодца, из которого местные жители с незапам€тных времен брали воду. ”ченики, оставив ≈го, отправились раздобыть пищи.

¬ их отсутствие к источнику подошла самар€нка с кувшином на голове. ќна очень удивилась, когда —транник попросил у нее напитьс€. ¬едь иудеи, подобно нынешним старообр€дцам, считали недопустимым пользоватьс€ одним сосудом с иноверными. ¬ ответ Ќезнакомец сказал, что —ам может дать ей «живой воды», напившись которой она не будет больше испытывать жажды.

ѕростодушна€ женщина пон€ла эти слова буквально.

√осподин,— сказала она, — дай мне этой воды, чтобы мне не жаждать и не приходить сюда черпать.

»ди, позови мужа твоего и приходи сюда.

” мен€ нет мужа.

’орошо ты сказала: «” мен€ нет мужа», ибо было у теб€ п€ть мужей и тот, который у теб€ теперь, тебе не муж. Ёто ты правду сказала.

—амар€нка пон€ла, что —обеседнику открыта печальна€ повесть ее жизни. ≈й тут же пришло в голову задать ≈му вопрос о старой распре между самар€нами и иуде€ми.

√осподин, вижу, что “ы пророк. ќтцы наши на этой горе поклон€лись Ѕогу, а вы говорите, что в »ерусалиме то место, где должно поклон€тьс€*.

¬ерь ћне, женщина, что приходит час, когда не на этой горе и не в »ерусалиме будете поклон€тьс€ ќтцу. ¬ы поклон€етесь тому, чего не знаете, мы поклон€емс€ тому, что знаем; ибо спасение от иудеев. Ќо приходит час, и теперь есть, когда истинные поклонники будут поклон€тьс€ ќтцу в духе и истине, ибо

* —амар€не считали законным местом богослужени€ не »ерусалим, а гору √аризим, где в IV в. до н. э. построили храм. ¬ 130 г. до н. э. он был разрушен хасмоне€ми.

82

 

 

и ќтец ищет, чтобы такими были поклон€ющиес€ ≈му. Ѕог есть ƒух, и поклон€ющиес€ ≈му должны поклон€тьс€ в духе и истине.

«наю, что ћесси€ гр€дет,— ответила она.—  огда придет ќн, то возвестит нам все.

Ёто я, говор€щий с тобою, — сказал »исус...

¬ этот момент к колодцу подошли ученики. »х поразило, что ”читель беседует с самар€нкой. ќна же, взволнованна€, поспешила в город, чтобы рассказать о встрече соплеменникам.

–авви, ешь! — предложили ученики.

” ћен€ есть пища, которую вы не знаете.

ќни перегл€нулись.  то мог накормить ≈го в этом негостеприимном месте? Ќо еще больше удивились они, узнав, что не им, а этой простой женщине, к тому же блуднице и еретичке, ќн впервые пр€мо сказал о —ебе как о ћессии и посв€тил ее в сущность вечной религии духа...

 

ƒл€ —ократа женщина была лишь тупым назойливым существом, а Ѕудда не разрешал своим последовател€м даже смотреть на женщин. ¬ дохристианском мире женщины чаще всего оставались молчаливыми рабын€ми, жизнь которых была ограничена изнурительным трудом и домашними заботами. Ќе случайно в одной из иудейских молитв были слова: «Ѕлагодарю “еб€, Ѕоже, что “ы не создал мен€ женщиной...».

’ристос возвращает женщине отн€тое у нее человеческое достоинство и право иметь духовные запросы. ќтныне ее место не только у семейного очага. ѕоэтому среди ближайших последователей »исуса мы видим немало учениц, преимущественно галиле€нок. ≈вангели€ сохранили имена некоторых из них: это ћари€ из ћагдалы, которую √осподь исцелил от «семи бесов»; мать »оанна и »акова — —аломе€; сестра ƒевы ћарии — ћари€  леопова; —усанна; »оанна — жена ’узы, домоправител€ јнтипы 45). —амые состо€тельные из них оказывали поддержку маленькой общине.

ќднако »исус не хотел, чтобы их роль ограничивалась этим.

ѕри посещении »ерусалима ќн сблизилс€ с семьей некоего Ёлеазара, или Ћазар€, который жил близ города в поселке ¬ифани€ с сестрами ћарфой и ћарией. ”читель любил их дом, под кровом которого нередко находил отдых. ќднажды, когда ќн пришел к ним, ћарфа начала хлопотать об угощении, а ћари€ села у ног ”чител€, чтобы слушать ≈го слова. ¬ид€ это, старша€ сестра обратилась к Ќему:

√осподин, “ебе дела нет, что сестра мен€ одну оставила служить? —кажи ей, чтобы она мне помогла.

ћарфа, ћарфа,— ответил »исус,— заботишьс€ ты и беспокоишьс€ о многом, а одно только нужно. ћари€ же благую долю избрала, котора€ не отниметс€ от нее 46).

ѕоучительно, что даже противники »исуса, хот€ и видели

83

 

 

≈го в окружении женщин, не осмеливались клеветать на Ќего. Ёто одна из поразительных черт евангельской истории. «“от,  то однажды покорит ветер и море,— пишет ‘рансуа ћориак,— обладал властью воцар€ть великий покой в сердцах... ќн усмир€л начинающиес€ сердечные бури, ибо иначе в Ќем поклон€лись бы не —ыну Ѕожию, а человеку среди людей» 47).

¬последствии, когда настал час испытани€, первые женщины- христианки не покинули √оспода, как прочие ученики. ќни были на √олгофе в момент ≈го смерти, проводили ”чител€ до места погребени€, и им первым была открыта пасхальна€ тайна...

 

≈вангелие разрушило преграды, издавна раздел€вшие людей. “ем, кто соблюдал обр€ды «акона и кто не знал их, иуде€м и чужеземцам, мужчинам и женщинам — каждому оно открывало дорогу в ÷арство ’ристово, где становилась второстепенной принадлежность к нации, сословию, полу, возрасту. —озерца€ это чудо, апостол ѕавел восклицал: ««десь нет эллина и иуде€, нет обрезани€ и необрезани€, варвара, скифа, раба, свободного, но все и во всех — ’ристос!» 48)

 

«≈ћЌјя ∆»«Ќ№ » ∆»«Ќ№ ¬≈„Ќјя

”веренность в том, что существует ина€ жизнь, котора€ продолжаетс€ и после распада тела, была свойственна люд€м с глубокой древности. “акие мыслители, как ѕлатон и ѕосидоний, впервые дали этому взгл€ду философское обоснование. ќни утверждали, что наш земной путь есть лишь прелюди€ вечности. ѕлатон даже называл умение готовитьс€ к смерти главной добродетелью мудреца 49).

¬етхозаветна€ религи€ в этом смысле представл€ла собой исключение. ќчень долго она не находила ответа на вопрос о посмертной участи человека. ¬ результате иудеи вынуждены были заимствовать пон€тие о загробном мире у других народов. ’алде€м и гомеровским грекам он рисовалс€ в виде подземной области, где тени умерших влачат полусонное существование. ѕо этому образцу в ¬етхом «авете было создано представление о Ўеоле, ѕреисподней. Ќасто€щее же «продолжение жизни» видели главным образом в потомках 50).

ƒо тех пор, пока личность еще не отдел€ла себ€ от целого, от племени, человек мог миритьс€ с идеей родового бессмерти€. Ќо с углублением индивидуального сознани€ она стала вызывать протест. ¬опль »ова — потр€сающее свидетельство о религиозном кризисе, через который пришлось пройти »зраилю. ѕраведники страдают, а злые торжествуют. √де же искать правду Ѕожию? “олько в потустороннем? Ќо этого соблазна ¬етхий «авет избежал. ќтказатьс€ от веры в справедливость и благость —ущего

84

 

 

было тоже немыслимо. «начит, блага€ вол€ “ворца должна быть неисповедимым образом €влена здесь, на земле...

“аково было состо€ние умов в »зраиле, когда около IV века до н. э. он в первый раз услышал благовестие о вечной жизни. Ќо не «бессмертие души» открылось ему, а гр€дущее возрождение, воскресение целокупного человека, когда и дух, и плоть, и все творение Ѕожие смогут стать причастными вечности 51).

»удейские богословы освоились со столь новым дл€ них представлением не сразу. јвтор Ёкклезиаста и »исус, сын —ирахов, так и не смогли прин€ть его. “олько во II веке до н. э. оно превратилось в догмат иудаизма, составную часть его церковного предани€. ¬прочем, саддукеи решительно отказались переосмыслить взгл€д на посмертие и сохранили прежнее пон€тие о Ўеоле.

»исус ’ристос полностью подтвердил веру в воскресение из мертвых. ќднако, посто€нно указыва€ на реальность «будущего века» и на победу Ѕога над тлением, ќн не проповедовал спиритуализма, дл€ которого земна€ жизнь — призрак.

≈вангелие учит не только о потустороннем, а и о том, как нам должно жить сегодн€.

 

Ѕессмертие, воскресение, ÷арство Ѕожие неотделимы от того, что совершаетс€ в этом мире. ≈сли человек станет пренебрегать своим земным служением, это будет изменой его призванию. — другой стороны, тех, кто все силы отдает только материальному, ждет неминуема€ катастрофа.

∆изнь коротка. ¬ любой момент от нас могут потребовать отчета. „тобы напомнить об этом, »исус рассказал притчу о богаче, который помышл€л лишь о том, чтобы в его житницах было больше зерна. ќднажды, в урожайный год, он задумал построить себе новые амбары, но именно тогда пробил его смертный час, и все хлопоты пошли прахом. «“аков,— заключает »исус,— собирающий сокровища себе, а не в Ѕога богатеющий» 52).

јлчность, погон€ за земными благами делает человека ущербным; забыва€ о нетленных сокровищах духа, он обворовывает себ€. Ќет ничего страшнее этой слепоты.

√оре вам, богатые... √оре вам, пресыщенные ныне!..

√оре вам, смеющиес€ ныне! »бо восплачете и возрыдаете...

Ќе собирайте себе сокровищ на земле,

где моль и тл€ разрушают

и где воры подкапывают и крадут,

но собирайте себе сокровища на небе,

где ни моль, ни тл€ не разрушают

и где воры не подкапывают и не крадут;

ибо, где сокровище твое, там будет и сердце твое 53).

’ристос призывал к внутренней независимости от тленных вещей. «»стина делает вас свободными»,— говорил ќн 54).

¬о времена пророков вокруг них группировались люди, кото-

85

 

 

рые презирали ст€жательство и называли себ€ «духовными бедн€ками». ќни не были нищими в обычном смысле слова, но праведниками, желавшими освобождени€ от целей суетности 55).

“акими же, по словам ’риста, должны быть и ≈го ученики. «Ѕлаженны нищие духом, ибо их есть ÷арство Ќебесное». ќни «нищие», ибо сознают, что нуждаютс€ в благодатных дарах ƒуха и полны надежды получить эти дары.

 

ќднажды к »исусу подошел юноша из знатной семьи и, низко поклонившись, сказал:

”читель благой, что мне делать, чтобы наследовать жизнь вечную?

„то ты ћен€ называешь благим? — сказал »исус.— Ќикто не благ, кроме одного Ѕога*. “ы знаешь заповеди: «Ќе убей, не прелюбодействуй, не обманывай, почитай отца и мать».

”читель, все это € сохранил от юности моей. „его еще недостает мне?

»исус пристально посмотрел на молодого человека, который сразу ≈му полюбилс€, и сказал:

ќдного тебе недостает. ≈сли хочешь быть совершенным, иди, все, что имеешь, продай и отдай нищим, и будешь иметь сокровище на небе; и приходи, и следуй за ћной.

ёноша оказалс€ очень богатым, и оставить привычный образ жизни было дл€ него слишком большой жертвой. ѕризыв застал его врасплох.

—тара€сь пробудить его совесть, »исус сказал:

 ак можешь ты говорить, что исполнил «акон и ѕророков? ¬едь в «аконе сказано: «люби ближнего, как самого себ€»,— а вот множество твоих братьев, детей јвраамовых, одеваютс€ в жалкие лохмоть€ и умирают с голода, а твой дом ломитс€ от богатства, откуда ничего не исходит дл€ них 56).

Ќо юноша так и ушел, погруженный в печальные мысли.

ƒети,— сказал после этого »исус ученикам,— как трудно будет имеющим богатство войти в ÷арство Ѕожие. Ћегче верблюду пройти через игольное отверстие, чем богатому в ÷арство Ѕожие.

Ёти слова встревожили их. ¬едь и сами они рассчитывали на привилегии и награды при дворе ћессии. Ќепосредственный ѕетр выразил общее беспокойство. ¬ отличие от молодого богача, они бросили все и пошли за »исусом. Ќа что же теперь можно им наде€тьс€?

»исус ответил многозначительной и загадочной фразой: вс€кий, кто оставил ради Ќего и ≈вангели€ мать, отца, детей,

* ’ристос отклонил титул «благой», сдержива€ чрезмерную почтительность юноши, поскольку в его глазах ќн был лишь человеком.

86

 

 

дом, в будущем обретет во сто раз больше «домов, матерей и братьев»...

’ристос потребовал от богатого юноши «раздать все», потому что намеревалс€ сделать его своим апостолом. ƒругим же люд€м: фарисею Ќикодиму, начальнику синагоги »аиру, »осифу јримафейскому, »оанне, жене ’узы,— ќн не предлагал жить в бедности. —ледовательно, она вовсе не €вл€лась об€зательным условием спасени€. “ем не менее »исус часто говорил об опасности ст€жани€. ќн видел зло не в самом имуществе, а в порабощении сердца.

“о, чем человек владеет, он должен употребл€ть дл€ помощи другим. «Ѕлаженнее давать, нежели брать»,— говорил »исус 57). —лужение ближним здесь, на земле, есть долг ≈го ученика. Ётим еще раз подчеркиваетс€ посюсторонний характер евангельской этики. Ћюди будут судимы по своим делам. √осподь прежде всего спросит их не «како веруеши», а как они поступали с брать€ми: накормили ли голодных, посетили ли больных и попавших в беду? 58).—оциальный вопрос дл€ ’риста — вопрос нравственный. ¬от почему апостолы и ќтцы ÷еркви так гор€чо протестовали против угнетени€ неимущих 59). ¬от почему в истории христианских народов измена ≈вангелию, отход от его заветов под предлогом надежд на загробную жизнь получили впоследствии неизбежное возмездие, а принципы свободы, справедливости и братства оказались начертанными на враждебных церкви знаменах...

Ќе следует, однако, думать, будто ’ристос предлагал какую-то конкретную программу переустройства общества. ќн дал люд€м свободу самим создавать такие проекты, исход€ из ≈го учени€. ѕоэтому, когда два брата попросили »исуса быть арбитром при разделе наследства, ќн возразил: « то поставил ћен€ судить или делить вас?» 60). ¬ер€щие ≈му и без пр€мых указаний смогут найти путь. «»щите прежде ÷арства Ѕожи€ и правды его, и все остальное приложитс€ вам». ѕо той же причине ’ристос не касалс€ и политических проблем эпохи, а говорил о том, что актуально во все времена.

 

÷ј–—“¬ќ Ѕќ∆»≈

„то же такое ÷арство Ѕожие, весть о котором занимает столь важное место в проповеди »исуса?

—торонники вульгарного мессианизма св€зывали это пон€тие с внешним торжеством »зраил€ и фантастическим благоденствием на земле: солнце умножит свой свет, реки — живительную воду, плоды будут необыкновенной величины. ѕророки же верили, что воцарение Ѕога изгонит вс€ческое зло и преобразит ¬селенную. ¬ апокалиптической литературе последних веков до нашей эры переплетались оба воззрени€ 61). ј то, что начало ÷арству положит приход ћессии, было общим ча€нием почти всех иудеев.

87

 

 

»исус говорит о ÷арстве Ќебесном как о —воем ÷арстве. ¬сем державам мира, всем видам человеческого √рада ќн противопоставл€ет владычество √осподне. ÷арство Ѕожие «не от мира сего», оно выше всего преход€щего; сокруша€ власть —атаны, оно несет на землю законы Ќеба.

Ёту духовную реальность нельз€ ставить в один р€д с каким-либо земным счастьем. «емное счастье хрупко: немного нужно, чтобы разве€ть его, как сон; но и оно укрепл€етс€ и приобретает новый смысл в лучах евангельской радости, котора€ учит бесстрашию, всел€ет уверенность и надежду.

ƒаже люди, которые, казалось бы, сломлены обсто€тельствами жизни или своими грехами, преодолев искус силой веры, обретут блаженство в обетованной земле ÷арства Ѕожи€. ≈е наследуют миротворцы и сострадательные, чистые сердцем и гонимые за правду. “ам утешатс€ плачущие, обогат€тс€ «нищие духом», насыт€тс€ алчущие »стины 62).

“аким образом, блага€ весть ’ристова есть весть о спасении, о приобщении мира к божественной жизни как высшей его цели.

 огда фарисеи, много размышл€вшие о «конце времен», спросили »исуса о €влении ÷арства, ќн ответил им: «Ќе приходит ÷арство Ѕожие приметным образом, и не скажут: «вот оно здесь» или «там». »бо вот ÷арство Ѕожие внутри вас» 63). ќно незримо уже присутствует среди людей, если в их душах воцар€етс€ √осподь. ќно приносит вступающим в него не забытье, а светлое, радостное чувство близости небесного ќтца.

—о временем же настанет день, когда —лава ÷арства будет €влена, как молни€, котора€ «исходит от востока и светит до запада». √овор€ об этом, »исус прибегал порой к образному €зыку апокалиптических книг, а некоторые ≈го слова были пон€ты учениками в том смысле, что день —лавы совсем близок.

ќднако гораздо чаще »исус недвусмысленно учил о долгом, постепенном приближении ÷арства и сравнивал его с процессом созревани€ 64).

“аково ÷арство Ѕожие:

оно подобно человеку,

который бросит сем€ в землю,

и спит, и встает ночью и днем,

а сем€ всходит и т€нетс€ вверх,

он сам не знает как;

земл€ сама собой дает плод:

сперва зелень, потом колос,

потом полное зерно в колосе.

 огда же созреет плод,

он тотчас посылает серп,

потому что настала жатва...

ѕодобно ÷арство Ќебесное

зерну горчичному,

которое вз€л человек

и посе€л на поле своем.

88

 

 

’от€ оно и меньше всех сем€н,

но, когда вырастет, оно больше овощей

и становитс€ деревом,

так что птицы небесные прилетают

и вьют гнезда в ветв€х его*.

ѕодобно ÷арство Ќебесное закваске,

которую вз€ла женщина и положила в три меры муки,

доколе не вскисло все 65).

¬ свете этих притч можно думать, что и сегодн€ истори€ христианства переживает скорее всего только начало. ƒл€ осуществлени€ замыслов Ѕожиих две тыс€чи лет не более чем миг. ѕроцесс роста происходит медленно. «акваска действует не сразу.

Ќебесный дар не даетс€ праздным. ѕоэтому »исус требует неустанной борьбы. «÷арство Ѕожие,— говорит ќн,— усилием беретс€» 66). ¬се значительное редко достигаетс€ без жертвы, без отказа, без труда, а ради ÷арства никакой подвиг нельз€ считать чрезмерным. „еловек должен искать, действовать, выбирать.

¬ходите узкими вратами,

ибо широки врата и просторен путь,

ведущий в погибель,

и многие идут им.

»бо узки врата и тесен путь,

ведущий в жизнь,

и немногие наход€т его 67).

ѕредание сохранило и другие слова ’ристовы, указывающие на неизбежность выбора:

 то близ ћен€, тот близ огн€,

кто далек от ћен€ — далек от ÷арства 68).

≈динение с ќтцом превосходит все ценности и идеалы, все св€щенные и благородные цели человечества.

ќбрета€ его, мы обретаем все.

≈сли соблазнит теб€ рука тво€,—

отруби ее;

лучше тебе без руки войти в жизнь,

чем с двум€ руками пойти в геенну,

в огонь неугасимый 69).

ѕодобно ÷арство Ќебесное

зарытому в поле сокровищу,

которое человек, найд€, скрыл,

и от радости идет и продает все,

что имеет, и покупает поле то.

≈ще подобно ÷арство Ќебесное купцу,

ищущему хорошую жемчужину.

Ќайд€ одну многоценную жемчужину,

он пошел и продал все, что имел, и купил ее 70).

* —м. ниже с. 262.

89

 

 

«Ќе хорошо человеку быть одному»,— учит Ѕибли€. Ћюди созданы как существа, нуждающиес€ друг в друге. » само дело Ѕожие они должны осуществл€ть совместно. ƒревнее обетование было обращено к ветхозаветной ÷еркви, то есть к ќбщине верных. ќна была избрана, чтобы стать «народом св€тым и царством св€щенников», братством людей, посв€тивших себ€ Ѕогу.  огда же народ «авета оказывалс€ недостойным этого призвани€, пророки возлагали надежду на тех, кто усто€л, кого они называли «IIIeаpoм», ќстатком. Ќо »исус уже говорит не просто об остатке, а созидает как бы новый народ Ѕожий 71).

Ќекоторые богословы высказывали мнение, будто у ’риста не было намерени€ основывать ÷ерковь и что оно было приписано ≈му лишь позднее. Ќо в ≈вангели€х многое говорит против этой точки зрени€. ћожно ли считать случайным, что »исус избрал именно двенадцать апостолов? Ќесомненно, ќн видел в них своего рода родоначальников ќбщины Ќового «авета, подобно тому как древний »зраиль вел происхождение от двенадцати патриархов. ’ристос говорит о престолах, на которых восс€дут двенадцать ≈го учеников «судить», то есть возглавл€ть, »зраиль 72). «наменательно, что после измены »уды апостолы сочли необходимым выбрать на его место другого, чтобы сохранить число двенадцать.  роме них »исусом было выбрано семьдес€т апостолов, и это тоже, знаменательно. ѕо традиции считалось, что все народы земли произошли от семидес€ти предков 73).

—амо слово «÷ерковь» * »исус употребл€л редко, веро€тно потому, что в те дни оно определенно св€зывалось с ветхозаветной ќбщиной. ÷ерковь же ’ристова полагала основание дл€ новой духовной общности, хот€ и построенной на почве ¬етхого «авета. »исус дает ей собственные законы, отличные от законов, прин€тых в земных ÷арствах («ћежду вами же да не будет так...»). ќн ободр€ет ее: «Ќе бойс€, малое стадо, ибо благоволил ќтец ваш дать вам ÷арство» 74).

»з малых ручьев ÷ерковь должна превратитьс€ в широкую реку. «¬ы соль земли,— говорит ’ристос,— вы свет мира. Ќе может укрытьс€ город, расположенный на верху горы» 75).

ѕоэтому первое дело ÷еркви ’ристовой — благовестие. Ќо в этом ее ожидают немалые трудности. ѕорабощенность суетой, искушени€, легкомыслие, леность души будут противодействовать возрастанию ÷арства. ќднако всегда найдутс€ люди, «алчущие и жаждущие правды». Ѕлаговестников должны радовать даже те, кто отнесетс€ к ним без вражды. »м следует избегать замкнутости и сектантской гордыни.

ќднажды »оанн «еведеев сказал »исусу:

”читель! ћы видели человека, именем “воим изгон€ющего бесов, и преп€тствовали ему, потому что он не следовал за нами.

* ѕо-арамейски Kenalla, по-гречески εχχληδια.

90

 

 

Ќе преп€тствуйте ему,— ответил √осподь,— не может человек сотворить чудо именем ћоим и вскоре сказать на ћен€ злое, ибо кто не против нас, тот за нас 76).

ћногие люди, даже сто€щие вне ќбщины, не потер€ны дл€ ÷арства. «“от, кто далек от вас сегодн€, будет завтра близок» 77).

ѕо-разному встречали и —ына „еловеческого, а ведь «ученик не больше ”чител€». –азве не были столь многие глухи к ≈го призыву? Ќо это не остановило ≈го. ѕусть «званые» в ÷арство Ѕожие отказались прийти, ќн терпеливо продолжал отыскивать тех, кто пойдет за Ќим.

ќднажды, когда »исус посетил некоего фарисе€, кто-то из гостей, слуша€ ≈го слова, воскликнул: «Ѕлажен тот, кто вкусит хлеба в ÷арстве Ѕожием!» “огда »исус рассказал притчу: «—делал человек большой ужин и позвал многих. » послал раба своего в час ужина сказать приглашенным: «приходите, уже готово». » начали все, как один, извин€тьс€. ѕервый сказал ему: «€ купил землю, и мне нужно пойти посмотреть ее. ѕрошу теб€, извини мен€». » другой сказал: «€ купил п€ть пар волов и иду испытать их. ѕрошу теб€, извини мен€». » третий сказал: «€ женилс€ и потому не могу прийти». » прид€, раб сообщил это господину своему. “огда, разгневавшись, сказал хоз€ин дома рабу своему: «выйди поскорее на улицы и переулки города и введи сюда нищих, и увечных, и слепых, и хромых». » сказал раб: «√осподин, сделано то, что ты приказал, и еще есть место». » сказал господин рабу: «выйди на дороги и к околицам, заставь людей войти, чтобы наполнилс€ мой дом. »бо говорю, что никто из мужей тех приглашенных не вкусит моего ужина» 78).

ѕам€ту€ о том, что далеко не все люди готовы откликнутьс€ на призыв, ученики ’ристовы должны следовать своему ”чителю,  оторый поступал подобно кресть€нину, бросающему зерна во вспаханную землю.

¬от вышел се€тель се€ть.

», когда се€л, некоторые зерна упали при дороге,

и прилетели птицы и поклевали их.

ƒругие же упали на камень,

где у них не было земли,

и тотчас взошли, ибо земл€ у них была неглубока.

 огда же солнце взошло, они были опалены им

и, не име€ корн€, засохли.

ƒругие же упали в терние,

и подн€лось терние, и заглушило их.

ƒругие же упали на землю добрую и дали плод:

какое — сто,

какое — шестьдес€т,

какое — тридцать 79).

Ќа евангельской ниве может вырасти и бурь€н. Ќо это не должно смущать истинных учеников ’ристовых. »м нужно лишь хранить трезвость и бдительность.

91

 

 

ќстерегайтесь лжепророков, которые приход€т к вам в одежде овечьей, а внутри — волки хищные. ѕо плодам их узнаете их. –азве собирают с терни€ виноград или с репейника смоквы?..

Ќе вс€кий, говор€щий ћне: «√осподи! √осподи!» войдет в ÷арство Ќебесное, но исполн€ющий волю ќтца ћоего,  оторый на небесах 80).

—орн€ки проникнут в ÷ерковь незаметно, и подчас их будет трудно отличить от насто€щей пшеницы Ѕожией. «ѕодобно ÷арство Ќебесное человеку, посе€вшему доброе сем€ в поле своем.  огда же люди спали, пришел враг его и посе€л между пшеницей плевелы, и ушел. ј когда* взошла зелень и дала плод, тогда €вились и плевелы. » прид€, рабы домохоз€ина сказали ему: «√осподин, не доброе ли сем€ посе€л ты на своем поле? ќткуда же в нем плевелы?» ќн сказал им: «¬раг-человек это сделал». –абы же ему говор€т: «“ак хочешь, мы пойдем выберем их?» ќн говорит: «Ќет, чтобы, выбира€ плевелы, вы не вырвали с корнем вместе с ними и пшеницу, дайте им всем расти до жатвы, и во врем€ жатвы € скажу жнецам, выберите прежде плевелы и св€жите их в св€зки, чтобы сжечь их, а пшеницу соберите в житницу мою» 81).

“олько суд Ѕожий произведет окончательный отсев и отделит доброе от злого. —уд же, как и ÷арство, уже началс€. ѕо слову ≈вангели€, он «состоит в том, что свет пришел в мир, но люди более возлюбили тьму, нежели свет» 82). ¬ результате возникает цепь кризисов и катастроф, вызванных столкновением правды Ѕожией и человеческого зла. ѕоследний —уд станет огненным очищением мира, когда руда истории будет переплавлена дл€ ÷арства. Ёто новое, рождение, трудное, как и вс€кие роды, принесет плод — обновленную тварь...

ѕодобно ÷арство Ќебесное большой сети,

закинутой в море и собравшей рыб вс€кого рода.

 огда она наполнилась, ее вытащили на берег

и, сев, собрали хорошее в сосуды,

а плохое выбросили вон.

“ак будет и в конце века:

выйдут ангелы и отдел€т злых от праведных

и брос€т их в печь огненную:

там будет плач и скрежет зубов 83).

Ёти притчи подвод€т нас к теме, котора€ издавна составл€ла мучительный вопрос дл€ христианской мысли. „то имел в виду »исус, говор€ о «муке вечной»?

“от факт, что образы «огн€», «геенны», «черв€» вз€ты »м из иудейской апокалиптики, мало что по€сн€ет 84). ќднако ’ристос не прибегнул бы к ним, если бы за ними не крылась определенна€ реальность. —лова об «изгнании во тьму» не подразумевают, конеч-

92

 

 

√еннисаретское (“ивериадское) озеро

 

но, пространства или «места», где пылает физический огонь. Ётот символ, передающий атмосферу отверженности, содержит лишь намек на состо€ние вне Ѕога, вне света и истинного быти€.

Ќо главное: может ли Ѕог любви, возвещенный ’ристом, бесконечно карать за грехи временной жизни? Ќеужели могущество зла столь велико, что оно будет существовать всегда, даже тогда, когда «во всем» воцаритс€ √осподь? ¬прочем, ведь наши нынешние пон€ти€ о времени едва ли применимы к вечности. Ќе обещает ли —лово Ѕожие, что «времени уже не будет»?

„еловеку пока не дано проникнуть в эту тайну. Ќо весь Ќовый «авет свидетельствует против той мысли, будто √еенна — нека€ реальность, противоположна€ ÷арству. ќна есть «смерть втора€», небытие, уход в ничто. «∆изнь» в эсхатологическом смысле слова есть только «жизнь вечна€», ÷арство Ѕожие.

“олкователи уже давно заметили, что притчу ’ристову о разделении на «овец и козлищ», на добрых и злых, нельз€ понимать буквально, ибо грань между светом и тьмой чаще всего проходит через сердце одного и того же человека*. ќднако чем больше в нем света, тем полнее сохранитс€ его личность, после того как огонь —уда выжжет все нечистое 85).

* —м. ниже с. 178.

93

 

 

¬еличие человека как образа и подоби€ “ворца в том, что он может стать участником созидани€ ÷арства.  огда победа над злом будет полной, тогда осуществитс€ то, о чем грезили, чего жаждали и что приближали миллионы разумных существ. ¬се самое прекрасное, созданное ими, войдет в вечное ÷арство. Ќаступит эра сынов Ѕожиих, которую лишь в отдаленных подоби€х описывала Ѕибли€.

ќднако уже и теперь, в этом несовершенном, полном ужаса и страданий «веке», сила и слава √р€дущего могут быть обретены. »исус говорил, что ≈го ученики увид€т ÷арство еще в этой жизни. ќно пришло на землю в лице —ына „еловеческого, в ≈го благовестии, в ≈го торжестве над смертью и €влении ƒуха.

ѕризывный свет ÷арства горит вдали, но в то же врем€ отблески его р€дом с нами: в простых вещах и событи€х жизни, в радости и скорби, в самоотверженности и одолении соблазнов. ѕредчувствие его — в звездах и цветах, в весенней природе и золоте осени, в кипении прибо€ и ливн€х, в радуге красок и музыке, в смелой мечте и творчестве, в борьбе и познании, в любви и молитве...

 

«ј я √ќ¬ќ–ё ¬јћ...»

¬озможно ли, посильно ли дл€ людей то, к чему зовет ≈вангелие? ¬едь человек, даже полюбив идеал, часто не находит в себе сил подн€тьс€ до него. ƒругое могучее прит€жение владеет им, пригиба€ к земле; и человек служит ћаммоне, носит на шее камень заботы, проводит отпущенные ему драгоценные дни, погр€за€ в мелочах. ≈му более вн€тен голос того, кто искушал »исуса в пустыне: он готов жить «хлебом единым», он требует чудес, он опь€нен насилием.   Ѕогу человек приходит с сердцем, полным корысти и себ€люби€, и странно звучат над нашим м€тущимс€ и заблудшим миром слова: «Ѕудьте совершенны, как ќтец ваш небесный совершен...»

 то же может проложить путь к ÷арству?  то подведет к нему человека?

¬ ¬етхом «авете люди верили, что только ¬семогущий творит невозможное.  огда ќн пребывает среди —воего народа, ќн очищает его, дару€ ему духовные силы. –аввины называли это мистическое ѕрисутствие Ўехиной. незримым изли€нием Ѕожественного, приход€щего в мир. «≈сли двое или трое собрались дл€ изучени€ «акона,— говорили мудрецы,— Ўехина обитает среди них» 86). Ёто была тайна, у порога которой останавливались величайшие мудрецы »зраил€. ¬едь близость Ѕожи€ непереносима дл€ человека. “олько побеждающа€ все преграды любовь —ущего может соедин€ть несоединимое.

94

 

 

Ќо вот люди слышат слово »исуса Ќазар€нина: «√де двое или трое собраны во им€ ћое, я там среди них...» 87)

 то же ќн, став€щий —еб€ на место Ўехины √осподней? ќн называет —еб€ —ыном „еловеческим, как нередко называли простых смертных, но при этом —ам ”читель €сно свидетельствует, что на Ќем исполнились обетовани€ пророков:

Ѕлаженны очи, вид€щие то, что вы видите.

»бо говорю вам:

многие пророки и цари

хотели увидеть то, что вы видите,

и не видели,

и услышать то, что вы слышали,

и не услышали 88).

«начит — ћесси€? ƒолгожданный ”тешитель »зраилев? ќднако может ли даже ћесси€ отпускать грехи, как делает »исус? ћожет ќн быть «выше ’рама»? ѕочему называет ќн —еб€ «господином субботы» и отмен€ет то, что завещали отцы и сам ћоисей?

¬се видели, что »исус проповедует «как власть имеющий, а не как книжники и фарисеи». ¬  апернауме с первых же дней жители города «изумл€лись учению ≈го, ибо слово ≈го было со властью». Ќо откуда, спрашивали они, эта власть, превышающа€ авторитет признанных богословов и хранителей церковного предани€?  ак понимать ≈го слова: «ј я говорю вам...»?  аким правом отмен€ет ќн постановлени€ “оры и противопоставл€ет —еб€ ей?

“рудно заподозрить, будто мудрым, кротким, полным смирени€ и любви ”чителем владеет пустое самообольщение. „то же в таком случае значит прит€зание быть «возлюбленным —ыном ќтца»?  онечно, и всех верных ќн называет «сынами», однако недвусмысленно дает почувствовать, что ≈го сыновство — иное. »исус никогда не говорит «ќтец наш». ќн — единственный —ын и √осподь ÷арства, нет человека, который стал бы с Ќим наравне. ¬ласть ≈го исключительна.

¬се ћне предано ќтцом ћоим,

и никто не знает —ына, кроме ќтца,

и ќтца не знает никто, кроме —ына

и кому хочет —ын открыть.

ѕридите ко ћне, все труждающиес€ и обремененные,

и я дам вам покой.

¬озьмите иго ћое на себ€

и научитесь от ћен€,

ибо я кроток и смирен сердцем,

и найдете покой душам вашим,

ибо иго ћое благо и брем€ ћое легко 89).

»исус не только ѕастырь, но ќн — дверь, врата, через которые вход€т овцы «малого стада», ѕосредник, или, как говорили

95

 

 

в старину, ’одатай, св€зующий Ќебо и землю. «Ќикто,— говорит ќн,— не приходит к ќтцу, как через ћен€» 90).

ћногие иудеи верили, что кроме ћессии-÷ар€ €в€тс€ ћесси€-ѕервосв€щенник и ћесси€-ѕророк. »исус же соедин€ет в —ебе всех трех: ќн — и ѕровидец, и —лужитель, и ÷арь. ќн — ѕомазанник, владеющий всей полнотой власти.

Ќо почему тогда ќн действует столь осторожно, почему скрывает от народа —вой сан, запреща€ называть —еб€ ћессией?

”ченики переходили от недоумений к тревоге и от уверенности к сомнени€м. Ќо любовь, глубока€ человеческа€ прив€занность и доверие к ”чителю оказались сильнее всего. » они продолжали терпеливо ждать дальнейших событий...

96

 

 

„асть II

ћ≈——»я

 

 

√лава шеста€

«Ќ≈ ћ»–, Ќќ ћ≈„»

¬есна 28 г.

«∆изнь »исуса,— говорит „естертон,— стремительна, как молни€. Ёто прежде всего драма, прежде всего — осуществление. ƒело не было бы выполнено, если бы »исус бродил по миру и растолковывал правду. ƒаже с внешней стороны нельз€ сказать, что ќн бродил, что ќн забыл, куда идет... »стори€ ’риста — истори€ путешестви€, € сказал бы даже — истори€ похода» 1). » действительно, хот€ »исус часто вел жизнь странствующего проповедника, ученики не могли не чувствовать, что у Ќего есть некий план, подобно далеко идущему плану полководца. ќн требовал от них решимости сто€ть до конца. ≈го ≈вангелие не имело ничего общего с мечтательным благодушием и расслабленностью.

Ќыне — суд миру сему,

ныне кн€зь мира сего извергнут будет вон 2).

Ѕой с демонскими полчищами, с царством зла будет нелегким. ѕротив ћессии восстанут все безумства, все грехи и предрассудки, укоренившиес€ в люд€х.

ƒумаете ли вы, что я пришел дать мир на земле?

Ќет, говорю вам, но — меч и разделение;

ибо отныне п€теро в одном доме будут разделены:

трое против двоих и двое против трех 3).

»ногда ”читель давал пон€ть близким, с какой силой жаждет душа ≈го бури, котора€ начнет очищать мир:

99

 

 

ќгонь пришел я низвести на землю,

и как хочу я, чтобы он уже возгорелс€!

 рещением должен я креститьс€,

и как я томлюсь, доколе это не свершитс€! 4)

¬ этих словах, как в отдаленных раскатах грозы, слышалось приближение √олгофы.

÷елеустремленность »исуса одновременно плен€ла и страшила учеников. ¬прочем, ≈го слова они истолковывали по-своему, дума€, что ”читель намекает на революционный взрыв, за которым последует ≈го коронаци€ в »ерусалиме. ѕоэтому они предполагали, что в ближайшее врем€ ќн перенесет —вою де€тельность в столицу »зраил€. ј когда »исус направилс€ туда на ѕасху, ученикам казалось, что от этого путешестви€ следует ждать многого, что настает день, когда ÷арство Ѕожие будет «вз€то силой».

 

»ерусалим был в те годы накален до предела. ƒействи€ ѕилата, военного человека, не желавшего считатьс€ с местными обыча€ми, вызывали у всех гнев и возмущение. —вое правление он начал с того, что распор€дилс€ ночью внести в »ерусалим щиты с портретами “ибери€. Ёто лишний раз напомнило народу о римском иге и выгл€дело как оскорбление ћоисеева «акона *. ѕриказ ѕилата поставил столицу на грань м€тежа. ќгромна€ толпа иерусалимл€н двинулась в его резиденцию  есарию с требованием убрать щиты. ѕрокуратор отказалс€, и несколько дней народ сидел перед дворцом, не трога€сь с места. “огда ѕилат велел собрать народ на стадионе и за€вил, что перебьет всех, кто не покоритс€ его воле. Ќо и после того, как вокруг них сомкнулось кольцо вооруженных солдат, они повторили, что лучше погибнут, чем отступ€т. ¬ конце концов наместнику пришлось сдатьс€. Ќо с тех пор он пользовалс€ любым поводом, чтобы мстить иуде€м. ≈го необузданна€ жестокость, алчность и самодурство стали известны повсюду. ƒаже тетрарх јнтипа, друг римл€н, невзлюбил его. »нциденты, вызванные беззакони€ми прокуратора, не раз кончались массовой резней. ќднако заступничество императорского временщика —е€на долго оставл€ло ѕилата безнаказанным 5).

 аждую ѕасху правитель ждал восстани€ и поэтому на праздники старалс€ приезжать в »ерусалим, где мог лично следить за пор€дком. ќпасени€ ѕилата были вполне основательными. ќн располагал небольшим войском в три тыс€чи человек. ј зелоты и их сторонники ждали только вожд€, который подн€л бы народ против римл€н.

ѕо-видимому, ученики »исуса втайне хотели, чтобы именно ќн стал этим вождем. ќднако их ожидани€ не сбылись. ”читель,

* ƒекалог запрещал портретные изображени€.

100

 

 

казалось, полностью игнорировал проблему чужеземного владычества. ≈го тревожило не политическое, а духовное состо€ние народа. ¬се пон€ли это, когда »исус по€вилс€ на площади, окружавшей ƒом Ѕожий.

 

’рам был религиозным центром всех иудеев. ќпо€санный зубчатыми стенами, украшенный колоннами и золотым гребнем, высилс€ он на горе ћори€ как знак пребывани€ Ѕога в сердце »зраил€, как заветна€ цель миллионов паломников ѕалестины и диаспоры.

√ород жил ’рамом. —лужители алтар€, продавцы жертвенных животных, содержатели гостиниц собирали в дни праздника богатую дань. —аддукеев, в чьих руках находилось св€тилище, мало тревожило, что культ превращалс€ порой в коммерческое предпри€тие. јрхиереи заключили молчаливое соглашение с торговцами, которые расставл€ли под навесами у ’рама скамьи с товарами, столы дл€ размена денег, приводили скот. ¬се давно уже привыкли к тому, что базарный шум не стихает в св€том месте.

Ќо вот в воротах по€вл€етс€ »исус Ќазар€нин, окруженный группой последователей. Ќовый ”читель сразу же приводит всех в замешательство. —вив из веревок бич, ќн гонит за ограду овец и волов; ќн властно требует покончить с бесчинством вблизи св€тыни: «Ќе превращайте ƒома ќтца ћоего в дом торговли!..»

¬озразить ≈му нечего. ”же и прежде благочестивые люди сетовали на непор€дки в ’раме. ќднако иерархов задело, что этот никому не известный √алиле€нин распор€жаетс€ в их вотчине как господин, да еще претендует на особую близость к Ѕогу, называ€ ≈го —воим ќтцом.

 акое знамение можешь “ы дать нам, что властен так поступать?— спросили они »исуса.

–азрушьте ƒом этот, и я в три дн€ воздвигну его,— был ответ.

—лова »исуса показались насмешкой.

¬ сорок шесть лет был построен ’рам этот,— возразили ≈му,— а “ы в три дн€ воздвигнешь его?

Ќе могли разгадать сказанного и сами ученики 6). ќт них еще был скрыт невидимый ’рам, который вознесетс€ над миром в те три дн€, что пройдут от  реста до ¬оскресени€.

 

ј как отнеслись к »исусу фарисеи — эти столпы традиционного благочести€?

ћы уже могли убедитьс€, что их взгл€ды не были диаметрально противоположны учению ’риста, что ќн одобр€л главные положени€ их веры.  роме того, нравственные пон€ти€ многих

101

 

 

фарисеев отличались возвышенным характером и были близки к ≈вангелию. ƒостаточно привести хот€ бы некоторые изречени€ раввинов, вошедшие в “алмуд, чтобы убедитьс€ в этом: «люби мир и водвор€й его повсюду»; «кто подает милостыню тайно, тот выше самого ћоисе€»; «лучше кратка€ молитва с благоговением, чем длинна€ без усерди€»; «не будь скор на гнев»; «подражайте свойствам Ѕожиим: как ќн милосерд, так и вы будьте милосердны»; «ханжей следует обличать, ибо они оскорбл€ют им€ Ѕожие» 7).  огда читаешь эти строки, станов€тс€ пон€тными слова ’риста о фарисе€х: «„то они скажут вам,— исполн€йте и храните» 8). ≈вангельское «восполнение» «акона не уничтожало старого; по словам ’ристовым, «вс€кий книжник, наученный ÷арству Ќебесному, подобен хоз€ину дома, который выносит из сокровищницы своей старое и новое» 9). Ѕеседу€ с одним богословом, »исус сказал, что тот «недалек от ÷арства Ѕожи€» 10).

ѕочему же в таком случае между Ќим и фарисе€ми возник конфликт?

¬ажнейшей его причиной было понимание благочести€, которое господствовало среди фарисеев. »х «верность «акону» €вл€лась не только целой философией жизни, но и подробным ее планом, продуманным до последних деталей. ÷ель этого плана — осв€тить каждую сторону повседневности, во всем исполн€€ волю Ѕожию,— ’ристос не отрицал и не мог отрицать. Ќо в способах ее достижени€, получивших признание у книжников, крылась опасность окостенени€ религии. ћало того, что любым правилам «старцев» приписывали без разбора божественный авторитет; регламент поглощал все внимание людей, выхолащива€ подчас основное содержание веры.

ћысль, будто есть некий «список дел», выполнив которые можно ст€жать абсолютную праведность, не давала законникам поко€. ќни соревновались друг с другом в стремлении пунктуально соблюсти все обычаи, осв€щенные веками. », как то часто бывало в истории религий, набожность превращалась в мрачный гротеск.

Ќекоторых фарисеев народ прозвал шикми. «крепкоплечими», за то, что они вечно ходили согбенными, показыва€, какую огромную т€жесть душеспасительных подвигов им приходитс€ нести. ѕриход€ в ’рам, »исус мог видеть, как через площадь пробирались фарисеи, то и дело натыкавшиес€ на встречных. ќни бо€лись подн€ть глаза, чтобы не взгл€нуть случайно на женщину. »х шутливо называли хицай. «не-разбей-лба» 11).

≈стественно, что таких людей свобода ’ристова должна была раздражать и пугать; они видели в ней соблазн и угрозу дл€ добрых нравов. ¬ ту эпоху, по замечанию одного еврейского историка, фарисеи-шаммаиты настойчиво проповедовали бегство от мира и аскетизм. —читалось, например, смертным грехом, ото-

102

 

 

рвавшись от богословской книги, сказать: « ак прекрасно это дерево!» Ѕольшое место фарисеи отводили постам 12). »исус же хот€ и признавал эти внешние про€влени€ веры, но не делал их средоточием религиозной жизни.

 огда ќн толковал «акон в духе учени€ пророков, книжники обвин€ли ≈го в покушении на «предание старцев».  огда ќн говорил, что милосердие угоднее Ѕогу, чем обр€ды, в глазах фарисеев это был подрыв всей «подзаконной» системы.

ћногим может показатьс€ странной така€ слепа€ преданность букве и форме. ќднако нужно учитывать, что обр€доверие — упорный недуг, корен€щийс€ в глубинах человеческой психики. ѕотому-то в истории бушевало столько страстей вокруг ритуалов и было пролито столько крови из-за церемоний. —ходна€ болезнь, подобна€ нав€зчивому неврозу, поражала нередко и христиан, которые забывали, что дл€ ’риста любовь к Ѕогу и люд€м несравненно выше любых внешних предписаний.

ѕриверженцы буквы, ритуала и старины во все времена отличались одинаковой косностью. ƒрама фарисеев св€зана с типичным про€влением того, что впоследствии стали называть «фарисейством». »ерусалимские старейшины, как брахманы »ндии или русские староверы, жили в посто€нном страхе «осквернени€». ѕро них говорили, что они готовы «очистить само солнце». Ќо, дума€ своей набожностью приблизить времена ћессии, вожди »зраил€, сами того не сознава€, отвернулись от “ого,  то принес им весть о спасении.

—ледует учесть еще одну причину вражды книжников к »исусу. ≈вангелист ћатфей проницательно замечает, что она коренилась в зависти 13). ‘арисеи привыкли считать себ€ мерилом правовери€, и вдруг €вилс€ какой-то неведомый провинциал и покушаетс€ на их привилегии. ≈го де€тельность не санкционирована никем из признанных авторитетов, ќн не прошел их школы, не изучал богослови€ и «акона.

Ћюд€м, за плечами которых стоит многовекова€ традици€, нередко свойственна особого рода гордын€. ѕоэтому даже на  рестител€, хот€ он был аскетом, фарисеи смотрели как на самозванца, и тем более дерзким казалс€ им Ќазар€нин*.

»исус говорил, что все это напоминает ≈му детскую песенку:

ћы играли вам на свирели, а вы не пл€сали,

мы пели вам печальные песни, а вы не били себ€ в грудь.

¬ самом деле: «ѕришел »оанн, и не ест, и не пьет, и говор€т: «в нем бес»; пришел —ын „еловеческий, ест и пьет, и говор€т: «вот человек, люб€щий есть и пить вино, друг мытарей и грешников» 14).

* —м. приложение 3.

103

 

 

ќднако, повтор€ем, далеко не все фарисеи были ограниченными и узкими начетчиками. » среди них находилось немало людей живой и искренней веры, и среди них поднимались голоса протеста против ханжества и лицемери€ 15). ѕоэтому перва€ проповедь ’риста в »ерусалиме произвела на некоторых законников глубокое впечатление.

¬о главе фарисеев сто€л в то врем€ внук √иллел€, √амалиил. »з ƒе€ний известно, что он про€вил большую терпимость к новому учению, а многие фарисеи, воспитанные им, влились впоследствии в новозаветную ÷ерковь. —ложилась даже легенда, что в конце жизни √амалиил стал христианином и прин€л мученическую смерть. Ёта легенда, безусловно, вымысел, но само ее по€вление не случайно 16).

” раввинов была поговорка: «—лова человека, в котором есть страх Ѕожий, будут услышаны» 17). »сцелени€, совершенные »исусом, заставили наиболее честных из фарисеев задуматьс€. ќт их лица к Ќему пришел дл€ беседы Ќикодим, член —овета старейшин. Ќо он предпочел встретитьс€ с »исусом ночью, чтобы не вызвать насмешек у более строгих собратьев 18).

–авви! — сказал он, войд€ в дом.— ћы знаем, что “ы от Ѕога пришел ”чителем, ибо никто не творит те знамени€, которые “ы творишь, если Ѕог не с ним.

»стинно, истинно говорю тебе,— ответил »исус,— если кто не родитс€ свыше, не может увидеть ÷арства Ѕожи€ (то есть мало признать »исуса — нужен духовный переворот, измен€ющий жизнь).

 ак может человек родитьс€, будучи стар? — не пон€л Ќикодим.— ћожет ли он вторично войти в утробу матери своей и родитьс€?

≈сли кто не будет рожден от воды и ƒуха, не может войти в ÷арство Ѕожие. –ожденное от плоти есть плоть, и рожденное от ƒуха есть дух. Ќе удивл€йс€, что я сказал тебе: нужно, чтобы вы родились свыше. ¬етер веет, где хочет, и голос его слышишь, и не знаешь, откуда приходит и куда уходит*. “ак и рожденный от ƒуха.

 ак это может быть? — продолжал недоумевать старик.

“ы — учитель израильский, и этого не знаешь?..

ќ ветре ’ристос говорил не случайно. ќн сравнивал его вольный порыв со свободой человека, который обрел истинное богопознание. ƒл€ того, кто «родилс€ в ƒухе», вера уже есть нечто большее, чем просто система обр€дов. ќн — сын √осподень, дит€ ≈го ÷арства.

ѕосле этой беседы Ќикодим, по-видимому, стал тайным последователем »исуса 19). —реди них ≈вангели€ называют также

* јрамейское слово «руах» и греческое πνεύμαозначают и «ветер», и «дух».

104

 

 

»осифа јримафейского — знатного старейшину из »ерусалима — и некоторых «начальствующих» лиц, которые, скорее всего, принадлежали к фарисе€м 20). » все же они остались в меньшинстве. ѕодавл€ющее же число законников встретило »исуса подозрительно. ј по мере того, как они знакомились с ≈го учением, их недовольство и враждебность возрастали.

 огда »исус покинул »ерусалим, ученики пон€ли, что ќн не только не приблизилс€ к царскому трону, но вооружил против —еб€ вли€тельные партии города. ѕростые кресть€не, они были приучены относитьс€ с пиететом к духовенству и книжникам. ¬ид€ тревогу друзей, ”читель сказал: «¬с€кое растение, которое не ќтец ћой небесный насадил, искоренитс€. ќставьте их. ќни слепые поводыри слепых. ≈сли же слепой поведет слепого, оба упадут в €му» 21).

— тех пор »исус еще не раз посетит »ерусалим, но признан там не будет. ¬ его общину войдут преимущественно галиле€не, а жител€м ёга ќн останетс€ чужд. ’арактерно, что дл€ евангелиста »оанна слово «иудей» есть почти синоним человека, враждебного ’ристу.

 

Ќа обратном пути в  апернаум »исус свернул к берегам »ордана. “ам ќн продолжил —вою проповедь, а ученики крестили народ. »сцелени€ стали привлекать к Ќазар€нину больше людей, чем к »оанну, который не совершал чудес 22). „увство соперничества невольно овладело учениками  рестител€. ќни пошли на западный берег реки, в деревню Ёнон, где в то врем€ жил пророк, и, найд€ его, стали жаловатьс€: «–авви, “от,  то был с тобой по ту сторону »ордана и о  ом ты засвидетельствовал, вот ќн крестит, и все идут за Ќим».

ќднако »оанна весть эта не могла опечалить. ¬едь он не называл себ€ ни пророком, ни ћессией. ≈сли √алиле€нин послан свыше, если ќн и есть √р€дущий, то иоанниты должны не ревновать, а радоватьс€. —ам пророк считает себ€ лишь гостем на празднике ƒругого. «»меющий невесту есть жених,— сказал он,— а друг жениха, сто€щий и внимающий ему, радостью радуетс€ голосу жениха. Ёта радость мо€ теперь полна. ≈му должно расти, а мне умал€тьс€» 23).

ѕредтеча ’ристов как будто предвидел свою близкую участь. ќчень скоро де€тельность его была прервана насилием властей. ¬ последние мес€цы религиозное брожение на »ордане стало беспокоить правител€ √алилеи. “етрарх бо€лс€, что еще немного, и будет поздно. »роду могли донести о выпадах »оанна против него лично и о словах пророка, который обещал народу «указать путь освобождени€ от всех земных владык» 24).

—ловом, поводов дл€ ареста было вполне достаточно.

»исус еще находилс€ у »ордана, когда в Ёнон €вились солда-

105

 

 

ты.  реститель был закован в цепи и отвезен к тетрарху. јнтипа приказал держать его под стражей в крепости ћахерон, сто€вшей у мор€ на краю пустыни 25).

ѕочему правитель не распор€дилс€ арестовать также и »исуса, мы не знаем. ќт фарисеев он мог уже слышать, что Ќазар€нин «больше приобретает учеников и крестит, чем »оанн» 26). Ќо, по-видимому, јнтипа не счел нового ѕроповедника опасным и решил не трогать ≈го до поры до времени.

 огда же »исус узнал о том, что  реститель схвачен, ќн покинул »орданскую область.

„ас ≈го страданий еще не пробил.

106

 

 

√лава седьма€

«Ќјћ≈Ќ»я ÷ј–—“¬ј

¬есна — лето 28 г.

≈вангелисты свидетельствуют, что народ «дивилс€» учению »исуса; но не меньшее впечатление производила ≈го сила, побеждающа€ стихии и недуги. ќ Ќем рассказывали в первую очередь как о „удотворце. ¬последствии и христиане нередко были готовы видеть в чудесах главное доказательство сверхчеловеческой природы »исуса. ќднако —ам ќн недвусмысленно отклон€л подобную мысль:

»мейте веру в Ѕога.

»стинно, истинно говорю вам:

кто скажет горе этой: «поднимись и бросьс€ в море»,

и не усомнитс€ в сердце своем,

но будет верить, что совершитс€ то, что он говорит,—

будет ему 1).

“ем самым »исус давал пон€ть, что власть над природой входит в замысел Ѕожий о человеке, соответствует его призванию. ≈сли он достигает единени€ с ƒухом, дл€ него «нет ничего невозможного» 2).

„удо, однако,— нечто гораздо большее, чем простое нарушение естественного пор€дка. ¬ нем открываетс€ глубина вещей, иное измерение, где преодолены законы тленного мира и царствует свобода.  огда люди соприкасаютс€ с этим измерением, то, по слову ’риста, их «достигло ÷арство Ѕожие» 3).

»стинных —воих учеников »исус избавл€ет от рабства «плоти».

¬от знамени€, которые будут сопровождать уверовавших:

107

 

 

именем ћоим будут изгон€ть бесов,

будут говорить на новых €зыках,

будут брать змей;

и, хот€ бы смертное что выпили,

не повредит им;

на больных будут возлагать руки,

и они будут здоровы 4).

Ёто как бы заданность космического масштаба, свершение которой началось в жизни апостолов, а за ними — великих св€тых и мистиков, хот€ полностью цель будет достигнута лишь в ÷арстве Ѕожием, когда человек станет наконец подлинным венцом творени€.

≈сть толкователи, которые доказывают, что слова ѕисани€ о чудесах нужно рассматривать не буквально, а «иносказательно». Ѕывали, конечно, случаи, когда библейские метафоры принимались за реальные факты. Ќо это отнюдь не означает, что все сказанное в ¬етхом и Ќовом «авете о чудесах — вымысел или «символ». ≈сли так думают сторонники догматического материализма («этого не может быть, потому что не может быть никогда»), удивл€тьс€ нет оснований, но совсем странно звучит подобное мнение в устах некоторых теологов, желающих во всех чудесах ≈вангели€ непременно видеть аллегорию.

¬от, склонившись над безжизненным телом, »исус произносит: «талита, кум» (девочка, встань) или, каса€сь уха глухого, говорит: «этфатах» (откройс€). ѕеред нами вовсе не символ, а подлинные арамейские слова √оспода, которые врезались в пам€ть очевидцев.

“от, кто хочет доказать, что €влени€, называемые чудесами, немыслимы, не учитывает, как мало еще известно о тайнах быти€. Ќо почему даже люди, которые склонны верить самым удивительным сообщени€м о йогах, рассказы Ќового «авета встречают скептически? Ќа это есть духовна€ причина. ѕрин€тие ≈вангели€ требует внутреннего решени€, выбора, перемены всех жизненных установок.

 

»исус называл —вои чудеса «знамени€ми», признаками наступлени€ иной эпохи. —овершенный „еловек, ќн одолевает законы падшего мира, указывает путь борьбы с нравственным и физическим несовершенством*.

Ќередко ≈го власть про€вл€лась в повседневной жизни как бы мимоходом, неожиданно, вызыва€ у учеников страх. “ак, однажды, еще до призвани€ апостолов, когда ѕетр с друзь€ми безуспешно рыбачили целую ночь, »исус указал им, где следует закинуть сеть; и, к изумлению всех, она наполнилась сразу. Ѕольшие скоплени€ рыб всегда бывают в √алилейском море; люди, посто€нно ходившие на промысел, знали об этом 5). Ќо как мог ”чи-

* —м. ниже с. 129—130

108

 

 

тель определить нужное место сквозь толщу воды? —имон был настолько поражен, что просил »исуса выйти из его лодки. ќн ощутил себ€ грешником, недостойным того, чтобы находитьс€ р€дом с √осподом...

¬ другой раз ’ристос с учениками переправл€лись на закате дн€ через озеро 6). ќни покинули толпу поспешно; утомленный »исус сел в лодку «как был», оставив на берегу плащ, и, расположившись на корме, тотчас заснул. “ем временем внезапно налетел шквал. Ќо ни шум волн, ни качка не могли разбудить ”чител€. “огда испуганные рыбаки сами прервали ≈го сон: «–авви, “ебе все равно, что мы погибаем?» »исус подн€лс€ и, взгл€нув на волны, сказал: «ћолчи, стихни!» ¬се сразу почувствовали, что ветер стал ослабевать.

 огда бур€ прекратилась, ’ристос упрекнул учеников: «„то вы так бо€зливы?  ак у вас нет веры?» Ќо теперь их ужасала сама наступивша€ тишина: « то же ќн, что и ветер и море повинуютс€ ≈му?»

„аще всего, однако, могущество »исуса про€вл€лось в воздействии на людей. ≈го чудеса были актами милосерди€. “елесные недуги и безумие ќн называл про€влени€ми власти —атаны, которую ≈му нужно сокрушить 7). ѕокорившеес€ злу человечество есть больной, который ждет исцелени€. »сцел€ть — значит идти против дь€вольских сил. » в —воих последовател€х »исус хотел видеть соучастников великой битвы, прот€гивающих руку страдающему миру. «»стинно, истинно говорю вам: верующий в ћен€ будет творить дела, которые я творю, и больше этих будет творить».  огда ученики не смогли помочь больному, ќн, глубоко скорб€, назвал их «родом неверным» 8).

»исус нередко указывал на тесную св€зь между состо€нием тела и души. »сцелив паралитика, ќн предупредил его: «¬от ты стал здоровым, больше не греши, чтобы не случилось с тобой чего худшего» 9).

ƒл€ ”чител€ одно из главных условий выздоровлени€ была вера больного, он должен был активно содействовать процессу исцелени€. ћаловерие преп€тствует победе над болезнью. Ќагл€дно убедитьс€ в этом ученики смогли после того, как »исус побывал в «—воем отечестве», в Ќазарете. Ќекоторое врем€ ќн избегал приходить в городок, «где был воспитан», но теперь, видимо, решил, что настал час подвергнуть назар€н испытанию 10).

Ѕыла суббота, и в молитвенный дом стеклось почти все население Ќазарета.  огда, согласно обычаю, наступило врем€ читать Ѕиблию, »исус подн€лс€ на амвон, и ≈му прот€нули свиток ѕисани€. ќн развернул его и прочел строки из  ниги »сайи.

ƒух √осподень на мне,

ибо ќн помазал мен€ благовествовать бедным

и послал мен€ исцел€ть сокрушенных сердцем,

проповедовать узникам освобождение,

109

 

 

возвещать прозрение слепым,

отпустить пленников на свободу,

проповедовать врем€ √осподне благословенное.

»с 61, 1-2

¬ернув свиток служителю, »исус сел. ¬ наступившей тишине глаза всех были прикованы к Ќему. ќн знал, что собравшиес€ полны сомнений, что даже ≈го брать€, бывшие тут, не вер€т в ≈го посланничество. “ем не менее »исус заговорил, объ€сн€€ прочитанные »м слова пророка: «Ќыне исполнилось писание это, слышанное вами...»

ѕо р€дам односельчан пробежал ропот.  огда этот „еловек, еще вчера выполн€вший их заказы, успел стать учителем, раввином? ћногие презрительно пожимали плечами: «Ќе плотник ли ќн, сын ћарии, брат »акова, »осии, »уды и —имона? Ќе здесь ли среди нас ≈го сестры?»

Ќашлись и такие, что, жела€ проверить слухи, дошедшие из  апернаума, предложили ≈му совершить какое-нибудь чудо. ќни даже привели больных. Ќо исцелени€ не произошло. —ила »исусова натолкнулась на глухую стену невери€. ќн —ам был поражен безнадежной черствостью этих людей.

«Ќет пророка в своем отечестве»,— сказал ќн, покида€ Ќазарет.

»ногда при исцелени€х »исус прибегал к внешним действи€м: накладывал руки на больное место или мазал его смоченной землей, а потом посылал человека смыть ее. ¬ некоторых случа€х ќн желал остатьс€ наедине с исцел€емым 11). Ќо все это делалось лишь дл€ того, чтобы помочь люд€м укрепить в себе веру. «¬ера тво€ спасла теб€», «Ќе бойс€, только веруй»,— говорил ”читель.

ѕодчас даже слабых проблесков веры было достаточно. “ак, отец мальчика-эпилептика терзалс€ сомнением, но всеми силами хотел побороть его. «¬ерую, √осподи,— стонал он,— помоги моему неверию!» » его отча€нный вопль был услышан. Ёто показывает, что доверие близких могло как бы замен€ть веру самого больного.  ак-то раз в  апернауме родственники принесли к ”чителю человека, разбитого параличом, но из-за толпы не смогли протиснутьс€ в дом. “огда они разобрали плоскую кровлю и спустили носилки пр€мо к ногам »исуса. » чудо свершилось, потому что, как говорит евангелист ћарк, √осподь «увидел веру их» 12). ј по просьбе римского центуриона и одного из царедворцев јнтипы ’ристос исцелил их слуг даже не вид€ больных в лицо.

Ќе следует, впрочем, думать, что »исус всегда с легкостью совершал исцелени€. —вой земной путь ќн проходил, еще не име€ «вс€кой власти на небе и на земле»; к тому же немалым преп€тствием оказывались сами люди, их малодушие и сомнени€. ћы читаем, как ќн «с т€жким вздохом», обратив лицо к небу, словно одолева€ преграду, изгон€ет недуг 13).

110

 

 

»исус почти физически ощущал энергию, исход€щую от Ќего. ќднажды ќн шел среди огромной толпы, и нека€ женщина, страдавша€ кровотечением, тайком дотронулась до кистей ≈го плаща. Ѕыстро огл€нувшись, »исус спросил:

 то прикоснулс€ ко ћне?

Ќаставник,— удивилс€ ѕетр,— народ окружает “еб€ и теснит.

ѕрикоснулс€ ко ћне некто,— возразил »исус,— ибо я почувствовал силу, исшедшую от ћен€.

“огда женщина в смущении припала к ногам ”чител€ и призналась, что это она.

ƒочь ћо€,— сказал ќн,— вера тво€ спасла теб€, иди с миром и будь здорова от недуга твоего 14).

¬ ту бурную переломную эпоху, как и в наши дни, широкое распространение получили психические болезни. ≈сли ¬етхий «авет почти не знает их, то ≈вангели€ навод€т на мысль о какой-то эпидемии душевных недугов. ќсобенно страшен был загадочный вид безуми€ — одержимость, или беснование 15). „еловек, страдавший им, чувствовал мучительное раздвоение личности: казалось, в него всел€лс€ кто-то чуждый и враждебный. Ѕольной кричал неестественным голосом, говорил от лица бесов, живущих в нем, увер€€ иногда, что в нем живет цела€ арми€ демонов. ћногие из одержимых были подвержены припадкам лишь иногда, другие совсем не приходили в себ€ и убегали из населенных мест в дикие пустыни. ѕорой они жили в заброшенных гробницах, и люди в страхе слышали по ночам их завывани€ и хохот.

’ристос одним —воим присутствием поразительно действовал на этих несчастных; иной раз достаточно было одного ≈го властного слова или прикосновени€, и душа освобождалась от владевших ею темных сил.

¬озвраща€ их к новой жизни, »исус требовал от исцеленных полной внутренней перестройки. ƒемоны паразитируют на грехах. ≈сли в дальнейшем дух новой жизни не заполнит человека, одержимость вернетс€ с удвоенной силой.

—овременники ’риста представл€ли себе бесов натуралистически, в виде злокозненных существ, обитающих в пустыне. ѕоэтому, чтобы быть пон€тым, ”читель облек —вою мысль в такую притчу: « огда нечистый дух выйдет из человека, то бродит по безводным местам, ища поко€, и, не наход€, говорит: «возвращусь в дом мой, откуда вышел», и, прид€, находит его выметенным и убранным. “огда он идет и берет других духов, злейших себ€, числом семь, и, войд€, они посел€ютс€ там, и становитс€ дл€ человека того последнее хуже первого» 16).

 

—лух об исцелени€х в √алилее с самого начала стал вызывать беспокойство у иерусалимских блюстителей «акона. “олько что были пресечены подозрительные сборища на »ордане, и вот сно-

111

 

 

ва нужно принимать меры дл€ охраны правовери€ и вразумлени€ невежд. ”же не в первый раз √алиле€ доставл€ла хлопоты столице.  ое-кто хорошо помнил партизан »уды √авлонита. “емный народ на севере всегда готов верить лжепророкам и шарлатанам.

ќднако, прибыв в  апернаум, книжники пон€ли, что им трудно оспаривать реальность совершаемых чудес. ѕоэтому они стали вс€чески изощр€тьс€ в поисках удобного объ€снени€. ¬едь не могли же они, как Ќикодим, верить, что Ѕог действует через презираемого ими Ќазар€нина. ќдни из них решили, что »исус научилс€ магии в ≈гипте, а другие пытались убедить народ в том, что ќн изгон€ет бесов, заключив союз с их «кн€зем» ¬еельзевулом 17) *. Ќо »исус сразу же поставил в тупик изобретателей этих хитроумных гипотез. ќн спросил книжников: как может бес изгон€ть беса, не будет ли это похоже на междоусобную войну, гибельную дл€ всего царства демонов? ќн пр€мо обвинил —воих противников в хуле на ƒуха Ѕожи€, силою  оторого твор€тс€ чудесные дела милосерди€.  ак могут они выдавать себ€ за служителей веры, если неспособны отличить добра от зла?

 

»ли назовите дерево добрым и плод его добрым,

или назовите дерево плохим и плод его плохим,

ведь по плоду познаетс€ дерево.

ќтродье змеиное, как можете вы говорить доброе,

будучи злы?

»бо от избытка сердца говор€т уста 18).

—трела попала в цель. Ќадменные богословы были посрамлены перед всем народом. √неву их не было предела, и, собравшись тайно, они решили, что необходимо положить конец соблазну, который сеет »исус.

 огда ”читель в следующий раз посетил »ерусалим в праздник, —воими поступками и речами ќн вызвал еще большее негодование. Ќа этот раз ќн уже открыто возвестил, что чудеса есть знак ≈го высшего посланничества. ¬ступа€ в поединок с державой тьмы, ќн выполн€ет волю ќтца. ∆изнь и благословение исход€т от Ѕога, поэтому и “от,  то послан »м на землю, призван исцел€ть и давать жизнь.

 

ќтец ћой доныне делает, и я делаю...

»стинно, истинно говорю вам:

не может —ын творить —ам по —ебе,

если не видит ќтца твор€щим,

ибо что ќн творит, то и —ын творит так же...

 то не чтит —ына, не чтит ќтца, пославшего ≈го.

»стинно, истинно говорю вам:

слово ћое слушающий

и вер€щий ѕославшему ћен€

имеет жизнь вечную 19).

* ¬еельзевул (Ѕаал-«ебул, т.е. ¬ладыка дворца) был древним ханаанским божеством. ¬последствии этим именем стали называть главу злых духов.

112

 

 

Ётих речей правоверные уже не могли стерпеть. ћало того, что Ќазар€нин нарушает «акон, ќн еще и называет —еб€ —ыном Ѕожиим.  нижники обступили ≈го и потребовали, чтобы ќн дал такое «знамение с неба», которое бесспорно убедило бы всех. Ќо »исус отверг это требование. «–од лукавый и прелюбодейный знамени€ ищет,— со вздохом сказал ќн.— Ќо не будет дано ему знамени€, кроме знамени€ »оны*. »бо как оказалс€ »она знамением дл€ ниневит€н, так будет и —ын „еловеческий дл€ этого рода. ÷арица ёга будет воздвигнута во врем€ суда вместе с людьми рода этого и осудит их, потому что она пришла от пределов земли послушать мудрость —оломонову; и вот то, что здесь,— больше —оломона. Ћюди ниневийские восстанут во врем€ суда вместе с родом этим и осуд€т его, потому что они пока€лись от проповеди »оны, и — вот то, что здесь,— больше »оны» 20).

ƒл€ того ли —ын „еловеческий отверг искусител€ в пустыне, чтобы теперь демонстративными чудесами доказывать —вою власть? Ќапротив, ќн посто€нно скрывал от толпы совершаемые »м исцелени€. «Ќе рассказывай никому»,— часто просил ќн человека, которому возвратил здоровье. » обычно лишь против ≈го воли люди разносили повсюду весть о небывалых событи€х 21). “ем более не хотел ’ристос делать чудеса орудием пропаганды и этим способом заставл€ть врагов слушать ≈го. ѕусть они суд€т о Ќем, как подсказывает им совесть. “олько поверившим в »исуса, только духовно исцеленным чудеса будут открыватьс€ как признак вхождени€ Ѕога в мир.

««намени€ ÷арства» волновали не одних ученых богословов. Ѕыл человек, чь€ душа страдала в те дни, раздира€сь между сомнением и надеждой, человек, который размышл€л об »исусе и задавал себе вопрос: кто же ќн?

¬ ћахероне  рестител€ содержали в своего рода почетном заточении. јнтипа даже вел с »оанном беседы и терпеливо выслушивал его обличительные речи. »ногда в крепость допускались ученики  рестител€. ќни приносили ему вести из внешнего мира. ќт них »оанн узнал о событи€х в √алилее, о проповеди и чудесах „еловека из Ќазарета. ѕророк, конечно, помнил видение на »ордане и был уверен, что »исус — истинный ѕосланник Ѕожий. Ќо следует ли считать ≈го именно ћессией? ¬едь прошло уже много мес€цев, а Ќазар€нин все еще живет в  апернауме в окружении рыбаков и простого люда. √де же величие и слава ÷арства, глашатаем и предвестником которого был »оанн?

„тобы рассе€ть недоумение, »оанн послал из ћахерона двух своих учеников к »исусу. «“ы ли √р€дущий или ожидать нам другого?»— спрашивал он 22).

ѕосланные отправились в  апернаум и нашли »исуса, как всегда, окруженного толпой. Ќа заданный вопрос ќн не ответил пр€мо, а только сказал: «ѕойдите и возвестите »оанну, что вы ви-

* ¬етхозаветный пророк, проповедник пока€ни€.

113

 

 

 умранский свиток  ниги пророка »сайи

 

дели и слышали: слепые прозревают, хромые ход€т, прокаженные очищаютс€, глухие слышат, нищим благовествуетс€, и блажен тот, кто не соблазнитс€ из-за ћен€».

ѕосле ухода иоаннитов »исус обратилс€ к народу и заговорил с ним о  рестителе.

  кому ходили иудеи в пустыню?   пророку? ƒа, »оанн был пророком, но он имел и иное, более высокое призвание: стать ѕредтечей ћессии. ќн — избранный Ќебесами вестник. «√оворю вам, среди рожденных женами нет ни одного большего, чем он» *. ««акон и ѕророки», ¬етхий «авет, простираетс€ до »оанна. ќтныне наступает ина€ пора, когда люд€м открыто ÷арство. ќднако »оанн остановилс€ на границе двух «аветов, не перейд€ ее. ѕоэтому «меньший в ÷арстве Ѕожием больше его». ѕо-видимому, ’ристос имел в виду, что представлени€ »оанна о ѕомазаннике не были свободны от идей земного мессианизма. », следовательно, »исус не мог ответить ему определенно: «ƒа, я — “от, кого ты ждал». »стинный ћесси€ €вилс€ не повелевать, а служить, не карать, а исцел€ть и проповедовать Ѕлагую ¬есть. ќн — —пасающий, и ≈го дела есть знамени€ ÷арства.

* Ёти слова не касаютс€ ƒевы ћарии, т. к. подлинный текст имеет в виду лиц мужского пола.

114

 

 

√лава восьма€

ƒ¬≈Ќјƒ÷ј“№ јѕќ—“ќЋќ¬.
—ћ≈–“№ ѕ–ќ–ќ ј

ќсень 28 г.— весна 29 г.

≈сли не считать коротких путешествий в »удею, »исус в течение года не покидал √еннисаретской области, проповеду€ в поселках, расположенных на северо-западной стороне озера. ¬ “ивериаде, столице »рода јнтипы, где жили по большей части €зычники, ќн не по€вл€лс€. ќколо √адары ≈го встретили враждебно. ≈динственным городом на восточном берегу, где ќн учил беспреп€тственно, была ¬ифсаида. ќднако уже с самого начала ’ристос стал готовить учеников к мысли о более широкой проповеди ≈вангели€. «ѕоднимите глаза ваши,— говорил ќн,— и взгл€ните на нивы, как они уже побелели к жатве... ∆атвы много, а работников мало» 1). »з преданных слушателей ученики должны превратитьс€ в «ловцов человеков», в де€тельных сподвижников своего ”чител€.

ƒл€ этой цели и были избраны ƒвенадцать.

¬ ветхозаветной ÷еркви существовали «шелухим», посланники, или по-гречески апостолы. ќни были представител€ми общин, развозили письма, решали спорные вопросы, собирали пожертвовани€, сообщали о дн€х праздников. ѕо двое ходили они из города в город, обеспечива€ св€зь между рассе€нными очагами »зраил€ 2). Ќовозаветной ÷еркви тоже надлежало иметь таких апостолов.

Ќакануне их избрани€ »исус молилс€ всю ночь, уединившись на горе, а утром собрал учеников, чтобы поименно назвать ƒвенадцать и разъ€снить им их миссию. ќн говорил о ÷арстве Ѕожием, о новой жизни, которую оно приносит, о блаженстве при-

115

 

 

«ванных 3). ¬ этот день поистине было положено основание ÷еркви-благовестницы. ќна должна €витьс€ ответом на ча€ни€ мира.

≈вангелист ћатфей пишет, что незадолго до призвани€ ƒвенадцати »исус, полный сострадани€, смотрел на толпы, «которые были изнурены и полегли, как овцы без пастыр€» 4). јпостолы пойдут к этим страждущим, нес€ им духовное и телесное исцеление.  аждый их день и каждый шаг отныне принадлежат только Ѕогу и люд€м. ќни станут вольными путниками и будут жить, подобно птицам небесным, не забот€сь ни о чем. »м не нужно брать с собой ни денег, ни запасов, ни лишней одежды.  ров и хлеб они получат от тех, кто примет посланцев, ибо «труд€щийс€ достоин пропитани€ своего» 5).

ћиссионерский поход апостолам надлежит начать с народа √осподн€. ¬рем€ дл€ обращени€ мира еще впереди; пока же »исус заповедует:

 

Ќа путь к €зычникам не идите

и в город самар€нский не входите.

»дите лучше к овцам погибшим

дома »зраилева.

ƒаже —ебе ќн ставит эти границы 6). »зраильт€нам первым был дан «авет через ћоисе€ и пророков, и поэтому они первые должны оказатьс€ перед выбором: прин€ть благовестие или отринуть его?

”ченикам не следует думать, что им поручено легкое дело. ћногие с радостью встрет€т их, но еще больше по€витс€ у них противников.

 

¬от я посылаю вас, как овец посреди волков:

итак, будьте разумны, как змеи,

и бесхитростны, как голуби.

Ѕерегитесь же людей:

ибо они предадут вас в судилища,

и в синагогах своих подвергнут вас бичеванию,

и к правител€м и цар€м поведут вас за ћен€

во свидетельство им и €зычникам.

» когда предадут вас,

не заботьтесь, как или что вам сказать,

ибо не вы будете говорить,

но ƒух ќтца вашего будет говорить в вас.

ѕредаст же брат брата на смерть,

и отец дит€ свое;

и восстанут дети на родителей,

и умертв€т их;

и будете ненавидимы всеми за им€ ћое.

ѕретерпевший же до конца,

он и будет спасен...

» не бойтесь убивающих тело,

души же не могущих убить,

а бойтесь лучше могущего и душу и тело

погубить в геенне.

116

 

 

Ќе два ли воробь€ продаютс€ за ассарий?

» ни один из них не упадет на землю

без воли ќтца вашего.

” вас же и волосы на голове все сочтены.

Ќе бойтесь же:

вы лучше многих воробьев 7).

“е, кто вручил себ€ »исусу, освобождаютс€ от рабства «миру сему». √осподь всегда с ними, ќн сделал их —воими «друзь€ми» с того момента, как они пошли за Ќим. ÷арство, которое им предстоит возвещать, есть ÷арство —ына „еловеческого. ¬ерить Ѕогу — значит верить »исусу.

 

¬с€кого, кто исповедует ћен€ перед людьми,

исповедую и я перед ќтцом ћоим,

 оторый на небесах.

» кто отречетс€ от ћен€ перед людьми,

отрекусь и я от него перед ќтцом ћоим,

 оторый на небесах.

Ќередко бывает справедлива пословица: «¬раги человеку домашние его». ѕусть даже самые близкие люди будут отвращать апостолов от их служени€, они должны помнить, что обрели иное, высшее родство и ему прежде всего должны хранить верность. «Ћюб€щий отца или мать более ћен€ недостоин ћен€» 8).

Ёти суровые слова, веро€тно, заставили содрогнутьс€ даже самых мужественных из апостолов, но они сумели пон€ть их смысл, пон€ть, что ”читель говорит лишь о том, насколько полным и окончательным об€зан стать их выбор.

≈сли посланцы проникнутс€ духом »исусовым, ќн —ам будет действовать через них и в них. «ѕринимающий вас — ћен€ принимает, слушающий вас — ћен€ слушает» 9).

јпостолы ’ристовы получат власть примир€ть души с Ѕогом.

 

 ак послал ћен€ ќтец,

и я посылаю вас...

≈сли кому отпустите грехи — отпущены им;

если на ком удержите — удержаны...

„то св€жете на земле — будет св€зано на небе,

и что разрешите — будет разрешено на небе 10).

ѕо образу —ына „еловеческого ученики ≈го станут се€тел€ми —лова и целител€ми. ќтныне их жизнь отдана служению, как жизнь их Ќаставника и √оспода. ¬последствии апостол ѕавел, хот€ он и не был одним из ƒвенадцати, засвидетельствовал это таинство «преображени€ во »исуса». «∆иву больше не €, но живет во мне ’ристос»,— говорил он. «ѕодражайте мне, как € ’ристу» 11). » это были не слова превозношени€, а призыв отдавать себ€ Ѕогу и миру, как отдал себ€ »исус Ќазар€нин.

 огда ƒвенадцать, разделившись по двое, ушли в окрестные

117

 

 

города, »исус осталс€ один. ј вскоре ≈му сообщили о трагедии, котора€ разыгралась в ћахероне.

” »оанна  рестител€ был в доме тетрарха враг, уже давно добивавшийс€ его смерти,— »родиада, жена јнтипы. ѕервый раз она была замужем за его братом, которого »род ¬еликий лишил наследства. „естолюбива€ женщина т€готилась своим унизительным положением и мечтала о власти.  огда в 26 году јнтипа гостил в доме брата, она сумела обворожить тетрарха. “ому было уже за п€тьдес€т, но он влюбилс€ в родственницу и решил женитьс€ на ней. ѕреп€тствий дл€ этого было немало. ѕредсто€ло развестись с первой женой, дочерью союзника, набатейского цар€ јреты IV. ”знав о планах јнтипы, его супруга с помощью верных бедуинов бежала к отцу в Ќабатею. Ёто привело к дипломатическому разрыву с јретой. ¬ самой »удее поступок »рода вызвал единодушное осуждение: »родиада была его плем€нницей и женой брата — таким образом тетрарх дважды нарушил «акон 12). Ќо правител€ ничто не могло остановить.

»оанн  реститель, еще будучи на свободе, открыто высказывалс€ против этого кровосмесительного брака. ќн не перестал упрекать »рода и после того, как тот заточил его в крепость. ѕоэтому узник продолжал быть опасным дл€ »родиады. ќна искала повода разделатьс€ с ним, но видела, что слабохарактерный муж едва ли решитс€ осудить и казнить »оанна. ƒолгожданный случай все же представилс€.

»род справл€л день своего рождени€, и в махеронском дворце собралось много почетных гостей — военачальников и старейшин √алилеи.  огда пир был в разгаре, на середину зала выбежала —аломе€, дочь »родиады, и, к неописуемому восторгу всех, исполнила зажигательный сирийский танец. «ѕроси у мен€, что хочешь!» — кричал пь€ный тетрарх. ќн призвал в свидетели присутствующих, что кл€твенно обещает выполнить любое пожелание девушки. —аломе€, посоветовавшись с матерью, повторила слова, подсказанные ей »родиадой: «ѕодай мне сейчас же на блюде... голову »оанна  рестител€».

Ћицо јнтипы помрачнело. ѕророк всегда внушал ему уважение, и к тому же он опасалс€ реакции народа. ƒа и римл€не не любили внесудебных расправ. ќднако »род, жела€ сдержать слово, данное при знатных гост€х, приказал телохранителю спуститьс€ в темницу. —коро тот вернулс€ с окровавленной головой »оанна в руках. ≈е положили на блюдо, а —аломе€ отнесла страшный дар матери...

“ак погиб «величайший из рожденных женами». ≈му было немногим более тридцати лет. ”спел ли он получить ответ »исуса? ћы не знаем. Ќо он умер, как жил,— несгибаемым свидетелем правды Ѕожией.

“ело пророка отдали ученикам. ѕохоронив его, они поспешили в √алилею сообщить о случившемс€ »исусу. »оанниты знали,

118

 

 

что в последние дни мысли их наставника посто€нно возвращались к „еловеку из Ќазарета.

— тех пор јнтипу стал преследовать страх. ”слышав об »исусе, он увер€л окружающих, что это восстал из мертвых казненный им праведник.  огда јрета IV пошел на »рода войной и захватил ћахерон, люди говорили, что Ѕог покарал тетрарха за убийство »оанна 13).

“ем временем в  апернаум вернулись ƒвенадцать. ”спех вдохновил их, и они в восторге описывали »исусу «все, что сделали и чему научили». ќднако радость их была омрачена печальной новостью. “еперь, после казни »оанна, любой из них подвергалс€ опасности. “етрарх мог перейти к враждебным действи€м и против новых проповедников. ”читель должен был сохранить зарождающуюс€ ÷ерковь. «ѕойдите вы,— сказал ќн апостолам,— отдельно от других в пустынное место и отдохните немного». —ам же ќн сел в лодку и переправилс€ на восточный берег к границам владений »рода ‘илиппа.

¬скоре за Ќим последовали и ученики.

119

 

 

√лава дев€та€

«’Ћ≈Ѕ ∆»«Ќ»»

¬есна — лето 29 г.

¬ то врем€ как над маленькой общиной впервые нависла реальна€ угроза со стороны властей, проповедь »исуса достигла наибольшего успеха. ≈го посто€нно сопровождали жители √алилеи и ƒекаполиса, »удеи и »орданского округа и даже ‘иникии 1). ћолва о Ќем «прошла по всей —ирии». Ќикогда раньше такие толпы не стекались к ”чителю. ’от€ неизвестно, сколько из этих людей вошло позднее в первую ÷ерковь, но та весна бесспорно принесла ≈вангелию обильную жатву.

 огда »исус скрылс€ из  апернаума, народ стал разыскивать ≈го. Ќевзира€ на близость ѕасхи, многие галиле€не, вместо того чтобы собиратьс€ в »ерусалим, отправились в обход озера к ¬ифсаиде, наде€сь встретить там ”чител€. » вновь »исус увидел «овец дома »зраилева», бредущих, как стадо без пастуха. —реди пустынных холмов ќн казалс€ им новым ћоисеем, который поведет их по дороге свободы. «—жалившись над ними», »исус долго беседовал с людьми и исцел€л приведенных к Ќему больных...

Ќезаметно спустилс€ вечер, и скоро ночь должна была окутать побережье. ”ченики забеспокоились:

ѕустынно это место, и час уже поздний,— сказали они »исусу.— ќтпусти их, чтобы они пошли в окрестные деревни и селени€ и купили себе поесть.

¬ы дайте им поесть,— ответил ќн.

Ќе пойти ли нам купить хлебов динариев на двести и дать им есть? — спросил один из апостолов. ¬едь община имела свои сбережени€, а некоторые из пришедших, веро€тно, вз€ли с собой

120

 

 

деньги. ‘илипп, впрочем, выразил сомнение, будет ли и этого достаточно. “огда »исус спросил:

—колько у вас хлебов? »дите, посмотрите.

≈сть тут мальчик,— сказал јндрей,— и у него п€ть хлебов €чменных и две рыбки. Ќо что это дл€ такого множества?

¬место ответа ”читель велел им рассадить собравшихс€ р€дами на зеленой весенней траве и, вз€в хлебы, произнес над ними молитву благодарени€. “оржественным жестом ќн преломил их и роздал ученикам. —мущенные, они стали разносить по р€дам скудную пищу, но скоро, к своему изумлению, убедились, что хватает на всех...

Ќа первый взгл€д может показатьс€, что ’ристос в этом случае как бы уступил искусителю, который некогда предлагал ≈му превратить камни в хлеб. Ќо на самом деле в том, что ќн совершил, не было компромисса. —лова «не хлебом единым жив человек» оставались в силе. ”читель хотел, чтобы толпа шла к Ќему прежде всего за духовной пищей. ≈сли люди будут искать ÷арства Ѕожи€, «все остальное приложитс€ им». ѕредание сохранило знаменательные слова ’риста: «ѕросите о великом, и Ѕог даст вам сверх того и малое» 2).

ћы никогда не узнаем, как именно произошло умножение хлебов, но важно совсем не это. Ќакормив народ, »исус показал, что подлинна€ жива€ вера и единение душ в благодати могут стать залогом не только небесного, но и земного благословени€.

Ќе случайно, что это событие описано у всех четырех евангелистов, а ранние христиане любили изображать его на стенах катакомб 3). ћистери€ праздничной трапезы братьев €вилась предвосхищением ≈вхаристии, таинства Ѕлагодарени€, которое —ын „еловеческий сделал средоточием —воей ÷еркви.

¬ тот вечерний час окрестности ¬ифсаиды стали свидетел€ми первых шагов к открытому признанию ÷арства. ¬ера, хоть и на короткое врем€, победила. Ћжепророк и св€тотатец, по мнению богословов, опасный возмутитель черни в глазах политиков, »исус был восторженно встречен тыс€чами людей, которые провели с Ќим предпасхальные дни и участвовали в св€щенном ѕреломлении хлеба.

 огда спустилась ночь и огни костров зажглись в долине, люд€м было трудно заснуть. ¬сех охватило радостное возбуждение. «¬оистину ќн — ѕророк, который гр€дет в мир!» — раздавались повсюду крики. ’от€ »исус не требовал дл€ —еб€ царских почестей, галиле€не были уже готовы увести ≈го силой и провозгласить своим повелителем. »х мысли прин€ли обычный оборот. —вет ÷арства, евхаристический «знак» богообщени€ вновь заслонились ожившими иллюзи€ми...

Ёнтузиазм толпы мог передатьс€ ученикам, что было опаснее всех гонений »рода. » снова нужно скрыватьс€, бежать. »исус не медлит ни минуты. ќн приказывает ƒвенадцати сесть в лодку —имона и плыть вдоль берега к ¬ифсаиде. Ќе понима€ причины та-

121

 

 

кой поспешности, они молча повинуютс€, а ќн, не замеченный никем, под покровом ночи, один уходит на гору, откуда в свете луны ≈му видна лодка, котора€ боретс€ со встречным ветром.

”ченики ждали, что »исус скоро спуститс€ к берегу, однако ќн не покидал —воего убежища.   трем часам ночи их отнесло почти на середину озера. “еперь приходилось думать только о том, чтобы лодка не опрокинулась. ¬незапно апостолы увидели нечто, заставившее их вскрикнуть. ѕр€мо среди волн двигалась фигура человека, который, как им казалось, хотел пройти мимо. –ыбаки, оцепенев, побросали весла. ¬се ужасы народных поверий припомнились им. Ќе предвещает ли этот призрак близкую гибель? » в этот момент из темноты раздалс€ знакомый голос: «Ёто я, не бойтесь!»...

ќни еще не знали, радоватьс€ им или страшитьс€, как порывистый ѕетр, всмотревшись во мглу, крикнул: «√осподи, если это “ы, повели мне пойти к “ебе по воде!»

„то толкнуло его? ƒетское любопытство? »ли желание, прикоснувшись к ”чителю, избавитьс€ от страха? —корее всего рыбак не отдавал себе отчета в своих побуждени€х, когда, услышав: «иди», смело шагнул за борт. » случилось неверо€тное. Ќесколько мгновений сила веры действительно удерживала ѕетра на воде. Ќо тут же он, ощутив волны под ногами, в испуге осознал, что происходит, и начал тонуть.

√осподи, спаси мен€! — отча€нно закричал —имон.

ћаловерный, почему ты усомнилс€? — сказал »исус, прот€гива€ ему руку.

”ченики лежали на дне лодки, не сме€ шевельнутьс€. “еперь они окончательно пон€ли: судьба св€зала их с  ем-то нездешним.

Ќикто из них не успел заметить, как лодка коснулась прибрежных камней...

ћежду тем утром народ, узнав, что ƒвенадцать отплыли одни, без ”чител€, тер€лс€ в догадках и недоумевал: куда ќн мог исчезнуть? √руппы галиле€н растер€нно ходили вдоль берега. Ќекоторые вышли в море на лодках и перекликались с рыбаками “ивериады. Ќаконец кто-то подал мысль отправитьс€ в «≈го город».

» в самом деле они нашли Ќазар€нина в  апернауме 4).

 акие причины побудили ≈го вернутьс€ в тетрархию јнтипы? ’отел ли ќн еще раз попытатьс€ найти там понимание и не потому ли медлил покинуть √алилею? Ёто наиболее веро€тное предположение. »исус как бы закрывал от —амого —еб€ гр€дущее. ¬ этом заключалс€ непостижимый дл€ нас трагизм ≈го жизни. ѕусть семена ≈вангели€ часто падали на бесплодную почву, —е€тель продолжал трудитьс€ «дл€ спасени€ многих». ѕо проникновенному слову русского писател€, ’ристос «должен был сохран€ть искру надежды до конца, до креста» 5).

122

 

 

¬ капернаумскую синагогу €вились тем временем книжники из »ерусалима. Ќа сей раз они обвин€ли »исуса не в колдовстве, а в неуважении к «предани€м старцев».  ак может ќн, претендующий на роль наставника, так легко относитьс€ к обр€дам, заповеданным отцам? ¬едь все видели, что, сад€сь за стол, ≈го ученики не совершали ритуальных омовений.

»исус не стал оправдыватьс€ перед ними. «’орошо пророчествовал »сай€ о вас, лицемерах,— заметил ќн,— как написано:

 

Ётот народ устами ћен€ чтит,

сердце же их далеко отстоит от ћен€;

но тщетно воздают ћне почитание,

уча учени€м, предписани€м человеческим.

ќставив заповедь Ѕожию, вы держитесь предани€ человеческого».

¬елика ли цена обр€дам, если главное в «аконе забыто? ”читель тут же привел пример фальшивого благочести€ этого рода. Ќередко люди, завещавшие свое имение ’раму, отказывали на этом основании в помощи родител€м. ¬ообража€, что про€вили набожность, они впадали в грех против одной из первых заповедей ћоисе€ 6).

—пор был прерван галиле€нами, прибывшими из окрестностей ¬ифсаиды 7). ќни окружили ”чител€, взволнованные и удивленные:

–авви, как “ы сюда пришел?

Ќо встреча с ними уже не радовала ’риста.

»стинно, истинно говорю вам, вы ищете ћен€ не потому, что видели знамение, а потому, что поели хлебов и насытились. “рудитесь не дл€ пищи тленной, но дл€ пищи, пребывающей в жизнь вечную, которую даст —ын „еловеческий. »бо ≈го запечатлел ќтец, Ѕог.

¬ их душах «знамение», чудо Ѕогоприсутстви€, €вленное за трапезой, потускнело в сравнении с тем, что »исус смог накормить их в пустынном месте. ќднако галиле€не все же старались у€снить, чего ждет и требует от них ”читель.

 ак нам поступать,— спросили они,— чтобы делать дела Ѕожии?

¬ том дело Ѕожие,— был ответ,— чтобы вы верили в “ого,  ого послал ќн.

Ќо разве они не верили? –азве не хотели сделать ≈го царем за то, что ќн, подобно ћоисею, дал им новую небесную манну? 8)

Ќе ћоисей,— возразил »исус,— дал вам хлеб с неба. »бо хлеб Ѕожий есть “от,  то сходит с неба и дает жизнь миру.

√осподин, давай нам всегда этот хлеб! — снова не пон€ли они.  ак и женщина из —амарии, люди восприн€ли иносказание буквально, хот€ некоторые из них могли знать, что книжники называли «хлебом» ѕремудрость Ѕожию.

» тогда »исус произнес слова, которые привели собравшихс€ в полное замешательство:

123

 

 

я — хлеб жизни.

ѕриход€щий ко ћне не будет алкать,

и верующий в ћен€ не будет жаждать никогда...

ќтцы ваши ели в пустыне манну и умерли.

Ётот хлеб с неба сходит,

чтобы человек от него вкусил и не умер...

’леб, который я дам, есть плоть ћо€,

которую я даю за жизнь мира...

ядущий ћою плоть и пиющий ћою кровь

во ћне пребывает, и я в нем.

’леб, вода, вино символизируют пищу, необходимую дл€ поддержани€ жизни тела. “рапеза же с —ыном „еловеческим есть пища духа. „ерез Ќего, —ущество из плоти и крови, совершаетс€ причастие божественному бытию, достигаетс€ полнота «авета, соединение “ворца и твари.

¬ день умножени€ хлебов народ был свидетелем и участником этого «знамени€», но не усто€л перед земным соблазном. “еперь же подъем той необыкновенной ночи, когда »исуса хотели провозгласить царем, миновал. Ћюд€м показалось, что они очнулись ото сна и пришли в себ€. «Ќе он ли »исус, сын »осифа, отца и мать которого мы знаем? — с сомнением спрашивали одни.—  ак же он теперь говорит: «я сошел с неба»?» ј другие считали себ€ обманутыми: « ак он может дать нам есть плоть?»

ƒаже учеников ≈го все сказанное смутило до крайности. Ќекоторые из них роптали: «“рудно это слово.  то может его слушать?» »исус пыталс€ объ€снить им, что ≈го речь следует понимать в духовном смысле. «—лова, которые я сказал вам,— это дух и это жизнь. Ќо есть между вами такие, которые не веруют».

≈вангелист »оанн по€сн€ет, что под «неверующими» √осподь подразумевал »уду. ¬ самом деле, вполне возможно, что этот честолюбивый человек, убедившись, что »исус не желает становитьс€ царем, именно тогда пережил разочарование в своих надеждах. ј как понимал он происшедшее ночью на озере? —омнение всегда найдет ответ: сон, волшебство, игра расстроенного воображени€. ¬ера в »исуса надломилась, однако, не только у »уды. “от же евангелист сообщает, что «с этого времени многие из учеников ≈го оставили и больше с Ќим не ходили».

Ќе хотите ли и вы уйти? — спросил »исус у ƒвенадцати.

¬се молчали, только ѕетр сумел выразить общее чувство:

√осподи, к кому мы пойдем? “ы имеешь слова жизни вечной...

ќшеломленные тем, что видели и слышали, ученики как бы испытывали муки нового рождени€. ћногое они были еще не в состо€нии вместить. Ќо в конце концов на кого они могли наде€тьс€, кроме √оспода? ј ќн печально смотрел на —воих сбившихс€ в кучку последователей:

Ќе я ли вас, ƒвенадцать, избрал? » один из вас дь€вол.

≈сли »уда и вздрогнул от этих слов, то не подал вида, что они относ€тс€ к нему; остальные же замерли в ужасе.

124

 

 

ћозаика с евхаристическими символами в ÷еркви,

построенной на месте чуда умножени€ хлебов

 

»м было нелегко, но еще труднее было —амому »исусу. ≈му предсто€ло духовно пересоздать людей, раздел€вших многие заблуждени€ своей среды. Ѕудучи избраны апостолами ÷арства, они все же оставались бесконечно далеки от ’риста. ”слышав ≈го предостережение: «Ѕерегитесь закваски фарисейской и закваски »родовой», они решили, что ”читель запрещает им в случае нужды принимать хлеб от ≈го врагов. «Ќеужели вы все еще не понимаете?» — огорчилс€ »исус.

“ем не менее ќн не употребил —воей власти, не захотел совершать насили€ над душами. —нова и снова ќн будет наставл€ть их, следить за их сомнени€ми, ждать с неисс€каемым терпением. »м нужно будет пережить второе обращение, еще раз узнать ћессию в равви »ешуа, но не ћессию зелотов и суетной толпы, а “ого,  то есть духовна€ пища мира, ’леб, дарованный небом...

125

 

 

√лава дес€та€

“ј…Ќј —џЌј „≈Ћќ¬≈„≈— ќ√ќ

Ћето — осень 29 г.

ѕо-видимому, дл€ того, чтобы переждать, пока стихнет народное волнение, »исус совсем покинул пределы земли »зраильской. ќн удалилс€ в соседнюю ‘иникию, где жил некоторое врем€, стара€сь остатьс€ неузнанным. ѕроповедь ≈го умолкла в те дни: вокруг Ќего были одни €зычники, час которых еще не наступил 1). ќттуда ќн пошел на юго-восток в ƒекаполис и лишь после этого возвратилс€ наконец в тетрархию ‘илиппа. Ќо у ¬ифсаиды ≈го уже поджидала толпа, хоть и значительно поредевша€, и »исус снова вынужден был скрытьс€. Ќа этот раз ќн ушел в √олан, а потом дальше, к верховь€м »ордана.

ѕуть ≈го лежал близ увенчанной снегами ≈рмонской горы, через окрестности города  есарии, названного так ‘илиппом в честь кесар€ јвгуста.

јпостолы безропотно следовали за ”чителем, недоумева€, однако, почему ќн не воспользовалс€ энтузиазмом галиле€н. ¬прочем, странству€ по дорогам «аиордань€, они получили возможность спокойно обдумать событи€ минувших мес€цев и утвердитьс€ в своей решимости никогда не оставл€ть √оспода. ќни догадывались, что Ќаставник ждет от них откровенного разговора, что пришло врем€ €сно определить свое отношение к Ќему.

ќднажды, после уединенной молитвы, »исус обратилс€ к ƒвенадцати с вопросом:

«а кого ћен€ почитают люди?

ќдни за »оанна  рестител€,— сказали они,— другие за »лию, а иные за »еремию или одного из пророков.

ј вы за кого ћен€ почитаете?

126

 

 

–аньше ”читель никогда не требовал от апостолов столь пр€мого исповедани€. Ќо слова ≈го уже не застали их врасплох. ќт лица всех ответил —имон:

“ы ћесси€, —ын Ѕога ∆ивого!

Ѕлажен ты, —имон бар-»она,— торжественно проговорил »исус,— потому что не кровь и плоть открыли тебе это, а ќтец ћой,  оторый на небесах. » я говорю тебе: “ы — —кала*, и на этой скале я построю ћою ÷ерковь, и врата адовы не одолеют ее. я дам тебе ключи ÷арства Ќебесного; и что ты св€жешь на земле, будет св€зано на небесах; и что разрешишь на земле, будет разрешено на небесах 2).

Ёти слова о ÷еркви €вились как бы ответом на поворот, происшедший в их сознании. ’от€ и прежде некоторые апостолы называли своего Ќаставника ћессией, но тогда они были еще в плену ложных представлений. »ное дело теперь. ƒаже убедившись, что »исус пренебрег земной властью и скитаетс€, как изгнанник, на чужбине, они все же нашли в себе веру и мужество, чтобы признать ≈го ’ристом. » пусть —имон был пока не в состо€нии полностью объ€ть смысл слов, сказанных им самим, его исповедание станет отныне символом веры всей новозаветной ÷еркви.

 

¬опрос »исуса: ««а кого ћен€ почитают люди?» — звучит и сегодн€; и сегодн€, как две тыс€чи лет назад, многие готовы видеть в Ќем только пророка или учител€ нравственности. ќни не могут объ€снить, почему именно »исуса Ќазар€нина, а не »сайю и даже не ћоисе€ миллионы людей признали «единосущным ќтцу».

¬ чем же заключалась неповторима€ прит€гательность ’риста? “олько ли в ≈го моральной доктрине? ¬едь возвышенную этику предлагали и Ѕудда, и »ереми€, и —ократ, и —енека.  ак же в таком случае могло христианство победить своих соперников? », наконец, самое главное: ≈вангелие отнюдь не похоже на простую нравоучительную проповедь.

«десь мы вступаем в область наиболее таинственного и решающего во всем Ќовом «авете, здесь внезапно разверзаетс€ пропасть между —ыном „еловеческим и всеми философами, моралистами, основател€ми религий.

ѕусть »исус жил и действовал подобно пророку, но то, что ќн открыл о —ебе, не позвол€ет ставить ≈го в один р€д с другими мировыми учител€ми. Ћюбой из них сознавал себ€ лишь человеком, обретшим истину и призванным возвещать ее. ќни €сно видели дистанцию, отдел€вшую их от ¬ечного 3). ј »исус?  огда ‘илипп робко попросил ≈го €вить ученикам ќтца, ќн ответил так, как не мог ответить ни ћоисей, ни  онфуций, ни ѕлатон: «—только времени я с вами, и ты не знаешь ћен€, ‘илипп? ¬идевший ћен€ ви-

* »ли « амень», по-арамейски  ифа, по-гречески πέτρος, ѕетр.

127

 

 

дел ќтца». —о спокойной уверенностью этот ”читель, чуждый фальши и экзальтации, провозглашает —еб€ единственным —ыном Ѕожиим, ќн говорит уже не как пророк — от имени —ущего,— но как —ам —ущий...

Ќеудивительно, что теперь многим ’ристос кажетс€ неразрешимой загадкой. ћожно даже пон€ть тех, кто пыталс€ рассматривать ≈го как миф, хот€ эти попытки потерпели неудачу *. ¬ самом деле, трудно предположить, что в »зраиле был „еловек,  оторый осмелилс€ сказать: «я и ќтец — одно»; куда легче представить себе, каким образом греки или сирийцы соткали легенду о —ыне Ѕожием из обрывков восточных поверий.

язычники полагали, что боги иногда рождаютс€ на земле и посещают смертных, но »исус проповедовал в обществе, где подобные мифы никто не принимал всерьез, где знали, что Ѕожество несоизмеримо с человеком. «а эту истину ветхозаветна€ ÷ерковь заплатила слишком дорогой ценой и слишком долго боролась с €зычеством, чтобы измыслить ѕророка, утверждавшего: «я в ќтце и ќтец во ћне». ѕытались объ€снить все ссылкой на св. ѕавла, который €кобы создал догмат ¬оплощени€. Ќо «апостол народов» был иудей до мозга костей и сам по себе никогда не пришел бы к идее богочеловечества.

ѕарадокс €влени€ »исуса в том, что ќн — неверо€тен и в то же врем€ ќн — историческа€ реальность. “щетно бьетс€ над ≈го загадкой плоский «эвклидов» рассудок.  огда прославленного знатока античности “. ћоммзена спросили, почему он не упом€нул в своих трудах о ’ристе, он ответил: «я не могу пон€ть ≈го и поэтому предпочитаю молчать». ‘илософ —пиноза, хот€ и не был христианином, признавал, что божественна€ ћудрость «более всего про€вилась через »исуса ’риста» 4). Ќаполеон, много думавший в своем заточении о пут€х истории, к концу жизни говорил: «’ристос хочет любви человека — это значит, ќн хочет того, что с величайшим трудом можно получить от мира, чего напрасно требует мудрец от нескольких друзей, отец — от своих детей, супруга — от своего мужа, брат — от брата, словом, ’ристос хочет сердца; этого ќн хочет дл€ —еб€ и достигает этого совершенно беспредельно... Ћишь одному ≈му удалось возвысить человеческое сердце к невидимому до пожертвовани€ временным, и при помощи этого средства ќн св€зал небо и землю» 5). «язычник» √ете сравнивал »исуса с —олнцем. «≈сли мен€ спрос€т,— говорил он,— соответствует ли моей натуре благоговейное преклонение перед Ќим? я отвечу: конечно! я склон€юсь перед Ќим, как перед божественным откровением высшего принципа нравственности» 6). »ндуист ћахатма √анди писал, что дл€ него »исус «мученик, воплощение жертвенности, божественный учитель» 7).

“аковы суждени€ историка, философа, политика, поэта и мудреца, размышл€вших о личности ’риста. Ќо если ќн не миф

* —м. приложение 1 «ћиф или действительность?».

128

 

 

и не только реформатор, то кто же ќн? Ќе следует ли в поисках ответа прислушатьс€ к тем, кто ходил с Ќим по городам и вес€м √алилеи, кто был всего ближе к Ќему, с кем ќн делилс€ самым сокровенным? ј они на вопрос ««а кого вы почитаете ћен€?» отвечают словами —имона-ѕетра: «“ы — ’ристос, —ын Ѕога ∆ивого»...

„тобы лучше пон€ть самую суть этого исповедани€, мы должны еще раз вернутьс€ к далекому прошлому.

 

ћ≈——»я: ÷ј–№ » —ѕј—»“≈Ћ№

ћоисеева религи€ зародилась вместе с идеей спасени€. ѕерва€ заповедь ƒекалога напоминает, что ягве освободил —вой народ, томившийс€ в неволе. Ўирокие массы чаще всего понимали спасение вполне конкретно, как избавление от врагов и стихийных бедствий. ѕророки же одухотворили эту надежду, вложив в нее эсхатологическое содержание.

—огласно Ѕиблии, мир уже давно пребывает в состо€нии упадка и нуждаетс€ в исцелении. ∆изнь человеческа€ коротка, как сон, она проходит в бесплодной борьбе. Ћюди погружены в суету. «–ожда€сь в грехе», они неизбежно влекутс€ к гибели 8).  ак мало похоже это царство мрака и страданий на осуществление воли Ѕожией!..

  подобным же выводам пришли и многие философы «апада и ¬остока. ѕо их мнению, смертный — игрушка слепых страстей и обсто€тельств; неумолимый рок господствует над всем, обрека€ ¬селенную битьс€ в замкнутом кругу.

ќсознание несовершенства мира привело к развитию «учений о спасении». »х можно свести к трем типам.

ƒл€ одних (ѕлатон) выход заключалс€ в лучшей организации общества, дл€ других (Ѕудда) — в мистическом созерцании и бегстве от жизни. ќба решени€ объедин€ла, однако, обща€ предпосылка: ни человек, ни Ѕожество не в силах внести радикальных изменений в устройство мира. ћожно лишь достигнуть частичного облегчени€ страданий или наде€тьс€ на упразднение самого быти€*. “ретий тип сотериологии возник в »зраиле и в »ране. “олько там существовала уверенность, что зло одолимо, что в гр€дущем наступит преображение, которое есть высша€ цель жизни человека. ѕри этом персы считали, что ƒобро и «ло суть два равных полюса быти€, как бы два Ѕога-соперника, библейские же пророки отказались прин€ть эту заманчивую теорию. ягве €вил им —еб€ как единый и единственный. ќн «не сотворил смерти», ≈го вол€ — привести все мироздание к гармонической полноте.

Ќо откуда тогда несовершенство, идущее вразрез с божественным замыслом? ќно, по учению ¬етхого «авета,— результат

* —м. «” врат ћолчани€» и «ƒионис, Ћогос, —удьба».

129

 

 

отпадени€. ¬ласть Ѕожи€ непохожа на власть диктатора. Ѕог оставл€ет за тварью свободу в избрании пути. ћир призван сам, в своем опыте, познать, что подлинна€ жизнь лишь с “ем,  то дарует ее; отход от Ќего влечет к провалу в бездну небыти€. “олько добровольно следу€ призыву “ворца, создание будет достойно —оздател€.

јвторы Ѕиблии, пользу€сь €зыком св€щенной поэзии ¬остока, изображали дух разрушени€, против€щийс€ Ѕожией ѕремудрости, в виде «ме€, или ƒракона, неукротимого и м€тежного, как морские волны. ј впоследствии ѕисание дало этому черному демоническому потоку, возникшему в творении, им€ —атаны, то есть ѕротивника. „ерез него «вошла в мир смерть» 9).

ѕрирода, какой ее мы видим сейчас, не €вл€етс€ всецело соответствующей высшему предначертанию. ѕоэтому в ней буйствуют пожирание, борьба, смерть и распад. »менно среди такого двуликого, искаженного мира и оказалс€ первозданный человек, которого Ѕибли€ олицетвор€ет в образе јдама*.

ќн стал отображением Ѕога в природе, «подобием» —амого —ущего.

ƒревний псалмопевец, потр€сенный величием ночного неба, не мог скрыть своего изумлени€: что есть человек, что “ы помнишь его? ѕочему поставлен он столь высоко? 10) ¬  ниге Ѕыти€ говоритс€ о царственной роли јдама, о его «владычестве» над твар€ми. ѕо словам Ѕиблии, он пребывал в «саду Ёдема», то есть был огражден близостью Ѕожией от природного зла. ќднако, наделенный свободой и могуществом, јдам поддалс€ искушению поставить свою волю выше воли “ворца.

ѕисание изображает эту духовную катастрофу в рассказе о √рехопадении людей, которые вн€ли голосу «ме€ и пожелали властвовать над миром независимо от —оздавшего их, иными словами, «быть как боги» 11).

“ем самым разрушилс€ первоначальный «авет между ними и —ущим.

√рех уничтожил или ослабил многие даровани€ человека, он распростран€лс€ как эпидеми€, он пускал всюду свои €довитые корни. «¬озделыватель и хранитель» природы, јдам стал ее врагом и насильником. Ќад самим же человеческим родом приобрели власть темные стихии, подчин€€ его себе и превраща€ землю в ад...

» все же — как —атана не смог полностью извратить облик мира, так и сем€ греха не уничтожило порывов человека к ¬ысшему и тоски об утраченном.

÷ентральное благовестие Ѕиблии заключено в том, что Ѕог не покинул падшего мира. ќн призывал праведников, которые среди тьмы и безуми€ сохран€ли верность ≈му, и возобновл€л че-

* —м. «»стоки религии», «ћагизм и ≈динобожие».

130

 

 

рез них св€щенный «авет. ќни-то и дали начало избранному народу, ставшему орудием при достижении целей ѕромысла.

—ущность этих целей лишь постепенно про€сн€лась в сознании »зраил€. —начала он должен был просто доверитьс€ √осподу, отдать себ€ ≈го водительству. »з поколени€ в поколение вожди, пророки и мудрецы укрепл€ли веру в гр€дущее, углубл€ли понимание ÷арства. ќни знали, что наступит день, когда чудовище ’аоса будет повержено и падет преграда, отделивша€ мир от Ѕога 12). ѕредварит же вселенский переворот €вление ћессии-’риста. ќн будет потомком ƒавида, сына »ессеева, но родитс€ тогда, когда царский дом лишитс€ земной славы.

 

» вырастет ¬етвь из срубленного древа »ессеева,

и ѕобег—из корн€ его.

» дух √осподень почиет на Ќем,

дух ѕремудрости и дух –азума 13).

¬ сердце Ѕожием ћесси€ пребывал «от века», а в гр€дущем ÷арству ≈го не будет конца 14). явление ≈го восстановит согласие между людьми и природой, между миром и “ворцом.

ќднако эсхатологи€ пророков не исчерпывалась ожиданием ’риста. «ƒень √осподень», говорили они, будет днем величайшего Ѕого€влени€ 15). —ам «апредельный войдет в мир, —ам —окровенный станет €вным и близким дл€ сынов человеческих.

Ќо не дерзость ли, не безумие наде€тьс€ на это? ¬едь Ѕог бесконечно выше всего созданного! «¬идевший ≈го не может остатьс€ жив». ћудрецы ветхозаветной ÷еркви отвечали и на этот вопрос. ѕо их учению, есть лики Ќеисповедимого, которые как бы обращены к природе и человеку. ”потребл€€ земные пон€ти€-символы, их можно называть ƒухом, ѕремудростью и —ловом √осподним 16). ¬ них заключена та мера божественности, котора€ соотносима с тварью. »ми даруетс€ существование ¬селенной, и через них —ущий открывает —еб€ человеку.

Ќо когда пророки пытались описать €вление —лова или ƒуха, они представл€ли его в виде мирового катаклизма, потр€сающего небо и землю. “очно так же и ћесси€ рисовалс€ большинству из них в облике могучего триумфатора, окруженного силами небесными. Ћишь немногие пророки, например »сай€ ¬торой, изображали ≈го без ореола внешнего блеска.

 

¬от —лужитель ћой,  оторого воздвиг я,

»збранник ћой, желанный души ћоей!

ƒаровал я ≈му ƒух ћой,

ќн принесет справедливость народам.

Ќе станет кричать и не возвысит голоса,

не даст его услышать на улицах;

Ќадломленной тростинки не сломит,

тепл€щегос€ огонька не потушит 17).

¬плоть до евангельских времен вера в ћессию-воина говорила народу куда больше, чем идеи мистического мессианизма.

131

 

 

¬ римскую эпоху боевой революционный дух получил €вное преобладание. ћечта о —пасителе стала земной утопией, вдохновл€вшей партизан √авлонита.

ѕочему »исус пр€мо не осудил это направление?

—корее всего причина здесь крылась в том, что оно черпало свои идеи из пророческих книг. ќтделить же в них подлинное прозрение от традиционных метафор, в которые оно облекалось, люди были еще не готовы. ѕоэтому ’ристос, не затрагива€ формы пророчеств, лишь стремилс€ оттенить их духовный смысл, указать на то основное, что содержалось в библейской эсхатологии.  огда ќн называл —еб€ —ыном „еловеческим, когда говорил о —ебе как о благовестнике свободы и исцелени€, когда давал пон€ть, что пребывал в ином мире «прежде јвраама»,— все это означало, что именно ќн и есть √р€дущий, „ей приход предрекали пророки.

Ќо ’ристос открыл и то, чего не предвидел ни один из них. Ѕого€вление совершилось в Ќем —амом, в обетованном ћессии. Ѕезмерное и ¬сеобъемлющее обрело человеческий лик и голос в ѕлотнике из Ќазарета, «—ыне Ѕога ∆ивого».

 

—џЌ Ѕќ∆»…

¬ Ѕиблии мы нередко встречаемс€ с такими выражени€ми, как «сын благословени€», «сын гнева», «сын пророческий». ќни обозначают свойства, характер и призвание человека. ѕод «сынами Ѕожиими» израильт€не обычно подразумевали духовные существа, ангелов, иногда же — праведников народа √осподн€ или монархов, помазанных на престол. ѕоэтому наименование «—ын Ѕожий» прилагалось естественно и к ћессии 18).

’ристос посто€нно называл —еб€ —ыном небесного ќтца. Ќо из ≈го слов €вствовало, что ≈го отношение к Ѕогу не похоже на отношение других. «Ќикто не знает —ына, кроме ќтца, и ќтца не знает никто, кроме —ына».  огда ќн говорил: «ћой ќтец», то касалс€ неповторимой тайны —воей внутренней жизни: «¬о ћне ќтец, и я в ќтце» 19). ќднако это — не исступленное сли€ние мистика с божественной √лубиной, а нечто совсем иное.

Ѕогосыновство становитс€ во ’ристе Ѕогочеловечеством...

 

 нига ÷арств повествует, как пророк »ли€ ожидал на —инае €влени€ —лавы √осподней. ѕылал огонь, ревел ураган, колебани€ почвы сотр€сали все вокруг, но в этом не было Ѕога. » лишь когда в раскаленной пустыне внезапно пове€л тихий прохладный ветер — пророк ощутил наконец присутствие —ущего. Ќечто подобное произошло и в св€щенной истории. ∆дали катастроф и падающих звезд, а вместо этого на земле родилось ƒит€, слабое, как любое из детей мира. ∆дали небесного вит€з€, сокрушающего врагов, а пришел назаретский ѕлотник,  оторый призвал к —ебе

132

 

 

«всех труждающихс€ и обремененных». ∆дали могущественного ћессию и грозного Ѕого€влени€, а земл€ увидела Ѕогочеловека, умаленного, прин€вшего земную «плоть и кровь»...

¬есть о ’ристе приводила в см€тение и иудеев, и эллинов. ∆ела€ заключить ≈го в привычные дл€ них мерки, одни утверждали, что »исус был лишь обычным смертным, на которого сошел ƒух Ѕожий, а другие — что ќн имел призрачное тело, остава€сь в действительности только божественным —уществом 20). ћежду тем ≈вангелие говорит о „еловеке,  оторый ел и пил, радовалс€ и страдал, познал искушени€ и смерть, и в то же врем€ ќн, —ам не веда€ греха, прощал грешников, как прощает Ѕог, и не отдел€л —еб€ от ќтца. ѕоэтому ÷ерковь исповедует во »исусе —ына Ѕожи€, —лово —ущего, Ѕога в действии,  оторый как бы проникает в самые недра творени€.

 

¬ начале было —лово,

и —лово было с Ѕогом,

и —лово было Ѕог.

ќно было в начале с Ѕогом.

¬се через Ќего возникло,

что возникло.

¬ Ќем была жизнь,

и жизнь была свет люд€м.

» свет во тьме светит,

и тьма его не объ€ла...

» —лово стало плотью,

и обитало среди нас,

и мы увидели —лаву ≈го,

—лаву как ≈динородного от ќтца,

полного благодати и истины...

»бо «акон был дан через ћоисе€,

благодать же и истина через »исуса ’риста.

Ѕога никто не видел никогда:

≈динородный —ын, —ущий в лоне ќтца,

ќн открыл 21).

Ѕогочеловечество ’риста есть откровение и о Ѕоге, и о человеке.

”же пророки знали, что ѕервопричина всего — не безлика€ ћощь или космический ѕор€док, равнодушный, как люба€ из сил мироздани€, но — Ѕог ∆ивой, говор€щий с людьми, даровавший им —вой образ и подобие. ќн ищет согласи€ с человеком, призывает его к высшей жизни. Ќо если в ¬етхом «авете замысел Ѕожий и лик Ѕожий оставались прикровенными, то €вление »исуса приближает “ворца к люд€м. „ерез ћессию мир должен познать, что —ущий «есть любовь», что ќн может стать дл€ каждого ќтцом. Ѕлудные дети земли призываютс€ в дом ќтчий, чтобы там обрести потер€нное сыновство.

–ади этого в мир рождаетс€ —ын „еловеческий и —ын Ѕожий,  оторый в —амом —ебе примир€ет небо и землю. ¬ Ќовом «авете

133

 

 

стало реальностью то, что было лишь не€сной надеждой ¬етхого. ќтныне духовное единение с »исусом есть единение с Ѕогом.

«Ѕог стал человеком, чтобы мы стали богами» — эти слова св. јфанаси€ передают самую суть таинства ¬оплощени€.

 

»— ”ѕ»“≈Ћ№

«—ын „еловеческий,— говорит ’ристос,— не дл€ того пришел, чтобы ≈му послужили, но чтобы послужить и дать душу —вою как выкуп за многих» 22). —лова «выкуп», «искупление» были в Ѕиблии синонимом спасени€, ибо само пон€тие выкупа св€зано с освобождением от рабства и с «приобретением дл€ себ€» 23).  ак некогда √осподь спас ветхозаветный »зраиль и сделал его «своим народом», так и ÷ерковь Ќового «авета должна стать ≈го «уделом» 24).

»скупление есть и нечто большее — возврат твари на пути, предначертанные свыше. ѕорабощенна€ злу, вс€ она, по словам ап. ѕавла, «стенает и мучаетс€, ожида€ откровени€ сынов Ѕожиих» 25). »скупленный человек не изымаетс€ из остального творени€, а идет впереди него к «новому небу и новой земле».

ѕлам€ Ћогоса горит «во тьме», постепенно пронизыва€ мироздание. ÷арству вражды и разложени€ Ѕог несет животворную силу единства, гармонии и любви. », подобно растению, которое т€нетс€ к солнцу, природа внемлет этому призыву и повинуетс€ —лову.

„ем больше узнаем мы сегодн€ о процессе миротворени€, тем €снее обрисовываетс€ картина ¬селенной, восход€щей по ступен€м ввысь. —начала — упор€доченность структур, потом — жизнь, и наконец — человек. Ѕорьба не стихает ни на миг. — каждым шагом «мей отступает во тьму, с каждым шагом все шире разливаетс€ си€ние.

 огда же человек не выполнил своего предназначени€, —амо —лово €вило —еб€ миру, воплотившись в «новом јдаме».

«“ак возлюбил Ѕог мир, что дал —ына ≈динородного...»

Ќо самоотдача »исуса не могла не стать трагедией. “от,  то соедин€етс€ с падшим миром, неизбежно становитс€ причастным его страданию. ќтныне боль любого существа — ≈го боль. ≈го √олгофа. —реди людей »исуса ждет не торжество, а муки и смерть.

Ѕезгрешный, ќн берет на —еб€ все последстви€ греха. ѕоэтому и призывает ÷ерковь всех идущих за Ќим: «Ѕудем с терпением проходить предлежащее нам поприще, взира€ на Ќачальника и —вершител€ веры »исуса,  оторый, вместо предлежащей ≈му радости, претерпел  рест» 26).

≈го предтечами были св€тые и мученики минувших веков, которых гнали и предавали смерти. »х лики слились в одном мессианском образе, представшем мистическому взору »сайи ¬торого. ÷ари и народы, полага€сь на земную силу, с презрением смо-

134

 

 

трели на истинного —лужител€ √осподн€. Ќо им пришлось убедитьс€, что именно этого отверженного страдальца избрал Ѕог.

 

 то поверит слышанному нами?

и кому открылась сила ягве?

ѕеред Ќим ќн взошел, как росток,

как побег из корн€ в земле сухой.

Ќе было в Ќем ни вида, ни величи€,

что к Ќему нас влекли бы.

Ќи благолепи€,

что пленило бы нас.

ѕрезираем и отвергнут людьми был ќн,

ћуж скорбей, изведавший мучени€.

» как человека отверженного

мы ни во что ставили ≈го.

ќн же вз€л на —еб€ наши немощи

и понес наши болезни.

ƒумали мы, что ќн поражен, наказан и унижен Ѕогом,

а ќн изранен был за грехи наши

и мучим за беззакони€ наши.

ќн прин€л на —еб€ кару дл€ спасени€ нашего,

и ранами ≈го мы исцелились.

¬се мы блуждали, как овцы,

каждый своею дорогой,

но ягве возложил на Ќего грехи наши.

»ст€зуемый, был ќн покорен

и в муках не отверз уст;

как агнец, ведомый на заклание,

и как овца перед стригущими ее — безгласна,

так и ќн не отверзал уст —воих 27).

ћесси€ — страдалец!..  азалось, этого нельз€ было прин€ть, пон€ть, вместить. ћало кто из людей ¬етхого «авета решалс€ вслух говорить о возможности столь неверо€тной. ќна представл€лась кощунством. Ќо слово было сказано и запечатлено в ѕисании, оставл€€ людей в смущении и соблазне. »удейские толкователи обходили это место, как бы стара€сь забыть его. »исус же, напротив, изъ€сн€л —вою миссию, ссыла€сь на пророчество о —луге √осподнем. «Ќыне исполнилось ѕисание это перед вами...»

ќн проходил по земле, не покор€€ людей очевидностью —воего могущества. ќн был умален в глазах «века сего», сохранив этим неприкосновенной человеческую свободу. Ќе рабов, а сынов искал »исус, братьев, которые бескорыстно полюб€т ≈го и пойдут за Ќим, презираемым и отверженным. ≈сли бы ћесси€ €вилс€ «во славе», если бы никто не смог отвернутьс€ от Ќего, это было бы принуждением. Ќо ’ристос учил иному: «¬ы познаете истину, и истина сделает вас свободными».

–ади свободы человека ќн заключил —еб€ в границы тленного, ќн стал в те дни «менее ќтца», ќн нуждалс€ в пище и отдыхе, ќн закрыл от —еб€ гр€дущее и на —ебе —амом пережил всю скорбь мира.

–емесленник из провинциального городка, окруженный людьми невежественными и зачастую нос€щими клеймо порока, ќн

135

 

 

проводил —вои дни среди бедн€ков, мытарей, блудниц и прокаженных. ” Ќего не было ни вооруженных отр€дов, ни вли€тельных союзников. Ёто ли ћесси€, о  отором веками грезили люди?

 амнем преткновени€ €вилось и то, что проповедь Ќазар€нина не была одобрена официальными церковными власт€ми. ‘арисеи упрекали ≈го за свидетельство о «—амом —ебе». Ќа это ќн ответил: «я —ам свидетельствую о —ебе, и свидетельствует о ћне ќтец, пославший ћен€» 28). „тобы прин€ть —ына „еловеческого, нужен подвиг веры. “олько чистые сердцем «узр€т Ѕога». ќн откроетс€ им во ’ристе »исусе,  оторого «начальники» осудили как лжеучител€.

Ќаставники и иерархи ветхозаветной ÷еркви остались глухи к ≈го ≈вангелию — и в этом не было случайности. ќни оказались в плену у традиции, данной, по их мнению, раз и навсегда. ќни не допускали сомнений в своей непогрешимости, а в результате стали врагами дела Ѕожи€. ѕроизошло это не потому только, что јнна и  айафа были худшими из первосв€щенников. —амый факт приговора, вынесенного ’ристу иерархией,— величайша€ трагеди€ религиозной истории мира, вечное предостережение. —трашна€ правда звучит в «легенде» ƒостоевского, где он изобразил ’риста вновь пришедшим на землю и вновь осужденным «кн€зь€ми» —воей же ÷еркви...

¬ мире ќн был,

и мир через Ќего возник,

и мир ≈го не познал.

  своим пришел, и свои ≈го не прин€ли.

¬сем же, кто прин€л ≈го,—

дал ќн власть стать детьми Ѕожиими,

верующими во им€ ≈го 29).

 

”„≈Ќ» » ѕ≈–≈ƒ “ј…Ќќ…

Ќо если люди церковные — книжники и богословы — не узнали ≈го, как случилось, что »исус все же нашел —ебе учеников? „еловеческа€ логика, «плоть и кровь» были тут поистине бессильны. Ёто тайна веры, св€та€ св€тых, где душа встречает своего —пасител€. –азум апостолов мучили сомнени€, но просветленна€ любовь принесла победу вере, и они склонились перед гонимым —транником, как перед ћессией, —ыном Ѕога ∆ивого.

ќтветом на исповедание ѕетра было пророчество ’ристово о ÷еркви, котора€ устоит, даже если все силы зла ополчатс€ против нее 30). ј самого —имона »исус назвал «—калой», на которой она будет поставлена.  ак бы ни понимать эти слова, трудно сомневатьс€ в том, что √осподь возложил на апостола какую-то исключительную миссию. ѕоэтому и в ÷еркви он был признан «первоверховным» 31). »ногда возражают против этого, ссыла€сь на отсутствие у ѕетра абсолютного авторитета в первой общине. ƒействительно, ни диктатором, ни «кн€зем» ÷еркви в земном

136

 

 

смысле слова он не был. Ќо разве не отверг —ам ’ристос со всей определенностью любые претензии на такое господство? ѕусть цари владычествуют над народами, говорит »исус, а «между вами да не будет так». ѕоэтому не честолюбивому «лидеру», а скромному рыбаку было сказано: «ѕаси агнцев ћоих». “олько действие ƒуха Ѕожи€ превратило его потом в пастыр€ ’ристова. “огда же, во врем€ беседы у  есарии ‘илипповой, ѕетр отнюдь еще не стал «скалой» ÷еркви. ѕоэтому »исус сразу же дал иное направление его мысл€м. «апретив разглашать мессианскую тайну, ќн завел речь о —воих страдани€х и смерти 32).

”слышав это, ѕетр опечалилс€. ќн отозвал »исуса в сторону и с присущей ему непосредственностью решил ободрить ≈го.

Ѕог милостив к “ебе, √осподи! Ќе будет этого с “обой!

Ќо слова ученика могли только ранить душу »исуса. –азве и —ам ќн не хотел бы, чтобы «чаша миновала ≈го»? –азве стремилс€ к тому, чтобы люди оказались убийцами ћессии? Ќо ≈му предсто€ло добровольно испить чашу искуплени€...

ќтойди от ћен€, сатана*,— сказал ќн, огл€нувшись на учеников,— ты ћне соблазн, потому что думаешь не о Ѕожием, а о человеческом.

—мущенный ѕетр умолк, а »исус начал говорить, обраща€сь уже ко всем ƒвенадцати. ќни должны быть готовы ко всему. ѕриближаетс€ врем€ испытаний. «≈сли кто хочет за ћной пойти, да отречетс€ от самого себ€, и возьмет крест свой, и следует за ћной». ѕуть к ÷арству лежит через победу над собой. ћесси€ станет жертвой, но и ≈го последователи должны учитьс€ подражать ≈му. “олько тогда они смогут стать участниками мессианского торжества. «»стинно, истинно говорю вам: есть некоторые из сто€щих здесь, которые не вкус€т смерти, доколе не увид€т —ына „еловеческого, гр€дущего в ÷арстве —воем» 33).

«начило ли это, что конец мира настанет уже при этом поколении? ћногие ученики именно так и пон€ли »исуса. ћежду тем ќн говорил не столько о гр€дущем, сколько о том, что совершаетс€ ныне, что началось еще в первые дни ≈го проповеди. ѕосе€нное ’ристом сем€ растет, зерно становитс€ деревом, а тем временем —уд уже происходит, нова€ эра уже наступила.

 

ѕрошло несколько дней. Ѕлизилс€ праздник —уккот, или  ущей, который по обычаю следовало проводить в шатрах, сделанных из ветвей. Ѕогомольцы готовились идти в »ерусалим. »исус же оставалс€ за »орданом. » там произошло еще одно необыкновенное €вление. “рем апостолам — ѕетру, »акову и »оанну — дано было на миг увидеть завесу приоткрытой и созерцать сверхчеловеческую славу ’риста 34). Ѕыть может, в преддверии страстей

* јрам: противник, против€щийс€.

137

 

 

ќн хотел духовно укрепить самых близких, зна€, какие испытани€ ждут их впереди.

ќднажды, вз€в их с —обой, »исус подн€лс€ на высокую гору, в то врем€ как остальные отдыхали внизу. ѕока ќн молилс€, ѕетр, »аков и »оанн, расположившись р€дом с Ќим, заснули.  огда же они пробудились, их поразила перемена, происшедша€ с ”чителем. Ћицо ≈го после молитвы лучилось неземным светом; даже одежда »исуса стала ослепительно белой. ƒва незнакомца вели с Ќим беседу. Ќепостижимым образом апостолы пон€ли, что это €вились к Ќему из иного мира древние пророки. —трах уступил ощущению мира, счасть€, близости Ѕожией... ”видев, что те двое уход€т, ученики затрепетали, бо€сь потер€ть невыразимое блаженство этой минуты. «–авви! — проговорил ѕетр.— ’орошо нам здесь быть. —делаем три шатра: “ебе один, и ћоисею один, и »лии один». ќн не знал, что сказать, ему почудилось, что наступил час совершени€ обр€да  ущей...

„то произошло потом, никто из учеников отчетливо не помнил. Ёто была сама —лава ѕредвечного, светлое облако Ѕогоприсутстви€, и над всем звучали слова: «Ёто — —ын ћой возлюбленный; слушайте ≈го».

ј в следующее мгновение си€ние померкло; апостолы увидели ”чител€ прежним.

ќн сто€л один на вершине горы.

ѕетр, »аков и »оанн едва могли опомнитьс€. »исус же, подойд€ к ним, сказал: «¬станьте, не бойтесь» — и начал спускатьс€ вниз.  ак во сне, они последовали за Ќим. ѕо дороге »исус нарушил молчание и велел хранить увиденное в тайне, «доколе —ын „еловеческий не воскреснет из мертвых».

Ќе реша€сь обратитьс€ к Ќему, ученики шепотом спрашивали друг у друга: «„то значит воскреснуть из мертвых?»...

138

 

 

„асть III

Ќј ¬—“–≈„” √ќЋ√ќ‘≈

 

 

√лава одиннадцата€

ћЌќ√ќ «¬јЌџ’ — ћјЋќ »«Ѕ–јЌЌџ’

—ент€брь — декабрь 29 г.

≈сли даже после исповедани€ ѕетра апостолы не были готовы к воспри€тию богочеловеческой тайны, то что в таком случае вкладывали они в слово «ћесси€»?  ем был дл€ них »исус на третий год их ученичества?

’от€ каждый день, который ƒвенадцать проводили с Ќим, был наполнен чувством близости Ѕога, истинный смысл этого чуда ускользал от них. Ќе раздел€€ политического радикализма зелотов, апостолы продолжали верить, что ’ристос — это «“от,  то должен избавить »зраиль» 1). ћысль о страждущем —пасителе мира не укладывалась в сознании учеников. »м был ближе грозный ћесси€ апокалипсисов, и они наде€лись, что, основав ÷арство Ѕожие в »ерусалиме, —ын „еловеческий €витс€ народам в несокрушимой мощи земного торжества. ќдним словом, в те дни ƒвенадцать остановились на полдороге от мессианизма народных поверий — к мессианизму евангельскому.

—ам ’ристос не отрицал, что приход ≈го предсказан в пророчествах, что в Ќем осуществились ча€ни€ ¬етхого «авета; —вое служение ќн нередко изъ€сн€л с помощью св€щенных текстов Ѕиблии. Ёто помогало ≈го последовател€м сохранить св€зь с традицией и постепенно углубить свои представлени€ о ћессии.

¬прочем, иногда раздумь€ над ѕисанием приводили к не€сност€м. “ак, еще в √олане апостолы задали »исусу вопрос об »лии-пророке. —читалось, что этот древний борец за веру не умер, а пребывает в лоне Ѕожием; когда же придет назначенный час, он вновь предстанет перед »зраилем и укажет ему на »збави-

141

 

 

»ерусалим

 

тел€ 2). ”ченики недоумевали: если »исус — ћесси€, то почему не €вл€етс€ »ли€? «√оворю вам,— ответил »исус,— что »ли€ уже пришел, и не узнали его, но сделали с ним все, что им захотелось».

Ѕыло €сно, что речь идет об »оанне  рестителе. Ќо учеников заставили насторожитьс€ слова, которые вслед за тем произнес Ќаставник: «“ак и —ыну „еловеческому предстоит страдать от них» 3). «ачем ќн снова говорит об этом? — какой стороны грозит ≈му опасность? –ешитс€ ли »род на новое преступление? Ќо ведь он и без того вызвал гнев народа! ј если не тетрарх, то кто же? Ќеужто поставленные Ѕогом пастыри? ѕравда, многие из них относились к »исусу с недоверием, но допустит ли Ѕог, чтобы ≈го служители ополчились на ћессию? Ѕыть может, пройдет некоторое врем€, и они опомн€тс€, поймут, что галилейский Ќаставник воистину послан с неба.

«на€ об этих недоумени€х, ’ристос объ€снил ученикам, что отныне «первые стали последними» и пастыри превратились в волков. ѕрежде чем поверить в »исуса как в живое откровение Ѕога, иерархи и законники должны были признать в Ќем хот€ бы ѕророка. ќднако сделать это им помешали усто€вшиес€ взгл€ды и у€звленна€ сословна€ гордость. ≈динственным их желанием стало теперь — как можно скорее избавитьс€ от Ќазар€нина.

¬ св€зи с этим ’ристос по-новому пересказал ученикам притчу о званных на пир 4). Ќекий царь справл€л свадьбу своего сына. ќн отправил слуг пригласить на праздник знатных гостей. “е же

142

 

 

в ответ оскорбили посланных, а некоторых убили. –азгневанный властелин покарал обидчиков, однако брачного торжества отмен€ть не захотел. ќн приказал слугам звать во дворец всех кого придетс€, включа€ случайных прохожих и нищих, чтобы они зан€ли места на его пиру.

”ченые и пастыри не прин€ли ≈вангели€, а вместо них ко ’ристу стекаютс€ «ам-хаарецы», бедные люди из народа, «мытари и грешники».

¬прочем, не все пришедшие на зов удосто€тс€ благословени€ Ѕожи€. ќб этом говорит заключительный эпизод притчи.  огда царь заметил, что один из гостей сел за стол, не надев вопреки обычаю чистого плать€, он усмотрел в этом пренебрежение к себе и к наследнику и приказал выгнать невежу из дворца. —ледовательно, ÷арство Ѕожие предназначено не просто дл€ «бедн€ков», а дл€ тех, кто готов исполн€ть завет ’ристов. ¬от почему «много званых, но мало избранных».

Ќа вопрос «¬ерно ли, что мало спасаемых?» »исус ответил:

 

ѕодвизайтесь войти узкой дверью,

ибо многие, говорю вам, будут старатьс€ войти

и не смогут.

 огда встанет хоз€ин дома и затворит дверь,

и вы, сто€ снаружи, станете стучатьс€ в дверь

и говорить: «√осподи, отвори нам»,

и ќн ответит вам: «не знаю вас, откуда вы» —

тогда вы начнете говорить:

«мы ели перед “обой и пили,

и на улицах наших “ы учил»,

и скажет ќн вам: «не знаю вас, откуда вы.

ќтойдите от ћен€, делатели неправды».

“ам будет плач и скрежет зубов,

когда увид€т јвраама, »саака и »акова

и всех пророков в ÷арствии Ѕожием,

а себ€ изгон€емыми вон 5).

’ристос от каждого требовал духовного и нравственного подвига, «усили€». ќн вовсе не был, как порой пытались изобразить, «демократом», дл€ которого сама принадлежность к обездоленным классам есть уже заслуга. Ётим объ€сн€етс€ холодность »исуса к шумным про€влени€м народного восторга. ћассовый энтузиазм вспыхивает легко и легко делает своей добычей тех, кто жаждет подчинени€ и ищет кумиров. Ќе таковы должны быть чада ÷арства.

 

ќтказ »исуса идти навстречу страст€м толпы и согласитьс€ на роль попул€рного вожд€, по-видимому, способствовал упадку ≈го вли€ни€ в √алилее. Ќа этом поспешили сыграть противники и скоро добились своего.  огда ”читель вернулс€ из √олана, атмосфера резко переменилась. Ѕыло €сно, что чь€-то рука направл€ет против Ќего людей. ≈го уже не допускали, как прежде, свободно проповедовать в синагогах. ÷ерковному отлучению ќн

143

 

 

подвергнут не был, но этой карой грозили всем ≈го приверженцам.

— тех пор »исус вынужден был навсегда покинуть  апернаум. ѕобо€лись прин€ть ≈го и соседние приморские города. „то там произошло — неизвестно, но из слов ’ристовых €вствует, насколько энергичными были происки ≈го врагов:

 

√оре тебе, ’оразин! √оре тебе, ¬ифсаида!

»бо, если бы в “ире и —идоне

совершились чудеса, совершившиес€ в вас,

то давно бы в рубище и пепле пока€лись.

Ќо говорю вам: “иру и —идону легче будет в день суда,

чем вам.

» ты,  апернаум, до неба ли ты будешь вознесен?

ƒо ада ты будешь низвергнут*;

ибо если бы в —одоме были совершены чудеса,

совершившиес€ в тебе,

он осталс€ бы до сего дн€.

Ќо, говорю вам, что земле —одомской легче будет в день суда,

чем тебе 6).

¬ Ќазарет путь ’ристу был также закрыт.  огда ќн вторично пыталс€ проповедовать там, ≈го едва не убили 7).  ольцо быстро сжималось. “еперь уже можно было ожидать вмешательства тетрарха, но осторожный јнтипа предпочел остатьс€ в стороне. ќт своего управл€ющего, жена которого была ученицей »исуса, »род мог знать о трудност€х, ≈го постигших. Ѕыл момент, когда ему захотелось увидеть Ќазар€нина, но потом он решил, что лучше всего будет, если “от покинет его владени€.

— этой целью »род сообщил некоторым из фарисеев, что готовитс€ арестовать и казнить »исуса. ќни же, поспешив к ”чителю, сказали ≈му: «¬ыйди и уходи отсюда, потому что »род хочет “еб€ убить». ќднако »исус сразу заметил уловку тетрарха.

 

ѕойдите, скажите этой лисице:

вот я изгон€ю бесов

и исцелени€ совершаю сегодн€ и завтра,

и в третий день — свершение ћое...

»бо не может быть,

чтобы пророк погиб вне »ерусалима 8).

‘арисеи пон€ли, что »исус и —ам намерен покинуть √алилею, что ≈го цель — город ƒавидов, где ќн готовитс€ прин€ть мученическую смерть.

 

“рудно проследить путь ’риста после того, как ќн стал гонимым —китальцем. ќн находил убежище то в одном, то в другом селении, но нигде не задерживалс€ подолгу.  огда один книжник сказал ≈му: «–авви, € буду следовать за “обой, куда бы “ы ни шел», он услышал исполненный горечи ответ: «” лисиц есть но-

* —р.: »с 14, 13-15.

144

 

 

ры, и у птиц небесных гнезда, —ыну же „еловеческому негде голову приклонить» 9).

—удьба »исуса стала беспокоить родных. ’от€ брать€ и относились скептически к ≈го де€тельности, они отнюдь не желали ≈му зла.  огда ќн был попул€рен, это, веро€тно, льстило им. “еперь же, вид€, что в √алилее »исуса постигла неудача, они предложили ≈му идти с ними в »ерусалим на праздник  ущей и за€вить там о —ебе.

ѕойди отсюда и иди в »удею,— сказали брать€ с плохо скрываемой иронией,— чтобы и ученики “вои видели дела “вои, которые “ы творишь. »бо никто ничего не делает втайне, а хочет сам быть на виду. ≈сли “ы это делаешь — €ви —еб€ миру...

я еще не пойду на этот праздник,— ответил »исус,— потому что ћое врем€ еще не исполнилось.

“ем не менее, когда брать€ ушли, »исус отправилс€ в »ерусалим, но «не €вно, а как бы втайне» 10).

—вое намерение посетить столицу ќн объ€снил ученикам, прибегнув к притче.

«Ѕыла у человека смоковница, посаженна€ в винограднике его, и пришел он искать плода на ней, и не нашел, и сказал виноградарю: «¬от три года, как € прихожу искать плода на этой смоковнице и не нахожу. —руби ее, к чему она и землю истощает?» Ќо тот сказал ему в ответ: «√осподин, оставь ее и на этот год, а € тем временем окопаю ее и унавожу, не даст ли плода на будущий год. ≈сли же нет — ты ее срубишь» 11).

ќдним словом, »исус хотел еще раз испытать »ерусалим, прежде чем наступ€т роковые дни.

Ќе жела€ привлекать внимани€, ќн выбрал дл€ путешестви€ дорогу, по которой паломники ходили редко. ќни опасались враждебности самар€н и предпочитали идти по восточному берегу »ордана. »исус же отправилс€ с учениками не в обход, а пр€мо через —амарию.

 огда наступил вечер, ќн послал вперед апостолов приискать ночлег. Ќо в самар€нской деревне в них узнали иудеев, идущих на богомолье, и отказались впустить в дом. »оанн и »аков, усталые и раздраженные, сказали ”чителю:

√осподи, хочешь ли, мы скажем, чтобы огонь сошел с неба и истребил их, как и »ли€ сделал?

¬ы не знаете, какого вы духа,— возразил »исус,— —ын „еловеческий пришел не губить души, а спасать 12).

¬ конце концов им все же дали приют в каком-то селении. ј через несколько дней путники, смешавшись с толпой, никем не замеченные, вошли в ворота столицы.

 

ѕраздник  ущей длилс€ уже четыре дн€ и был в самом разгаре. Ќеустанно звучала музыка, трубили трубы, перекрыва€ людской гомон; над горой ћориа стелились клубы жертвенного ды-

145

 

 

ма. —правл€€ конец жатвы, народ веселилс€ и пел, пировал и молилс€. ¬се свободные места в городе были усе€ны шатрами, наскоро сооруженными из веток. –€дом с ними сто€ли верблюды, повозки и мулы. »ерусалим был подобен кочевому лагерю.

ѕо вечерам богомольцы располагались в многочисленных пристройках храма послушать речи мудрецов, отдохнуть, поделитьс€ новост€ми. ј новостей было много: стычки евреев и египт€н в јлександрии, казнь —абина, обвиненного в «оскорблении величества», восстание фризов, расправа ѕилата над галиле€нами. ѕредметом оживленных толков был также –авви из Ќазарета. «ќн добрый»,— говорили одни, а другие пожимали плечами: «ќн вводит народ в заблуждение» 13). ¬прочем, с некоторых пор эту тему в »ерусалиме стали считать опасной. Ћюди бо€лись навлечь на себ€ осуждение старейшин.

¬незапно внимание присутствующих привлек спор, который вели книжники в одном из уголков галереи. ¬сех поразил неизвестный „еловек с галилейским выговором. « аким образом ќн знает ѕисани€, не пройд€ учени€?» — удивл€лись книжники. «ћое учение — не ћое, но ѕославшего ћен€»,— отвечал ќн.

«Ќе “от ли это,  ого ищут убить?» — догадывались иерусалимл€не. Ќо почему ќн действует открыто? “е, кому важнее всего было мнение власть имущих, встревожились: «Ќеужели же воистину узнали начальники, что ќн — подлинно ћесси€?» »х перебили пришедшие из √алилеи:

Ётого мы знаем, откуда ќн. ј когда ћесси€ придет, никто не будет знать, откуда ќн.

» ћен€ знаете, и знаете, откуда я,— сказал, обернувшись к ним, ”читель,— и не от —еб€ я пришел, но истинен ѕославший ћен€,  оторого вы не знаете.

ћнени€ разделились. ќдни предлагали схватить еретика и вести к архиере€м, другие, бывшие свидетел€ми ≈го исцелений, защищали Ќазар€нина. ќн же продолжал говорить о неведомом дл€ них пути, по которому ≈му надлежит следовать, исполн€€ волю ќтца.

Ѕудете искать ћен€, и не найдете, и, где я, туда вы не можете пойти.

 уда ќн собираетс€? — с усмешкой заметили книжники.— Ќе в рассе€ние ли к грекам, учить их?

ќни поспешили сообщить  айафе, что »исус по€вилс€ в городе. “от немедленно отправил храмовую стражу с приказом задержать ≈го. Ќаконец-то самозванец у него в руках! ќднако посланные вернулись ни с чем.

ѕочему вы не привели ≈го? — строго спросили архиереи.

Ќикогда еще не говорил человек, как этот „еловек,— оправдывались служители.

Ќеужели и вас ввели в заблуждение? –азве кто-нибудь из начальников или из фарисеев уверовал в Ќего? Ќо толпа эта, не знающа€ «акона: прокл€ты они.

146

 

 

‘арисей Ќикодим оказалс€ свидетелем разговора.

–азве «акон наш судит человека, не выслушав его прежде и не узнав, что он делает? — заметил он.

“ы что, сам галиле€нин? — ответили ему.— »сследуй ѕисани€ и убедись, что из √алилеи не может прийти пророк.

ќднако на сей раз первосв€щенник  айафа не осмелилс€ больше ничего предприн€ть. »исус же, когда спустилась ночь, вышел восточными воротами по направлению к ≈леонской горе.

 

≈сли в самом »ерусалиме ≈го окружала обстановка чужда€ и враждебна€, то на ≈леоне ќн должен был ощущать —еб€ как в лучшие галилейские дни. «десь, среди масличных садов, в небольших поселках жили ≈го друзь€ и последователи. ¬ифани€ уже давно, со времени ≈го первого посещени€, стала своего рода христианским центром. —юда сходились верные »исусу люди. ¬ доме Ћазар€ и у —имона ѕрокаженного ќн мог отдохнуть среди близких и люб€щих ≈го.

¬рем€ от времени ”читель приходил в »ерусалим, расположенный всего в трех километрах. “ам ќн старалс€ держатьс€ в тени, как бы затер€нный среди других наставников и раввинов. –€дом с Ќим были только ученики и несколько галиле€н, иногда к ним присоедин€лись случайные слушатели. ¬ласти пока отказались от попыток вз€ть »исуса под стражу. Ћибо они не находили удобного случа€, либо наде€лись, что нова€ секта распадетс€ сама собой.

“олько один раз проповедь »исуса привела к открытому конфликту.

ѕраздник  ущей заканчивалс€ 22-го числа осеннего мес€ца тишри. ¬ этот день левиты в последний раз зажигали огромные светильники, огни которых озар€ли город во врем€ торжеств. —ид€ в одном из притворов, ’ристос говорил о символах праздника— свете и воде 14). ќбр€д возли€ни€ воды напоминал о странстви€х в пустыне, когда ћоисей открыл родник дл€ жаждущих. ¬ода — знак жизни, которую дарует ѕремудрость √осподн€. Ќо отныне —ам ћесси€ будет давать воду жизни вечной. ќн призывает к —ебе людей, как некогда звала ѕремудрость: « то жаждет, да идет ко ћне и да пьет».

—ветильники обозначают свет «акона. ќднако свет, исход€щий от ћессии, горит еще €рче. «я — свет миру. “от, кто следует за ћною, не будет ходить во тьме, но будет иметь свет жизни».

ѕосле таких слов набожные люди, не жела€ участвовать в беседе, ушли, полные негодовани€. ќстались лишь те, кто готов был выслушать ”чител€. ќднако и они не выдержали долго.

≈сли пребудете в —лове ћоем,— сказал »исус,— воистину вы ученики ћои, и познаете истину, и истина освободит вас.

“акое выражение показалось им странным и обидным.

147

 

 

ћы — потомки јвраама и никому не были рабами никогда.  ак же “ы говоришь: «вы сделаетесь свободными»?

»стинно, истинно говорю вам, вс€кий, делающий грех, есть раб греха. Ќо раб не пребывает в доме вовек, сын пребывает вовек. »так, если —ын вас освободит, вы действительно свободны будете.

ќтец наш јвраам,— упр€мо повтор€ли они гордый девиз патриотов, не понима€, о чем идет речь. –аздражение их возрастало с каждой минутой.

≈сли бы вы были дети јвраамовы, вы делали бы дела јвраама. “еперь же вы ищете убить ћен€: „еловека,  оторый сказал вам истину. ј услышал я ее от Ѕога. Ётого јвраам не делал. ¬ы делаете дела отца вашего.

ќни снова не пон€ли. ќдним казалось, что ќн преувеличивает опасность, нависшую над Ќим: «Ќе бес ли в “ебе, кто “еб€ ищет убить?» ƒругие же были глубоко задеты сказанным.

ћы не были рождены в блуде. ќдин у нас ќтец — Ѕог.

≈сли бы Ѕог был ќтец ваш,— возразил »исус,— вы любили бы ћен€, ибо я от Ѕога исшел и пришел... ѕочему вы речи ћоей не понимаете? ѕотому что не можете слышать слова ћоего. ¬ы — от отца вашего, диавола, и ходите делать похоти отца вашего. ќн — человекоубийца был от начала...

Ќе правильно ли мы сказали, что “ы — самар€нин и бес в “ебе?

»х уже охватила насто€ща€ €рость.

¬о ћне беса нет, но я чту ќтца ћоего, а вы бесчестите ћен€. я же не ищу славы ћоей. ≈сть »щущий и —уд€щий. »стинно, истинно говорю вам: если кто слово ћое соблюдет — не увидит смерти вовек.

“еперь мы знаем, что в “ебе бес... Ќеужели “ы больше отца нашего јвраама, который умер? » пророки умерли.  ем “ы —еб€ делаешь?

≈сли я —ам —еб€ прославл€ю, слава ћо€ — ничто: ќтец ћой — вот  то прославл€ет ћен€, ќн, о  ом вы говорите, что ќн —Ѕог ваш. » вы не познали ≈го, я же знаю ≈го... јвраам, отец ваш, возликовал, оттого что ему предсто€ло видеть день ћой: и увидел, и возрадовалс€.

“ебе нет еще п€тидес€ти, и “ы видел јвраама?

»стинно, истинно говорю вам: прежде чем јвраам был, я есмь.

я ≈—ћ№... “ак мог говорить один ѕредвечный. Ёто — ≈го тайное им€, которое произносил первосв€щенник в дни  ущей, когда св€тые слова заглушал трубный звук и клики народа 15). » вот теперь они на устах Ќазар€нина! ѕодобно древним пророкам, исполненный неземной силы, стоит ќн перед людьми.  олебани€м нет больше места. Ћибо ќн лжец и богохульник, либо —ам Ѕог говорит ≈го устами.

148

 

 

» выбор сделан. ѕоверившие теснее сплотились вокруг »исуса, а остальные с угрозой вз€лись за камни...

 

ѕо-видимому, людей, которые признали в Ќазар€нине ѕосланца Ѕожи€, нашлось немало, и это предотвратило покушение на Ќего в ѕраздник  ущей. ¬прочем, большинство из них были богомольцами, прибывшими в город на торжества. ≈вангелист »оанн говорит лишь об одном иерусалимл€нине, который обратилс€ в те дни 16). —лучилось это при необычных обсто€тельствах.

ќднажды прошел слух, будто »исус вернул зрение человеку, родившемус€ слепым. ћногие знали его, так как он всегда сидел у ворот, прос€ милостыню. —начала подозревали, что произошла ошибка, но скоро сомнени€ рассе€лись. »сцеленного привели к фарисе€м, и те потребовали рассказать, как было дело.

„еловек по имени »исус смесь положил мне на глаза, и умылс€ €, и вижу.

Ќе от Ѕога этот „еловек, потому что субботы не соблюдает,— объ€снили ему (чудо произошло в день поко€). Ќекоторые же фарисеи были сами в раздумье: « ак может грешный человек творить такие знамени€?» ѕосле долгих споров они снова обратились к прозревшему:

„то скажешь о Ќем ты? ¬едь ќн тебе открыл глаза.

ќн пророк.

¬ызвали его родителей.

¬аш это сын, о котором вы говорите, что он родилс€ слепым?  ак же он теперь видит?

ћы знаем, что это наш сын,— отвечали испуганные старики,— и что он родилс€ слепым, а как он теперь видит — не знаем, или кто открыл ему глаза — не знаем. ≈го спросите, он взрослый, сам о себе скажет.

“е фарисеи, что решили твердо сто€ть на своем, начали увещевать исцеленного.

¬оздай славу Ѕогу. ћы знаем, что „еловек тот — грешник.

√решник ли ќн, € не знаю. ќдно знаю, что слеп был и теперь вижу.

„то ќн сделал тебе?  ак открыл тебе глаза?

я уже сказал вам,— ответил находчивый иерусалимл€нин,— и вы не слушали. ѕочему снова хотите услышать? Ќе хотите ли и вы сделатьс€ ≈го учениками?

“ы ученик ≈го, а мы — ћоисеевы ученики! — закричали в досаде книжники.— ћы знаем, что ћоисею говорил Ѕог, а об Ётом мы не знаем, откуда ќн.

Ёто и удивительно, что вы не знаете, откуда ќн, а ќн открыл мне глаза. ћы знаем, что грешников Ѕог не слушает, но, если кто боитс€ Ѕога и волю ≈го творит, того слушает. ќт века не

149

 

 

было слышно, чтобы кто открыл глаза слепорожденному. ≈сли бы не был ќн от Ѕога, не мог бы творить ничего.

¬о грехах ты весь родилс€, и ты учишь нас! — окончательно вышли из себ€ фарисеи и выгнали его вон. ”знав об этом, »исус нашел исцеленного и спросил:

¬еруешь ли ты в —ына „еловеческого?

 то ќн, √осподи, чтобы € уверовал в Ќего?

» видел ты ≈го, и √овор€щий с тобою — ќн.

¬ерую,. √осподи! — ответил тот, склон€€сь перед »исусом...

 

Ёто событие поколебало, однако, и некоторых фарисеев. “о, что странный ”читель обладал такой силой, не могло быть случайностью. ќткуда же тогда у Ќего подобный дар? ќни решили вступить с »исусом в беседу и услышали суровые слова:

Ќа суд пришел я в мир сей, чтобы невид€щие видели и вид€щие стали слепы.

Ќеужели и мы слепы? — сказали фарисеи.

≈сли бы вы были слепы, не имели бы греха. Ќыне же вы говорите: «ћы видим». √рех ваш пребывает на вас.

¬ самом деле, они считали себ€ стражами ѕредани€ и «авета, преемниками великих отцов: —имона, јбталиона и √иллел€. ќни верили, что ƒух Ѕожий помогает им давать точнейшее толкование “оры, что ќн и поставил их духовными пастыр€ми »зраил€. Ќо, упоенные чувством собственного превосходства, эти люди не смогли распознать живую »стину, пришедшую к ним в лице »исуса Ќазар€нина.

ћежду тем ќн послан народу Ѕожию как небесный ѕастырь, не похожий ни на высокомерных книжников, ни на зелотского лжемессию.

 

»стинно, истинно говорю вам:

я — дверь овцам.

¬се, кто ни приходил до ћен€,—

воры и разбойники,

но не послушали их овцы...

я — ѕастырь добрый,

ѕастырь добрый душу —вою полагает за овец.

Ќаемник, а не пастырь —

тот, кому овцы не свои,

видит, как волк приходит,

и оставл€ет овец и бежит

(и волк их похищает и разгон€ет),

потому что он наемник

и нет ему дела до овец.

я — ѕастырь добрый,

и знаю ћоих,

и знают ћен€ ћои.

 ак знает ћен€ ќтец,

знаю и я ќтца;

и душу ћою полагаю за овец.

150

 

 

» другие овцы есть у ћен€,

не из этого двора,

и тех ћне надлежит привести,

и голос ћой они услышат,

и будет одно стадо и один ѕастырь 17).

«—нова,— повествует евангелист »оанн,— произошло разделение между иуде€ми из-за этих слов. √оворили многие из них: в Ќем бес, и ќн безумствует. „то ≈го слушаете? ƒругие говорили: это — слова не бесноватого. ћожет ли бес открывать глаза слепым?»

 

ƒо середины декабр€ »исус беспреп€тственно приходил из ¬ифании в ’рам, окруженный толпой учеников. ќбычным местом, где они собирались, был притвор —оломонов у восточной стены. ќднако в праздник ’анука произошло новое столкновение.

ƒень этот всегда пробуждал воинственный дух народа, напомина€ о победах ћаккаве€ над €зычниками *. √ероические подвиги освободителей давали пищу мечтам, если не о ћессии, то по крайней мере о могучем вожде, который опрокинет власть –има. ¬от почему внимание оп€ть было привлечено к »исусу 18). ≈го настойчиво стали спрашивать:

ƒоколе будешь “ы томить душу нашу? ≈сли “ы — ћесси€, скажи нам открыто.

я сказал вам,— ответил ќн,— но вы не верите. ƒела, которые я творю во им€ ќтца ћоего, свидетельствуют о ћне.

ќднако они ждали от Ќего других «дел». ≈сли бы ќн подн€л м€теж, как »исус бар-јбба (¬аравва), если бы ќн собрал вооруженных людей и двинулс€ на гарнизон ѕилата, они бы пошли за Ќим. ј вместо этого ќн говорит им о вещах малопон€тных и трудноисполнимых.

 

¬ы не верите,— сказал »исус,—

потому что вы не из овец ћоих...

ќвцы ћои голос ћой слышат,

и я знаю их, и они следуют за ћной,

и я даю им жизнь вечную,

и не погибнут они вовек,

и не похитит их никто из руки ћоей.

ќтец ћой,  оторый дал ћне дар,— больше всех;

и из руки ќтца не может похищать никто.

я и ќтец — одно.

–опот ужаса прошел по толпе. ќн делает —еб€ —ыном Ѕожиим! Ќужно немедленно покарать ≈го за богохульство. Ќапрасно »исус указывал им на слова ѕисани€, где все верующие названы «сынами Ѕожиими». ‘анатики не хотели входить в рассужде-

* —м. выше с. 24.

151

 

 

ни€. јргументом их были только камни. Ќа этот раз »исус, лишь чудом избежав смерти, ушел на ≈леон.

≈го прощание с городом было печальным:

 

»ерусалим, »ерусалим, убивающий пророков

и камн€ми побивающий посланных к нему!

—колько раз я хотел собрать детей твоих,

как птица свой выводок под крыль€,

и вы не захотели.

¬от оставл€етс€ дом ваш пуст.

√оворю вам: не увидите ћен€,

доколе не скажете:

Ѕлагословен √р€дущий во им€ √осподне! 19)

152

 

 

√лава двенадцата€

„ј— ЅЋ»«»“—я

ƒекабрь 29 г. — 2 апрел€ 30 г.

ƒо ѕасхи оставалось около трех мес€цев, но жить вблизи столицы »исус уже больше не мог. Ќе жела€ возвращатьс€ в √алилею, ќн ушел на врем€ зимних дождей в «аиорданскую область. ќна подчин€лась јнтипе, но поскольку “ивериада, его резиденци€, была далеко, ”читель и ученики находились за »орданом в сравнительной безопасности.

ѕрибыв в Ѕетавару, »исус в последний раз оказалс€ в местах, где начинал —вое служение. ≈ще так недавно слышен был здесь голос ѕредтечи и ƒух Ѕожий осенил —ына „еловеческого; здесь впервые стал ќн учить о наступлении ÷арства. “еперь на берегах »ордана царила тишина, нарушаема€ лишь шумом дожд€; исчезли толпы, приходившие слушать  рестител€...

„етвертое ≈вангелие очень скупо говорит о пребывании ’риста в том поселке, где почти три года назад два рыбака впервые подошли к Ќему и смущенно спросили: «–авви, где “ы живешь?» “огда јндрей и »оанн леле€ли грандиозные мечты, но с тех пор многое изменилось. »зменились и сами апостолы. ќни стали свидетел€ми небывалых событий, научились по-другому смотреть на вещи. Ќо все же неудача в √алилее и в »ерусалиме была дл€ них неожиданной. —цены на праздниках  ущей и ’анука, казалось, свидетельствовали о полном поражении.  онечно, ученики приготовились делить с Ќаставником все невзгоды, но тем не менее они были рады, что ќн привел их в этот спокойный край, подальше от недружелюбного города.

¬скоре, однако, уединение их было нарушено. ќкрестные жители узнали о приходе ’риста, и Ѕетавара стала наполн€тьс€ на-

153

 

 

Ќадпись с именем ѕонти€ ѕилата,

найденна€ в  есарии

 

родом. ¬се слышали, что ”читель в опале, но это не останавливало ищущих —лова Ѕожи€. ћногие вспомнили о судьбе  рестител€, повтор€ли его слова об »исусе и говорили, что хот€ сам пророк не совершил ни одного чуда, его свидетельство было истинным 1). „еловек из Ќазарета, освобождающий людей от недугов и €вл€ющий дивные знамени€, может быть послан только небом.

 

¬есной, все еще наход€сь у »ордана, ’ристос избрал кроме ƒвенадцати еще —емьдес€т апостолов. ќни должны были обойти места, которые ≈му предсто€ло посетить на пути в »ерусалим. „исло их напоминало о семидес€ти праотцах всех народов земли и служило как бы указанием на расширение де€тельности новой ќбщины. ѕосланные были наделены даром исцелени€ и призваны благовествовать ÷арство Ѕожие.

ѕо-видимому, путешествие их было недолгим, но вернулись они «с радостью», окрыленные успехом.

√осподи, и бесы покор€ютс€ нам во им€ “вое.

я видел сатану, как молнию, с неба упавшего,— сказал »исус.— ¬от я дал вам власть наступать на змей и на скорпионов и — над всею силою врага; и ничто не повредит вам.

154

 

 

—лужа —ыну „еловеческому, они стали бойцами св€щенного воинства, идущего против тьмы. ƒл€ мира их ”читель — отверженный и бездомный —транник, но именно сейчас пришло врем€ ≈го «славы». «ћуж скорбей», перед  оторым бессильны дь€вольские соблазны, ќн в —воем уничижении сокрушает державу врага...

јпостолы не должны гордитьс€ дарованной им силой. —амый великий дар — это приобщение к свету ÷арства. «“ому не радуйтесь, что духи вам покор€ютс€, а радуйтесь, что имена ваши вписаны на небесах» 2).

≈два ученики начали обретать уверенность и надежду, как пришло новое испытание. ƒрузь€ из »удеи сообщили, что опасно болен Ћазарь, брат ћарфы и ћарии.

«Ѕолезнь эта не к смерти»,— сказал »исус. ќднако через два дн€ объ€вил, что собираетс€ в ¬ифанию.

–авви! — огорчились ученики,— только что искали иудеи побить “еб€ камн€ми, и “ы снова идешь туда?

Ќо когда из ≈го слов они пон€ли, что Ћазарь скончалс€ и ”читель непременно желает побывать в его доме, апостолы смирились. ≈сли √осподу грозит опасность — они не остав€т ≈го.

»дем и мы, чтобы умереть с Ќим,— сказал решительно ‘ома.

 

»м потребовалось не более двух дней, чтобы достигнуть ¬ифании. »исус еще не вошел в селение, как навстречу ≈му выбежала ћарфа.

√осподи,— плача проговорила она,— если бы “ы был здесь, не умер бы брат мой...

¬оскреснет брат твой,— сказал »исус.

«наю, что воскреснет — в ¬оскресение, в последний день.

я — воскресение и жизнь; верующий в ћен€, если и умрет, оживет... ¬еришь ли в это?

ƒа, √осподи, € уверовала и верю, что “ы — ћесси€, —ын Ѕожий, гр€дущий в мир...

ћари€ тем временем оставалась дома в окружении родных и соседей, утешавших ее. ¬ошла сестра и шепнула: «”читель здесь и зовет теб€». ћари€ встала и поспешила из дома. ƒрузь€ последовали за ней, дума€, что она идет на могилу. ќни нашли ее у ног »исуса; ћари€ вс€ в слезах повтор€ла слова сестры: «√осподи, если бы “ы был здесь, не умер бы брат мой». √лубокое волнение отразилось на лице ”чител€. ¬се увидели, что ќн плачет. «¬от как ќн любил его»,— переговаривались вифанцы. ј кто-то сказал: «Ќе мог ли ќн, открывший глаза слепому, сделать, чтобы и этот не умер?..»

«√де вы похоронили его?» — спросил »исус. Ћюди повели ≈го

155

 

 

к склепу, заваленному по обычаю каменной плитой. ѕрошло уже четыре дн€, как Ћазарь был погребен здесь.

«ќтвалите камень»,— приказал ”читель. ћарфа робко запротестовала, говор€, что тело уже тронуто тлением. «Ќе сказал ли я тебе, что, если уверуешь, увидишь славу Ѕожию?» — ответил √осподь.

¬ход в пещеру открыли, »исус подн€л глаза к небу и погрузилс€ в молитву...

„то произошло в следующее мгновение? „то вообще известно нам о тайне жизни и смерти, о состо€нии духа, покинувшего свою оболочку? ћы знаем, что тело оказывает вли€ние на дух, но умеем ли верно определить силу обратного воздействи€ духа на плоть? ¬прочем, дл€ ≈диносущного ќтца нет преград и необратимых процессов...

«Ћазарь, выходи!» — воскликнул »исус, и голос ≈го, словно удар грома, отозвалс€ в иных мирах.

 огда у порога пещеры показалс€ умерший, люди в ужасе поп€тились. ј он сто€л, как жуткий призрак, с ног до головы закутанный в погребальный саван. «–азв€жите его и пустите идти»,— сказал ’ристос среди наступившей тишины 3).

 

ѕри чтении этого евангельского рассказа невольно возникает вопрос: дл€ чего √осподь вернул —воего друга к жизни? ¬едь в дальнейшем он так же, как и прочие люди, все равно осталс€ обреченным на смерть. —уществует много попыток объ€снить вифанское чудо. Ќо скорее всего правы те, кто видит в этом событии намерение »исуса показать ученикам —вою власть над жизнью и смертью. ¬оскрешение Ћазар€ должно было подготовить их к пасхальной тайне.

¬ ¬ифании многие и прежде верили в ÷арство Ѕожие. “еперь же, веро€тно, почти весь поселок прин€л »исуса как ћессию. ќднако и там нашлись люди, которые сочли своим долгом донести о происшедшем в —инедрион. „лены его, конечно, подумали, что имеют дело с обманом, но расценили сообщение как признак нового роста попул€рности Ќазар€нина.

Ќемедленно был созван —овет. ƒл€ участи€ в нем были приглашены и фарисеи, но их обвинени€ против »исуса касались области чисто религиозной; между тем прав€щую партию тревожило другое: саддукеи опасались, что галилейское движение перерастет в м€теж и вызовет карательный поход римл€н. »осиф  айафа за€вил, что лжемессию следует устранить без колебаний. Ћучше смерть одного человека, чем бедствие, которое обрушитс€ на весь народ. ‘арисеи, хот€ и враждовали с духовенством, на сей раз, веро€тно, согласились с мнением  айафы и были рады, что иерархи€ готова про€вить твердость. “еперь им не нужно было подвергать »исуса отлучению, поскольку —инедрион доведет дело до конца своими средствами.

156

 

 

Ќеизвестно, был ли сразу послан отр€д в ¬ифанию или власти отложили дело, узнав, что »исус оставил деревню. Ќо решение было прин€то. ¬се полагали, что на ѕасху √алиле€нин об€зательно по€витс€ в »ерусалиме. ѕоэтому первосв€щенник распор€дилс€, чтобы каждый, кто узнает о ≈го местонахождении, сообщал об этом власт€м 4).

ћежду тем »исус направилс€ из ¬ифании в безлюдную местность близ »удейской пустыни. —ередину марта ќн провел в глухом городке, называвшемс€ Ёфраим, а потом снова ушел за »ордан в ѕерею 5).

ѕосле вифанского чуда апостолы еще больше воспр€нули духом. ≈сли √осподь может совершать такое, значит, все козни ≈го противников окажутс€ тщетными. »х удивл€ло лишь, как люди могут не верить »исусу после подобных знамений. ќн же рассказал им притчу.

∆ил некогда один богач, черствый и равнодушный к чужому горю. ѕировал он день и ночь, а у ворот его дома сидел нищий Ћазарь, который кормилс€ объедками со стола богача. ќба умерли, один обрел покой «на лоне јвраама», а другой — возмездие за грехи. ¬ тоске думал богач о своих брать€х и взмолилс€ к јврааму, прос€, чтобы тот послал на землю Ћазар€ предупредить их, куда ведет путь зла. Ќо јвраам возразил: «≈сть у них ћоисей и ѕророки: пусть слушают их». Ѕогач счел это недостаточным:

Ќет, отец јвраам, но если кто из мертвых придет к ним — покаютс€.

≈сли ћоисе€ и ѕророков не слушают, то, когда бы и воскрес кто из мертвых, не убед€тс€ они 6).

Ётой притчей ’ристос хотел сказать, что, если неверие посел€етс€ в сердце, никакие чудеса не могут обратить человека.

 

ƒней за дес€ть до ѕасхи »исус объ€вил ученикам, что намерен прибыть в »ерусалим раньше праздника. ¬ путь собрались быстро, шли, почти не останавлива€сь. »исус словно спешил навстречу смерти. ≈го сурова€ сосредоточенность всел€ла в апостолов страх, но, ид€ позади Ќего, они все же думали, что приближаютс€ к победе.

ƒорога вилась среди пологих холмов.  ое-где стали по€вл€тьс€ люди, направл€ющиес€ в »ерусалим. ¬ числе галиле€н была и ƒева ћари€, но ќна покорно держалась вдали от —ына.

ѕостепенно ’ристос оказалс€ во главе большой толпы богомольцев. ћногие узнавали ≈го и радостно приветствовали. ј иные приближались и просили прин€ть их в число учеников. Ќо теперь »исус сразу же начинал говорить им о жертвах, которые нужно принести дл€ ÷арства Ѕожи€, и о том, что времени дл€ колебаний больше не осталось. ќдин человек, который желал присоединитьс€ к »исусу, сказал, что прежде должен похоронить от-

157

 

 

ца. «ѕредоставь мертвым хоронить своих мертвых»,— был ответ. ƒругого, хотевшего сначала проститьс€ с родными, »исус предостерег: «Ќикто, возложивший руку свою на плуг и озирающийс€ назад, не пригоден дл€ ÷арства Ѕожи€» 7).

¬се больше народа двигалось вслед за ’ристом. Ўествие превращалось в насто€щий мессианский поход. –еку пересекли у »ерихона. ¬ городе жители спорили, кто примет ≈го, но »исус выбрал не почтенную, всеми уважаемую семью, а дом мытар€ «акхе€ *. Ќищий слепец, сидевший у ворот, кричал: «»исус, —ын ƒавидов, помилуй мен€!» ≈го останавливали, но ’ристос, подойд€ к нему, сказал: «ѕрозри! ¬ера тво€ спасла теб€» 8)...

Ёто чудо воспламенило энтузиазм народа. ¬се угрозы властей были забыты. ќн — снова их галилейский ћесси€, гр€дущий в мир —ын цар€ ƒавида. ѕовсюду раздавались возгласы: «Ѕлагословен √р€дущий во им€ √осподне!..»

јпостолы уже не сомневались в том, что «÷арство Ѕожие должно теперь же €витьс€» 9). Ѕлизость этого чудесного событи€ стала дл€ них настолько реальной, что —аломе€, мать »оанна и »акова, попросила у √оспода посадить ее сыновей по правую и левую руку от —воего престола, когда ќн будет «во славе». ќбернувшись к брать€м, »исус спросил:

ћожете ли пить чашу, которую я пью, или крещением, которым я крещусь, креститьс€?

ћожем,— простодушно отвечали они.

„ашу, которую я пью, будете пить, и крещением, которым я крещусь, будете креститьс€. ј сесть по правую ћою сторону или по левую — не я даю, но кому уготовано.

ќстальные ученики зароптали. ¬сем хотелось зан€ть эти почетные места. Ќо »исус остановил их:

 

¬ы знаете, что те,

которые считаютс€ начальниками у €зычников**,

господствуют над ними,

и вельможи их показывают над ними свою власть.

Ќо не так — между вами.

Ќо кто хочет стать великим между вами,

пусть будет всем слугой,

и кто хочет между вами быть первым,

пусть всем будет рабом.

»бо и —ын „еловеческий не дл€ того пришел,

чтобы ≈му послужили,

но чтобы послужить

и дать душу —вою как выкуп за многих 10).

“ем не менее мысли учеников были поглощены ожидавшим их торжеством.

¬ тот час »исус был среди них одинок, как никогда...

* —м. выше с. 73 — 74.

** έθνών — буквально «народов», но обычно это слово обозначало €зычников.

158

 

 

¬ п€тницу 31 марта путники вошли в ¬ифанию, где был устроен праздник в честь прибыти€ ”чител€. —обрались многие ≈го друзь€. «а столом прислуживала ћарфа, а сестра ее, не зна€, как выразить свою любовь и благодарность, помазала ноги и голову »исуса дорогим миром.  омната наполнилась благоуханием, а »уда недовольно сказал: «  чему эта трата? Ћучше было бы продать это миро и раздать деньги нищим». » самое удивительное — его поддержали другие ученики. ќчевидно, они думали, что, несмотр€ на все чудеса, будущему монарху следует позаботитьс€ о деньгах, чтобы с самого начала €вить —вою щедрость народу...

ќставьте ее,— сказал »исус,— что ее смущаете? ƒоброе дело сделала она ћне... «аранее помазала тело ћое дл€ погребени€ 11).

Ќо печальный смысл этих слов ускользнул от апостолов.

 огда миновала суббота, ’ристос стал готовитьс€ к вступлению в город. ѕрежде ќн никогда не путешествовал верхом, но нынешний день был исключительным. ¬прочем, конный всадник напоминал бы о войне, о древних цар€х, возвращающихс€ из кровавых походов, о римских солдатах, гарцевавших на улицах покоренного »ерусалима; поэтому »исус выбрал животное, которое издавна было символом мира 12). ѕрид€ в соседнее селение ¬иффагию, ќн послал учеников, чтобы они нашли молодого осла. ’оз€ева, узнав, что он нужен ”чителю, с радостью отдали его. ¬место седла на спину ослу положили одежды, и, сев на него, »исус стал спускатьс€ с ≈леона.

÷арь, возвещающий мир, ќн ехал безоружным, в окружении пилигримов, которые кричали: «ќсанна —ыну ƒавидову! Ѕлагословенно гр€дущее царство отца нашего ƒавида!..»

√алиле€не и вифанцы старались, как могли, украсить триумф ћессии. ѕод копыта бросали побеги маслин, стелили одежды; дети бежали за »исусом, размахива€ пальмовыми ветв€ми.

јпостолы ликовали. Ќаконец-то настал долгожданный день! ќни громко славили Ѕога, втор€ толпе.

≈два показалась залита€ вечерним светом панорама »ерусалима, как гр€нул мессианский псалом:

 

Ѕлагословен √р€дущий,

÷арь во им€ √осподне!

Ќа небесах мир

и слава в вышних!

Ќавстречу бежали другие паломники. —реди них оказались фарисеи. —лыша возгласы: «ќсанна —ыну ƒавидову!», они пришли в ужас. «начит, действительно бунт может вспыхнуть в любую минуту!

–авви! — кричали они.— «апрети ученикам “воим!

159

 

 

√оворю вам,— отозвалс€ »исус,— если они умолкнут — камни возопиют...

ќднако, несмотр€ на радостное возбуждение вокруг, лицо »исуса было печально. Ўедшие р€дом с Ќим видели на глазах ≈го слезы. ќн оплакивал »ерусалим, город ќбетовани€ и город слепцов.

≈сли бы ты познал в сей день, что ведет к миру! — сказал ќн.— Ќо теперь это сокрыто от глаз твоих. »бо придут на теб€ дни, когда враги твои возведут против теб€ укреплени€... и повергнут на землю теб€ и детей твоих в тебе, и не остав€т в тебе камн€ на камне за то, что ты не узнал времени посещени€ твоего.

 огда солнце уже близилось к закату, шествие достигло стен города.

160

 

 

√лава тринадцата€

¬»Ќќ√–јƒЌ»  ќ“÷ј

2 — 4 апрел€

Ўум у восточных ворот привлек любопытство многих горожан. ”видев „еловека,  оторый ехал во главе процессии, распевающей гимны, они с удивлением спрашивали: « то это?» ѕаломники с гордостью объ€сн€ли им: «Ёто »исус, ѕророк из Ќазарета √алилейского...»

»ерархи€ пришла в полную растер€нность. “акого бурного про€влени€ народной любви никак не ожидали. «ћир пошел за Ќим»,— в тревоге говорили друг другу старейшины 1).  азалось, все их усили€ пропали даром. ѕока нельз€ было предпринимать никаких открытых действий против Ќазар€нина. Ёто значило бы самим толкнуть народ к м€тежу. ¬ »ерусалим на ѕасху съехались сотни тыс€ч иудеев; в переполненном взбудораженными людьми городе любой неверный шаг мог привести к взрыву.

ћежду тем »исус проехал по праздничным улицам и, сойд€ с осла, вошел с учениками в ограду ’рама. ќт Ќего ждали каких-нибудь необычайных слов и поступков, но он молча осмотрел св€тилище, как царь, желающий проверить свои владени€, а с приближением ночи отправилс€ обратно в ¬ифанию.

—путники »исуса испытали, веро€тно, некоторое разочарование. Ќичего не случилось, не было никаких знамений. ќднако они наде€лись, что, прин€в царские почести, »исус должен скоро про€вить —вою мессианскую власть и открыть им —вои дальнейшие намерени€.

161

 

 

”тром в понедельник ’ристос снова пришел в ’рам. Ќо вместо того, чтобы призывать приверженцев к борьбе с €зычниками, ќн сделал то же, что три года назад: велел торговцам покинуть пределы ƒома Ѕожи€. ѕродающие и покупающие начали было возмущатьс€, однако »исус, не слуша€ их, опрокинул столы мен€л с деньгами и скамьи с птицами, предназначенными на продажу. ќн потребовал, чтобы перестали нарушать «акон, воспрещающий носить товары через двор ’рама 2). ѕо-видимому, большинство тех, кто находилс€ на площади, одобрили столь решительный натиск.

Ёто было первым де€нием ћессии, открыто €вившегос€ народу. ќно было обращено против унижени€ веры и профанации культа. ¬едь многие думали, что, принес€ жертву и отдав ее св€щенникам, можно считать себ€ чистым от грехов. ѕоэтому рынок близ алтар€ не смущал их.

¬торым делом стало исцеление больных, которые со всех сторон облепили »исуса. —паситель страждущих, ќн пришел возвестить о новой жизни, о милосердии ќтца...

—в€щенники не знали, как поступить, и только спросили »исуса: кто дал ≈му право распор€жатьс€ в ’раме?

—прошу вас и я об одном: если скажете ћне, то и я вам скажу, какою властью это делаю.  рещение »оанново откуда было: с Ќеба или от людей?

Ќе знаем,— последовал уклончивый ответ. ¬едь они называли »оанна бесноватым, но сейчас, в присутствии народа, саддукеи не рискнули открыто поносить казненного пустынника.

» я вам не скажу, какою властью это делаю.

»исус не случайно упом€нул о  рестителе, в лице которого духовенство и книжники отвергли вестника Ѕожи€.

ѕришел к вам »оанн путем праведности,— продолжал ќн,— и вы не поверили ему, а мытари и блудницы поверили ему, вы же, увидев, не раска€лись после, чтобы поверить ему 3).

¬се пророки встречали противодействие и ненависть лжепастырей. √ордость и властолюбие ополчались на избранников ƒуха. “ем более трудно было ждать, что старейшины повер€т „еловеку,  оторого простой народ называл ћессией.

ѕо обыкновению »исус по€сн€л —вою мысль притчей, сюжет которой был наве€н »сайей, любившим сравнивать »зраиль с виноградником, а Ѕога — с хоз€ином 4).

ќднажды, рассказывал »исус, владелец большого виноградника отлучилс€, наде€сь на усердие своих работников.  огда же пришло врем€ уборки урожа€, он послал слуг «вз€ть плоды свои». Ќо работники иных, избив, прогнали, а иных умертвили. “ак происходило несколько раз. Ќаконец господин отправил к ним собственного наследника, говор€: «”стыд€тс€ сына моего». ќднако виноградари не одумались. ќни теперь решили завладеть всем

162

 

 

имением и, едва юноша пришел к ним, вытащили его из виноградника и убили.

»так,— спросил »исус служителей ’рама,— когда придет господин виноградника, что он сделает с виноградар€ми теми?

ѕредаст их, как злодеев, заслуженной ими злой смерти, а виноградник отдаст другим виноградар€м, которые будут отдавать ему плоды в свои сроки,— отвечали они.

Ќикогда не читали вы в ѕисании:

 

 амень, который отвергли строители,

он сделалс€ главою угла:

ќт √оспода это,

и дивно в очах наших?

—тарейшины пон€ли, что в притче говоритс€ о них, что у них будет отн€т виноградник народа Ѕожи€. «» намеревались,— говорит ћарк,— ≈го схватить, но побо€лись народа». »исус же после этого объ€вил уже без иносказаний: «÷арство Ѕожие будет отн€то у вас и дано принос€щему плоды народу» 5). √осподь не только лишает власти духовных вождей »зраил€, но и делает чадами ÷арства всех исполн€ющих волю ≈го, независимо от происхождени€.

» как бы в ответ на пророчество пришла неожиданна€ новость — ‘илипп и јндрей сообщили: какие-то греки-прозелиты, приехавшие в »ерусалим на богомолье, узнали о ’ристе и попросили ‘илиппа свести их с Ќим.

«ѕришел час быть прославленным —ыну „еловеческому»,— сказал »исус. Ќо чтобы ученики не подумали, что ќн говорит о земной славе, снова напомнил им, кака€ участь ждет ≈го. «»стинно, истинно говорю вам: если зерно пшеничное, упав на землю, не умрет, оно останетс€ одно. ≈сли же умрет — принесет много плода» 6). –ади —воего искупительного подвига ћесси€ отказываетс€ от всего, что дорого люд€м в этом мире, от самой жизни...

ј прозелиты? ќткликнулс€ ли ’ристос на их просьбу? ≈вангели€ об этом не говор€т, но, очевидно, беседа состо€лась, и они, быть может, стали первыми ≈го последовател€ми из числа иноплеменников. Ёто косвенно подтверждаетс€ словами »осифа ‘лави€, которые можно считать подлинными*. ќн пишет, что »исус «учил людей, охотно принимавших истину, привлека€ к —ебе многих, в том числе и эллинов» 7).

Ќо радость ’риста и ≈го учеников, вызванна€ по€влением этих «новых овец», омрачала мысль о самодовольных вожд€х, которые завладели виноградником ќтца. ќни не желали вн€ть призыву √осподню, и вновь мрачна€ тень нависла над народом Ѕожиим. ћежду двум€ «аветами прошла трещина.

* —м. ниже с. 251 сл.

163

 

 

’ристос не скрывал —воей скорби от апостолов: «ƒуша ћо€ смущена сейчас. » что ћне сказать: ќтче, спаси ћен€ от часа сего? Ќо ради этого я пришел — на час сей...»

 огда ќн произнес эти слова, в небе раздалс€ звук, подобный раскату грома. Ќекоторые решили, что приближаетс€ весенн€€ гроза, но остальных охватил мистический ужас. »м слышалс€ голос незримого вестника Ѕожи€.

«ќтче, прославь им€ “вое!» — молилс€ »исус. ќбратившись к люд€м, ќн говорил о —удном дне, о дь€воле, который будет свергнут —ыном „еловеческим со своего престола. ќднако ћесси€ обретет победу над ним, только став ∆ертвой. « огда вознесен буду от земли, всех привлеку к —ебе» 8).

 

¬о дворце  айафы тем временем словно забыли об »исусе. — часу на час ждали прибыти€ ѕилата с большим отр€дом. ¬ообще в пасхальные дни у клириков бывало много забот. Ќо на самом деле —инедрион не оставил мысли расправитьс€ с опасным ѕророком. Ѕыло только решено: во избежание смут отложить дело, покуда не минет праздник 9). —ам »исус, удалив базар из ’рама, больше никак не про€вл€л —еб€. Ёто успокаивало саддукеев, позвол€ло им не спешить.

ќднако группа лиц, настроенных наиболее непримиримо, продолжала плести паутину вокруг »исуса. ”добнее всего было спровоцировать ≈го на какой-нибудь политический шаг или высказывание, чтобы привлечь к Ќему внимание прокуратора; тогда ѕилат сам займетс€ √алиле€нином, а церковные власти останутс€ в глазах народа неповинны.

ќсуществить это намерение вз€лись «иродиане», сторонники партии, опиравшейс€ на римл€н.   ним присоединились и слушатели фарисейских школ, несмотр€ на то, что всегда враждовали с «иродианами». ѕрид€ к »исусу, эти люди сделали вид, что относ€тс€ к Ќему уважительно и хот€т знать ≈го мнение о налоге, выплачиваемом императору. —амо по себе такое обращение к ”чителю казалось вполне естественным. Ќа ¬остоке мудрость наставников измер€лась тем, как они разрешают спорные проблемы, предложенные на их рассмотрение. Ќо в данном случае €вно готовилась западн€. ≈сли »исус скажет, что платить дань следует,— значит, ќн враг »зраил€, если же нет — ≈го можно будет изобразить перед ѕилатом как одного из подстрекателей против –има 10).

”читель,— вкрадчиво заговорили подосланные,— мы знаем, что “ы истинен и не считаешьс€ ни с кем, ибо не смотришь на лица людей, но воистину учишь пути Ѕожию. ћожно ли платить подать кесарю или нет? ѕлатить нам или не платить?

„то ћен€ испытываете? — сказал »исус.— ѕокажите ћне динарий.

164

 

 

≈му подали монету, одну из тех, которые шли на подати. Ќа ней был профиль императора и слова: «“иберий, кесарь, сын јвгуста бога».

„ье это изображение и надпись?

 есар€.

ќтдавайте же кесарю кесарево, а Ѕожие Ѕогу.

ќтвет изумил их. ќни пон€ли, что устроить ловушку не удалось. »исус поставил в тупик их самих, указав на €зыческую монету. ѕоскольку иудеи употребл€ют императорские динарии, то дл€ этих денег нет лучшего применени€, чем отдавать их неверным. ј что же принадлежит Ѕогу? Ёто €вствовало не только из учени€ »исуса, но из всех книг ¬етхого «авета. Ѕогу человек должен отдавать всего себ€.

¬последствии слова ’ристовы о Ѕожием и кесареве понимали в расширительном смысле, относ€ их к вопросу о церкви и государстве. Ќо такое толкование едва ли обосновано 11). ≈динственное, что могло вытекать из ответа ’риста «иродианам»,— это отказ от зелотского пути к свободе. ѕоложение было иным, нежели во времена ћаккаве€. –им не вмешивалс€ в духовную жизнь народа. ¬осстание же могло только принести »зраилю новые беды. Ёто стало очевидным сорок лет спуст€, когда вовлеченные «ревнител€ми» в безнадежную войну иудеи лишились и ’рама, и государства.

 

— каждым днем апостолы все €снее сознавали, что, несмотр€ на триумфальную встречу, ћесси€ находитс€ в »ерусалиме, как во враждебном лагере. ќни чувствовали себ€ спокойно только под вечер, когда, миновав  едрон, поднимались на ≈леонскую гору.

Ќочь проводили в разных местах: чаще в √ефсимании, иногда в доме Ћазар€ или его друзей. Ќо по утрам »исус снова приходил в шумный город, где ≈го ждали слушатели и подстерегали противники.

«аконники из саддукеев считали ниже своего достоинства говорить с √алиле€нином. Ћишь один раз, встретившись с Ќим в ’раме, эти надменные люди решили смутить ≈го каверзным вопросом. ќни знали, что »исус, как и фарисеи, признает гр€дущее воскресение мертвых, вера в которое была дл€ них пустой фантазией. ѕо мнению саддукеев, вера в воскресение противоречила ѕисанию; те же книги Ѕиблии, где о нем было сказано, они отвергали.

„то будет, спросили саддукеи, с женщиной, если она пережила семь мужей, умиравших один за другим? „ьей женой она должна считатьс€ в гр€дущем веке?

”веренные, что поставили мужицкого –авви в тупик, они уже приготовились было сме€тьс€, но »исус сказал: «Ќе потому ли вы заблуждаетесь, что не знаете ни ѕисаний, ни силы Ѕожией? ¬едь,

165

 

 

когда из мертвых воскреснут, не жен€тс€ и замуж не выход€т, но пребывают, как ангелы на небе. ќ мертвых же, что они воскреснут, разве не читали вы в книге ћоисе€, в повествовании о купине, как сказал ему Ѕог: я Ѕог јвраама, и Ѕог »саака, и Ѕог »акова? ќн не есть Ѕог мертвых, но — живых. ¬ы весьма заблуждаетесь» 12).

Ѕывшие тут фарисеи не могли не порадоватьс€, что их старых соперников заставили замолчать. »исус показалс€ им теперь ”чителем, вполне достойным уважени€. ‘арисеи собрались вокруг Ќего и вступили с Ќим в беседу.  огда же »исус сказал им, что основа «акона — любовь к Ѕогу и к ближнему, некоторые из них почти готовы были признать в Ќем единомышленника 13).

ќднако те, кто не спешил мен€ть своего мнени€ о галилейском ѕророке, захотели подвергнуть ≈го еще одному испытанию 14). ќни привели к »исусу женщину, уличенную в измене мужу, и спросили: следует ли побить ее камн€ми, как повелевал древний «акон?

¬ то врем€ обычай этот едва ли соблюдалс€; его могли защищать лишь саддукеи, сторонники суровых уголовных наказаний 15). Ќо фарисеи хотели воспользоватьс€ инцидентом. ќни наде€лись, что »исус, проповедник милосерди€, теперь недвусмысленно выступит против «акона.

”читель долго не отвечал им и, опустив в задумчивости голову, чертил что-то на песке. Ќо поскольку они продолжали настаивать, сказал: « то из вас без греха — первый брось в нее камень», а потом снова стал писать на земле какие-то знаки. ¬оцарилось молчание.  огда же немного погод€ »исус вторично подн€л глаза, то увидел, что женщина стоит перед Ќим одна. ќбличаемые совестью обвинители незаметно скрылись.

∆енщина,— спросил »исус,— где они? Ќикто теб€ не осудил?

Ќикто, √осподин.

» я теб€ не осуждаю. »ди, отныне больше не греши.

Ќикто из фарисеев не смел после этого испытывать »исуса.  азалось, они были даже согласны примиритьс€ с Ќим. Ќеприемлемым дл€ них осталось лишь одно: как может „еловек из народа считать —еб€ ћессией или хот€ бы допускать, чтобы так называла ≈го толпа? «на€ об этих недоумени€х, »исус подозвал к —ебе фарисеев и спросил:

„то вы думаете о ћессии? „ей ќн —ын?

ƒавидов,— отвечали они.

 ак же ƒавид в ƒухе называет ≈го ¬ладыкой, говор€:

 

—казал √осподь ¬ладыке моему:

восс€дь по правую руку ћою,

доколе я не положу врагов “воих

под ноги “вои?

166

 

 

»так, если ƒавид называет ≈го ¬ладыкой, как же ќн — сын его? 16)

“ем самым вопрос о человеческом происхождении ћессии отодвигалс€ на второй план. ћессианска€ тайна заключена не столько в принадлежности к царскому дому, сколько в том, что »збавитель пребывает одесную ќтца и €вл€етс€ —ыном Ѕожиим, √осподом мира.

‘арисеи ничего не смогли возразить. —лова псалма действительно были загадочны. Ќо сказанное »исусом им было еще труднее прин€ть.

167

 

 

√лава четырнадцата€

—”ƒ ћ≈——»»

5 апрел€

ƒень спуст€ »исус по€вилс€ на внутренней площади ’рама, именовавшейс€ «ƒвором женщин», и сел под навесом у кружек дл€ пожертвований. ¬ пасхальные дни люди обычно совершали ежегодный церковный взнос. ћногие, проход€, сыпали деньги горст€ми, но внимание »исуса привлекла убого одета€ женщина, котора€ опустила в кружку две мелкие монеты. ѕодозвав учеников, ќн сказал: «»стинно говорю вам: эта бедна€ вдова положила больше всех, клавших в сокровищницу. »бо все от избытка своего положили, она же от скудости своей все, что имела, положила. ¬се, что у нее было на жизнь» 1). ∆ертва бедной женщины —единственное, что порадовало и тронуло сердце ’риста в »ерусалиме.

Ќаход€сь в самом центре церковной жизни, ќн видел ее болезни, замаскированные показным благолепием. ћимо Ќего, снисходительно отвеча€ на поклоны, шествовали надменные законники. »х «тефиллин», пов€зки на лбу с текстами “оры, и другие атрибуты набожности каждому бросались в глаза, но как мало соответствовали они духовному состо€нию этих людей! »исус видел и ученых, которые часами обсуждали ничтожные оттенки устава; видел и фарисеев, спотыкавшихс€ на пути о камни, чтобы продемонстрировать свою полную отрешенность от мира. »исус знал, как легко проникают в эту среду честолюбцы, которые потом упиваютс€ властью над душами. ќ подобных пастыр€х еще пророк »езекииль говорил, что они «пасут самих себ€».  азалось, даже свет Ѕиблейского ќткровени€ тускнел в этой затхлой атмосфере самодовольства и ханжества.

ѕочему еще в √алилее большинство книжников противилось »исусу? ¬едь тогда ќн скрывал —вое мессианство. ј благовестие

168

 

 

об ќтце, взыскующем заблудших детей, должно было пробудить всех, кто осталс€ верен учению пророков. —ледовательно, книжники утратили главный смысл пророческой проповеди. ѕризнава€ на словах, что основа “оры — любовь к Ѕогу и к человеку, они продолжали подмен€ть дух «акона Ѕожи€ системой формальных об€занностей и культовых правил.

ѕророк ћихей учил:

 

“ебе сказано, человек, что есть добро

и что √осподь требует от теб€:

“олько поступать справедливо,

и любить милосердие,

и в смирении ходить перед Ѕогом твоим 2).

ћежду тем фарисеи, особенно ученики Ўамма€, с головой погрузились в дебри ритуализма и казуистических толкований. «натоки канонов, они обратили их в орудие господства над «невеждами». Ќа этой почве возникало множество злоупотреблений, доходивших почти до цинизма.

’ристос хотел предостеречь ÷ерковь от этого соблазна, от «закваски фарисейской», и показать на примере пастырей »зраил€, кака€ опасность может ей угрожать. ќбраща€сь к ученикам, ќн заговорил:

 

Ќа ћоисеевом седалище сели книжники и фарисеи.

»так, что они скажут вам,— исполн€йте и храните,

по делам же их не поступайте.

»бо, говор€, они — не делают.

—в€зывают ноши т€желые и неудобоносимые

и возлагают на плечи людей;

сами же пальцем своим не хот€т двинуть их.

¬се же дела свои совершают с тем,

чтобы видели их люди.

–асшир€ют «тефиллин» свои и увеличивают кисти;

люб€т же первое место на званых обедах,

и первые сидени€ в синагогах,

и приветстви€ на площад€х,

и чтобы звали их люди: «равви»...

ѕоедающие дома вдов и дл€ вида мол€щиес€,

эти приимут большее осуждение...

 

¬ас же пусть не называют «равви»,

ибо один у вас ”читель, вы же все — брать€.

» отцом своим не называйте никого,

ибо один у вас ќтец — Ќебесный.

» пусть не называют вас наставниками,

потому что Ќаставник у вас один — ћесси€.

Ѕольший из вас да будет вам слугою.

»бо кто вознесет себ€, тот смирен будет,

а кто смирит себ€, тот вознесен будет 3).

ќтказавшись от авторитарной власти над людьми, »исус и —воим апостолам завещал лишь одну власть — власть любви и служени€.

169

 

 

Ќо это не значило, что ќн был готов на компромисс с двуличием и неправдой.  огда ’ристос въехал в »ерусалим под крики «ќсанна!», ќн €вил —еб€ кротким ÷арем примирени€; отвеча€ на вопросы богословов — действовал как мудрый Ќаставник; теперь пробил час, когда ќн должен был выступить как ѕророк-обличитель.

¬ —воей речи ќн не стал касатьс€ зелотов и саддукеев, дни которых и без того были уже сочтены. ѕервые сами готовили себе гибель, раздува€ плам€ войны, вторые представл€ли собой горстку богатых клерикалов, с каждым годом тер€вших поддержку народа. ѕодлинными представител€ми ветхозаветной ÷еркви были книжники, раввины, толкователи, принадлежавшие к фарисе€м. »исус не отрицал и не умал€л их заслуг; ќн пр€мо говорил, что апостолы се€ли на почве, вспаханной прежде наставниками веры: «ƒругие потрудились, и вы вошли в труд их» 4). Ќо именно это призвание книжников возлагало на них величайшую ответственность и делало их грех т€жким вдвойне.

 

ќбличение ’ристово было подлинным судом ћессии над теми, кто хотел «откупитьс€» от Ѕога с помощью обр€дов и даров, кто считал себ€ кастой, котора€ одна владеет ключами спасени€.

Ќад городом и столети€ми, над религи€ми и церквами прозвучало слово —ына Ѕожи€, раз€щее как меч:

 

√оре вам, книжники и фарисеи, лицемеры,

что затвор€ете ÷арство Ќебесное перед людьми!

¬ы и сами не входите, и вход€щим не даете войти...

 

√оре вам, книжники и фарисеи, лицемеры,

что обходите море и сушу,

чтобы сделать хот€ бы одного прозелитом;

и, когда это случаетс€,

делаете его сыном геенны,

вдвое худшим, чем вы...

 

√оре вам, книжники и фарисеи, лицемеры,

что даете дес€тину * с м€ты, аниса и тмина

и обошли более важное в «аконе:

правосудие, и милосердие, и верность.

Ёто надлежит исполн€ть,

и того не опускать.

¬ожди слепые!

ќтцеживающие комара

и проглатывающие верблюда!

 

√оре вам, книжники и фарисеи, лицемеры,

что очищаете снаружи чашу и блюдо,

внутри же они полны хищени€ и невоздержани€.

* ÷ерковный налог.

170

 

 

‘арисей слепой!

ќчисти прежде чашу и блюдо внутри,

чтобы и снаружи они стали чисты.

 

√оре вам, книжники и фарисеи, лицемеры,

что вы подобны гробницам побеленным,

которые снаружи кажутс€ красивыми,

внутри же полны костей мертвых и нечистоты.

“ак и вы снаружи кажетесь люд€м праведными,

внутри же наполнены лицемерием и беззаконием.

 

√оре вам, книжники и фарисеи, лицемеры,

что строите гробницы пророков,

и украшаете пам€тники праведных,

и говорите:

«если бы мы жили во дни отцов наших,

мы не были бы сообщниками их в крови пророков».

“ем самым вы свидетельствуете против себ€,

что вы — сыновь€ тех, которые убили пророков.

ƒоведите же до полноты меру отцов ваших!

«меи, отродье змеиное,

как бежать вам от осуждени€ в геенну?

ѕоэтому и ѕремудрость Ѕожи€ сказала:

«¬от я посылаю вам пророков, и мудрых, и книжников.

»ных вы убьете и распнете,

иных будете бичевать в синагогах ваших

и гнать из города в город.

ƒа придет на вас вс€ кровь праведна€,

проливаема€ на земле:

от крови јвел€ до крови «ахарии, сына ¬арахии,

которого вы убили между храмом и жертвенником».

»стинно говорю вам: все это придет на род этот 5).

—о страхом, затаив дыхание, должны были слушать люди »исуса. ”дар, нанесенный по маске, расколол ее, и за ней открылась духовна€ пустота.

Ќи о ком еще »исус не говорил с такой резкостью. ќн сострадал грешникам и заблудшим; впоследствии ќн простит ученикам их малодушие, а ѕетру — отречение. ќн не упрекнет и самого »уду. ƒаже «хула на —ына „еловеческого», по словам »исуса, может быть отпущена. Ћишь к одному не знает ќн снисхождени€: к фарисейской карикатуре на благочестие, котора€ равносильна кощунству против ƒуха Ѕожи€...

 

≈вангелие не говорит, как восприн€ли ученики обличительную речь √оспода, но, по-видимому, она вселила в них тревогу. ’от€ и раньше апостолы слышали от ”чител€ нечто подобное, но одно дело говорить это в  апернауме, а другое — здесь, в »ерусалиме, где фарисеи были вли€тельной партией. “еперь трудно было наде€тьс€ даже на частичное примирение.

Ќо может ли быть, чтобы ћесси€ навсегда осталс€ в конфликте с признанными вожд€ми народа? »ли пророчество об »е-

171

 

 

русалиме как столице √р€дущего — ложно? ƒл€ чего же тогда »исус пришел в этот город?

јпостолам так хотелось верить, что св€тое место и ƒом Ѕожий станут уделом ’риста, где утвердитс€ ≈го ÷арство! ¬едь ќн —ам оградил ’рам от св€тотатцев и назвал «ƒомом молитвы».

Ќе реша€сь признатьс€ в своих сомнени€х, они завели с »исусом разговор о ’раме. ќдин из ƒвенадцати наде€лс€ вызвать у Ќего восхищение видом грандиозных построек св€тилища.

”читель, посмотри, какие камни и какие здани€!

¬идишь ли эти великие здани€? — сурово сказал »исус.— Ќе останетс€ здесь камн€ на камне, который бы не был опрокинут 6).

јпостолы были поражены; меньше всего они ожидали такого ответа. »м стало €сно, что это — приговор, и приговор последний.

ѕодавленные, не говор€ ни слова, вышли они вслед за ’ристом из ворот. ћрачные мысли владели ими, а в душе »уды, веро€тно, подн€лс€ насто€щий бунт. ≈сли раньше в нем уже едва теплилась искра веры в ”чител€, то теперь она окончательно погасла. „еловек,  оторый пророчит гибель ’раму, не может быть ћессией! ќн обещал —воим ученикам торжество, а на деле лишь оскорбил блюстителей «акона и восстановил против —еб€ весь город. ќн либо безумец, либо обманщик! –ано или поздно власти расправ€тс€ с Ќазар€нином. Ќо что будет с ними, ≈го сторонниками? »х, разумеетс€, тоже не пощад€т. Ќужно как можно скорее обезопасить себ€ и помочь архиере€м задержать »исуса...

 

“ем временем ’ристос стал подниматьс€ на ≈леон. ѕо дороге ќн остановилс€ и сел на склоне. Ѕольшинство учеников, не дождавшись ≈го, ушли; с Ќим остались только —имон, јндрей и сыновь€ «еведеевы.

»исус молчал, гл€д€ на засыпающий город, который раскинулс€ у ≈го ног. ¬ечерн€€ тишина царила над холмами; отблеск заката пламенел на гребне ’рама, золотил башни; в воздухе сто€л запах весенних трав и свежей листвы.

”ченики догадывались, что »исус думает об »ерусалиме. »м было страшно и тоскливо. √ород, где каждый камень мог рассказать о мудрецах и пророках, о казн€х и бо€х, о гор€чих молитвах и уповани€х,— как долго ждал он »збавител€ и, дождавшись, не узнал ≈го!..

Ќаконец апостолы нарушили молчание.  огда это будет?  огда свершитс€ суд над ’рамом? Ѕыть может, после этого наступит ƒень, которого они страстно желали: —ын „еловеческий €вит славу —вою и воздвигнет над миром вечный мессианский ’рам.

» тогда ’ристос заговорил о  онце.

«ќбразом да будет вам смоковница,— сказал ќн.—  огда

172

 

 

ветвь ее становитс€ уже м€гкой и пускает листь€, вы знаете, что близко лето». “ак и близость катастрофы ветхозаветного мира обозначитс€ цепью примет 7). ѕо€в€тс€ лжепророки и лжемессии, увлека€ многих. «ѕредстоит же вам в будущем слышать о войнах и военных слухах. —мотрите, не ужасайтесь, ибо это должно произойти. Ќо это еще не конец». ¬ерные »исусу подвергнутс€ жестоким преследовани€м. «» тогда соблазн€тс€ многие, и будут друг друга предавать и ненавидеть друг друга... » от умножени€ беззакони€ во многих охладеет любовь».

» наконец €витс€ последний зловещий признак: «√де будет труп, там соберутс€ орлы». “руп — это обреченный »ерусалим, не нашедший в себе сил духовно возродитьс€, а орлы — имперские знамена –има.

Ѕыть может, в этот самый момент, когда »исус говорил о них, к западным стенам уже ст€гивались отр€ды ѕилата, которые обычно прибывали в город на ѕасху. —реди них были и солдаты, чьи руки два дн€ спуст€ пригвозд€т ко кресту —ына „еловеческого, и, быть может, даже некоторые из тех, кому через сорок лет суждено будет совершить казнь над градом ƒавида...

« огда же увидите,— продолжал »исус,— что »ерусалим окружен войсками, тогда знайте, что близко запустение его. “огда наход€щиес€ в »удее да бегут в горы». Ќа месте алтар€, оставленного Ѕогом за грехи людей, €витс€ «мерзость запустени€», о которой говорит  нига ƒаниила: идолопоклонники захват€т и оскверн€т св€тыню 8). »х власть будет длитьс€ до тех пор, пока не окончатс€ «времена народов»*.

 рушение цитадели ¬етхого «авета увид€т сами апостолы и их современники: «»стинно говорю вам: не пройдет род сей **, доколе все это не сбудетс€».

Ќо не одна »уде€ испытает великое потр€сение. «ѕосле скорби дней тех» весь мир будет охвачен бур€ми. ’ристос изобразил их красками апокалиптических писаний. Ќаступ€т времена беспросветного мрака, ужаса и агонии. «¬осстанет народ на народ и царство на царство. Ѕудут и великие землетр€сени€, и по местам мор и голод. Ѕудут страшные €влени€ и с неба великие знамени€... и на земле томление народов, и см€тение от шума морского и волнени€***, когда люди будут бездыханны от страха и ожидани€ того, что надвигаетс€ на ¬селенную, ибо силы небесные будут поколеблены».

 ак гибель »ерусалима есть «начало мук рождени€», так всемирные катаклизмы — лишь предвестие последнего —уда. ќн приходит внезапно. Ќикто, даже ангелы, не знают ни дн€, ни часа его. —ам —ын Ѕожий, умаливший —еб€, отказалс€ от этого знани€. ¬ерным же следует не высчитывать «времена и сроки», а сто€ть на

* Τ. е. €зычников.

** Τ. е. нынешнее поколение.

*** ¬олны мор€ — библейский символ сатаны.

173

 

 

страже, пребыва€ в посто€нной молитве и готовности дать отчет √осподу. ƒл€ них приход прославленного »исуса означает радость встречи, окончательное соединение с √осподом. «” видите —ына „еловеческого, гр€дущего на облаке с силою и славою великою.  огда же начнет это сбыватьс€, встаньте и поднимите головы ваши, ибо приближаетс€ избавление ваше».

 

ѕророчество ’риста, произнесенное на ≈леоне,— одна из труднейших загадок ≈вангели€. ѕервые христиане под вли€нием иудейской апокалиптики решали ее просто: через короткий срок после падени€ ’рама ’ристос €витс€, чтобы царствовать над миром. ƒаже когда убедились, что слова ≈го были пон€ты неверно, многие верующие продолжали жить под знаком близкого конца мира. Ќесчетное число раз по€вл€лись сектанты, которые возвещали наступление —трашного —уда и даже указывали его срок. Ћюди бросали работу, дома, уходили в леса и пустыни, охваченные мистическим ужасом. ѕорой эсхатологическое чувство заражало почти всю ÷ерковь 9). ќднако неизменно сбывалось слово ’ристово о тайне последнего часа, ведомой только ќтцу.

„то же породило это многовековое недоразумение?

Ќекоторые экзегеты думают, что пророчество о конце принадлежит не ’ристу, а евангелистам, или, вернее, тем источникам, из которых они черпали; что слова »исуса об участи ’рама слились в умах первых христиан с идеей светопреставлени€. ƒействительно, ≈вангели€ — не стенограммы, и при передаче речей √осподних в них могли отразитьс€ веровани€ ранних общин 10). Ќо что породило сами эти веровани€? “олько ли народна€ фантази€? » разве могли бы они удержатьс€ столь прочно, если бы ’ристос не дал дл€ них основани€? ¬спомним, что уже начало ≈го проповеди в √алилее было св€зано с вестью о приходе ÷арства Ѕожи€. ¬ычеркнуть эсхатологическую тему из ≈го учени€ — значит зайти слишком далеко.

»ные богословы, счита€, что »исус ’ристос по-человечески мог заблуждатьс€, склонны видеть ошибку у Ќего —амого. «»исус,— говор€т они,— жил ча€нием скорого конца». Ќо такой взгл€д неприемлем дл€ христианского сознани€ и противоречит ≈вангелию. Ѕлаговестие »исуса, вз€тое во всем объеме, подразумевает впереди длительное врем€, предвар€ющее €вление ÷арства. Ёто видно, как мы уже говорили, хот€ бы из притч о зерне, нивах, дереве, закваске 11). ƒа и сама ≈леонска€ речь √оспода включает эту перспективу. «¬ремена народов», указанные »м,— период совершенно неопределенный. –азорение »ерусалима и всемирные бедстви€ названы »м «началом мук рождени€». —лова «близко при двер€х» скорее следует понимать в масштабе пророчеств, которые обычно рисуют «тыс€чу лет как один день». Ёто не земные, а божественные масштабы.

ѕо словам ’риста, ќн €витс€ во славе не раньше, чем «будет

174

 

 

—виток «акона

175

 

 

проповедано это ≈вангелие ÷арства по всей ¬селенной во свидетельство всем народам» 12). “рудно представить себе, чтобы ’ристос в данном случае имел в виду всего несколько дес€тилетий. ћы знаем, что условие это и через двадцать веков далеко не исполнилось. ¬едь даже страны, казалось бы, христианизированные нередко остаютс€ в неведении о сущности ≈вангели€.

Ќо если ’ристос говорил об отдаленном будущем, дл€ чего призывал ќн учеников быть в готовности?  акое отношение к ним имело то, что свершитс€ через тыс€чи лет?

–€д авторитетных современных толкователей полагает, что в ≈вангелии мы имеем дело с «осуществленной эсхатологией» 13). “о, что ’ристос называл «€влением —ына „еловеческого», суд€щего мир, есть ≈го собственна€ жизнь, смерть и воскресение. ѕриход —ына Ѕожи€ поистине был судом, который продолжаетс€ в веках.

Ёту мысль можно, по-видимому, подтвердить многими изречени€ми »исуса: «Ќа суд пришел я в мир сей»; «Ќыне суд миру сему...» 14) » все же те, кто внимательно читает ≈вангели€, должны признать, что ’ристос говорил о —уде не только в смысле —воего служени€. ≈го благовестие неотделимо от ветхозаветных пророчеств, которые указывают на путь человечества к полноте времен, к совершенному торжеству ÷арства.

ѕочему в ≈вангелии тема конца ¬етхого «авета переплетена с темой —уда и темой конца истории? ¬еро€тно, ’ристос сознательно сблизил их, ибо существует таинственна€ св€зь между трем€ событи€ми: ¬оплощением, гибелью ’рама и последним кризисом мира.

явление —пасител€ было началом «мессианской эры»: Ѕог вошел в жизнь человечества, приблизилс€ к нему столь непосредственно, как никогда прежде. Ёта встреча и €вилась —удом, который вступил в силу с того момента, когда уничиженный ћесси€, вестник любви и правды, поставил людей перед выбором: прин€ть или отвергнуть ≈го.

¬етхозаветна€ ÷ерковь как носительница ќткровени€ уже не раз была судима Ѕогом.  огда люди отказывались слушать ≈го слово, возвещенное через пророков, они лишались небесного покрова и попадали в рабство к €зычникам. ¬ 70 году этой трагедии суждено будет произойти вновь, ибо «»ерусалим не узнал времени посещени€ своего». Ќо — жребий »ерусалима есть прообраз дл€щегос€ —уда Ѕожи€; его испытает на себе и христианский мир: –им, јлександри€,  онстантинополь...

Ќовый народ Ѕожий, прин€в «авет ’ристов, несет ту же ответственность, что и древний »зраиль. ѕоэтому он будет посто€нно переживать «судные дни», доколе борьба добра и зла не достигнет высшей точки напр€жени€, и тогда произойдет последний —уд, перелом, прорыв истории за свои пределы, очищение и преображение мира...

176

 

 

ƒревние люди не могли представить себе Ѕого€влени€ иначе как в ореоле космических катастроф. ѕоэтому, следу€ обыкновению пророков, и —ам »исус говорил о гаснущем —олнце и падающих звездах. ќднако символику этой апокалиптической иконы не следует принимать за точное описание событий.

ѕо существу евангельска€ эсхатологи€ не сосредоточена на €вных знамени€х —уда. ќн совершаетс€ «неприметным» образом. — того времени как Ѕог стал человеком, судитс€ кажда€ душа. Ѕеспечные и праздные застигаютс€ врасплох, как были застигнуты старейшины »ерусалима. √овор€ об этом, »исус указывает не на отдаленное будущее, а на то, что происходит сегодн€ и всегда. «Ќаблюдайте же за собою, чтобы сердца ваши не от€гощались хмелем, и опь€нением, и заботами житейскими и чтобы не настиг вас внезапно день тот, как сеть». Ѕлизость √оспода открыта лишь бодрствующим, прочие же остаютс€ слепыми и неподготовленными. « ак во дни Ќо€ перед потопом ели и пили, женились и выходили замуж до того дн€, как Ќой вошел в ковчег», так и в любую эпоху люди живут, не подозрева€ о близости —удии 15).

«аповедь быть посто€нно собранными и готовыми предстать перед √осподом »исус выразил в нескольких притчах, которые рассказывал вслед за пророчеством о  онце 16). »х главный мотив: приход или внезапное возвращение “ого,  то отсутствует. Ёто относилось и к ожиданию ћессии, и к —уду над миром после ≈го земного служени€. ’ристос как бы готовил учеников к разлуке, во врем€ которой они не должны поддаватьс€ расслабленности и духовной сп€чке.

«≈сли бы,— говорил ќн,— ведал хоз€ин дома, в какую стражу * придет вор, он бодрствовал бы и не позволил подкопать дома своего». „еловек должен быть также подобен слуге, которого господин оставил распор€жатьс€ в доме. Ѕлагословен он, если будет исполн€ть волю господина в его отсутствие. «≈сли же скажет злой раб в сердце своем: «медлит господин мой» и начнет бить других рабов, таких же, как он, есть и пить с пь€ницами,— придет господин раба того в день, в который он не ожидает, и в час, которого не знает, и рассечет его надвое**, и подвергнет его одной участи с лицемерами: там будет плач и скрежет зубов».

÷арство Ѕожие, приход€щее неожиданно, ’ристос уподобил в другой притче жениху, которого ждали однажды подруги невесты. ѕо обычаю им нужно было встретить его с гор€щими светильниками. Ќо из дес€ти девушек лишь п€ть запаслись маслом дл€ ламп. ∆ених задержалс€ в пути, и они заснули. ¬ полночь раздалс€ крик: «∆ених идет!» ѕредусмотрительные вышли к нему навстречу, а у остальных светильники погасли: в них кончилось

* “. е. врем€ суток.

** “.е. изобличит.

177

 

 

масло.  огда же они поспешили купить его и вернулись, дверь была уже заперта, и жених не впустил их.

Ѕыть готовым — значит трудитьс€ дл€ √оспода. ќб этом учит четверта€ эсхатологическа€ притча. ’оз€ин, уехав в далекую страну, оставил трем слугам разное количество талантов*. ƒвое постарались приумножить полученное, а третий зарыл талант в землю. ¬ернувшийс€ господин по достоинству оценил труд рачительных слуг, а нерадивого наказал.

¬ чем же заключаетс€ этот труд? ќтвет на вопрос содержит притча о ÷аре, —ыне „еловеческом,  оторый отдел€ет злых от добрых, как пастух отдел€ет овец от черных козлов**.

 

“огда скажет ÷арь тем, кто по правую сторону ≈го:

«ѕридите, благословенные ќтца ћоего,

наследуйте ÷арство,

уготованное вам от основани€ мира.

»бо голоден был я, и вы дали ћне есть,

жаждал, и — напоили ћен€,

наг, и — одели ћен€,

странником был, и — прин€ли ћен€,

болен был, и — посетили ћен€,

в тюрьме был, и — пришли ко ћне».

 

“огда ответ€т ≈му праведные:

«√осподи, когда мы “еб€ видели голодным, и накормили?

»ли жаждущим, и напоили?

 огда же мы видели “еб€ странником, и прин€ли,

или нагим, и одели?

 огда же мы видели “еб€ больным или в тюрьме,

и пришли к “ебе?»

 

» ответит им ÷арь:

«»стинно говорю вам:

сделав дл€ одного из братьев ћоих меньших,

вы дл€ ћен€ сделали».

 

“огда скажет и тем, кто по левую сторону:

«»дите от ћен€, прокл€тые, в огонь вечный,

уготованный диаволу и ангелам его.

»бо голоден был я, и вы не дали ћне есть,

жаждал, и — не напоили ћен€,

странником был, и — не прин€ли ћен€,

наг, и — не одели ћен€,

болен и в тюрьме, и — не посетили ћен€».

 

“огда ответ€т и они:

«√осподи, когда мы видели “еб€ голодным,

или жаждущим, или странником, или нагим,

или больным, или в тюрьме, и не послужили “ебе?»

 

“огда ќн ответит им:

«»стинно говорю вам:

не сделав дл€ одного из этих меньших,

вы и дл€ ћен€ не сделали».

* “алант — мера, равна€ 26 кг серебра. ** ¬ ѕалестине козы обычно черного цвета.

178

 

 

—ветильники евангельских времен

 

» пойдут эти в муку вечную,

праведные же в жизнь вечную*.

»так, если дл€ мира в целом врем€ —уда скрыто непроницаемым покровом будущего, то каждый человек и сегодн€ уже стоит перед —ыном „еловеческим и каждый испытываетс€ »м. ÷арство ≈го здесь, «среди нас». “онка€ грань отдел€ет нас от горнила Ѕожи€. «Ќе знаете,— говорит ’ристос ученикам,— когда придет господин дома: вечером, или в полночь, или в пение петухов, или утром. „тобы, прид€ внезапно, не нашел вас сп€щими: и что вам говорю — всем говорю: Ѕќƒ–—“¬”…“≈!»

* —м. выше с. 92 сл.

179

 

 

√лава п€тнадцата€

ѕј—’ј Ќќ¬ќ√ќ «ј¬≈“ј

— вечера 5 апрел€ до ночи на 7-е

¬ то самое врем€, когда на ≈леоне ’ристос вел с учениками беседу о последних дн€х, »уда тайно проник во дворец  айафы, чтобы встретитьс€ с представител€ми власти. ќн предложил саддуке€м свой план: схватить »исуса ночью вне города, не привлека€ внимани€ толпы. »уду, конечно, стали расспрашивать о замыслах ”чител€ и ≈го приверженцах. ¬еро€тно, »скариот сообщил, что »исус, по его мнению, намерен провозгласить ÷арство Ѕожие в день ѕасхи.1)

ќпаса€сь, что это будет какой-нибудь новый дерзкий акт, вроде изгнани€ торговцев из ’рама, иерархи ухватились за возможность своевременно предотвратить соблазн. ’от€ арест был сначала отложен на послепраздничные дни, содействие »уды заставило —инедрион изменить решение, тем более что он вызвалс€ сам провести стражу к месту, где обычно укрывалс€ »исус.

–аз вступив на путь предательства, »скариот не мог остановитьс€. “еперь уже он был намерен извлечь и выгоду из своей измены. «„то хотите дать мне?» — спросил он, после чего архиереи немедленно заплатили ему за помощь 2). ѕолучив деньги, »уда как ни в чем не бывало вернулс€ к ”чителю.

”тром в четверг »исус велел апостолам готовитьс€ к седеру, пасхальной трапезе. ѕо уставу ее следовало начинать вечером 14 нисана, которое в том году приходилось на п€тницу; но √осподь знал о предательстве, знал, что ≈му осталось быть на свободе меньше суток, и поэтому хотел успеть встретить ѕасху в кругу учеников. ќн придавал особое значение этому последнему в ≈го земной жизни празднику.

180

 

 

«¬еликим желанием возжелал я вкусить эту пасху* вместе с вами прежде ћоего страдани€,— сказал »исус,— ибо говорю вам: не буду вкушать ее, доколе не исполнитс€ она в ÷арстве Ѕожием» 3). јпостолы пон€ли эти слова по-своему. ƒаже когда накануне ќн говорил: «¬ы знаете, что через два дн€ будет ѕасха, и —ын „еловеческий предан будет на расп€тие», они не верили в трагическую разв€зку и продолжали думать, что нынешний седер станет кануном ≈го торжества 4).

√де нам приготовить пасху? — спросили ученики. Ѕыло бы надежней оставатьс€ в ¬ифании, но »исус послал их в город к одному из —воих тайных последователей 5). ѕасха должна была совершитьс€ по «акону — в »ерусалиме.

»дите в город к такому-то,— велел ќн ѕетру и »оанну,— и скажите ему: «”читель говорит: врем€ ћое близко. ” теб€ я совершу пасху с учениками ћоими».

ќберега€ эти драгоценные часы, ќн прин€л меры предосторожности. »м€ владельца дома было названо только двоим. ’ристос дал им знак: у ворот они встрет€т человека с кувшином, который и проводит их.

ќбстановка секретности начинала беспокоить учеников: двое из них даже вооружились на случай внезапного нападени€.

Ќеизвестно, можно ли было приобрести €гненка и совершить положенное жертвоприношение за день до праздника. Ќе исключено, что обычай позвол€л это, ибо тыс€чи и тыс€чи паломников желали прин€ть участие в обр€де 6). ¬о вс€ком случае неведомый друг ”чител€ позаботилс€ обо всем.

Ќа исходе дн€ »исус с учениками пришел в »ерусалим. ¬первые за эту неделю ќн готовилс€ провести там ночь. ’оз€ин уже ждал их. Ѕольша€ верхн€€ комната была выметена и выстлана циновками. ¬се остатки квасного хлеба, по обычаю, были уничтожены. Ќа столе находились лишь глин€ные тарелки с опресноками, кувшины с вином, кубки. ќб агнце, или самой «пасхе», евангелисты не упоминают, но, если наше предположение правильно, было подано и это традиционное блюдо.  ажда€ трапеза, сопровождавша€с€ молитвами, считалась у иудеев своего рода обр€дом. ¬ ней участвовали только члены семей или маленькие братства, «хабурот». ћеста во врем€ таких вечерей занимали по старшинству, которое строго соблюдалось. ѕоэтому апостолы, войд€, стали спорить: кто будет ближе к ”чителю. ќднако »исус напомнил им, что не только в эту торжественную минуту, но и в любое врем€ они должны побеждать вс€кое честолюбие 7).

¬етхозаветные пророчества нередко изображали мессианское ÷арство в виде пира 8). ≈сли судить по многим притчам ’риста, ќн дорожил этим символом. ƒл€ Ќего собравшиес€ за праздничным столом брать€ олицетвор€ли мессианскую общину, √лавой которой был ќн —ам.

* ¬ данном контексте — синоним пасхального агнца.

181

 

 

ѕо тогдашнему обыкновению все возлегли на низких ложах: »оанн р€дом с √осподом, —имон — напротив Ќего; поблизости находилс€ и »уда.

—в€щенное событие ¬еликого „етверга, которому предсто€ло жить в “аинстве Ћитургии, стать средоточием ÷еркви и которое будет запечатлено в молитвах и гимнах, в творени€х ƒжотто, ƒиониси€, Ћеонардо, происходило в обстановке неприт€зательной простоты. “олько присутствие »скариота, если бы апостолы знали о предательстве, могло омрачить вечерю. Ќо они пока ни о чем не догадывались.

’от€ законный срок седера наступал лишь на другой день, ’ристос, веро€тно, во всем следовал пасхальному чину 9). Ёто был ≈го праздник, ≈го «нова€ ѕасха», знаменовавша€ уже не исход на свободу и усыновление Ѕогом одного народа, а искупительный дар всему миру.

 

¬ начале вечери полагалось в знак благоговени€ омыть руки. ѕосле этого ’ристос неожиданно встал и, сн€в верхнюю одежду, опо€салс€ полотенцем. ƒвенадцать замерли в недоумении. ќн же налил воду в кувшин и приготовилс€ мыть ноги ученикам. Ќа ¬остоке это делали слуги, встречавшие гостей после путешестви€ по пыльной дороге; но в ќбщине ’ристовой слуг не было и не должно было быть. ќб€занности раба исполнил —ам √осподь.

Ќевозможно описать крайнее смущение, в которое »исус поверг присутствующих.  ифа, когда ќн приблизилс€ к нему, воскликнул:

“ы ли мне моешь ноги?

„то я делаю, ты не знаешь теперь, но поймешь потом.

Ќе умоешь ног моих вовек! — протестовал —имон.

≈сли не умою теб€, ты не имеешь части со ћною.

ѕетр огорчилс€ еще больше:

√осподи, не ноги мои только, но и руки, и голову!

ќмытого,— ответил »исус,— нет нужды мыть, разве только ноги, но он чист весь. » вы чисты. Ќо не все 10).

Ёто был первый в тот день намек на изменника, находившегос€ р€дом с ними.

 огда »исус вернулс€ на —вое место во главе стола, ќн сказал: ««наете ли, что я сделал вам? ¬ы называете ћен€ ”чителем и √осподом, и правильно говорите, ибо я действительно ”читель и √осподь. »так, если я умыл ноги вам — я, √осподь и ”читель,— и вы должны друг другу умывать ноги. »бо я дал вам пример...

я посреди вас — как служащий... Ќо вы — те, которые пребыли со ћною в испытани€х ћоих, и я завещаю вам — как завещал ћне ќтец ћой — ÷арство, чтобы вы ели и пили за трапезою ћоею в ÷арстве ћоем» 11).

ѕо обыкновению вино смешали с водой, и каждый, наполнив свою чашу, читал над ней благодарственную молитву: «Ѕлагосло-

182

 

 

вен “ы, √осподи Ѕоже наш, ÷арь вселенной, создавший плод лозы виноградной». «атем слушали пасхальное славословие, рассказ об »сходе и ели агнца с горькими травами.

—пустилась ночь. ¬ горнице зажгли светильники. ¬се заметили, что ”читель погружен в глубокую скорбь.  огда ќн произнес слова псалма: «ядущий со ћною подн€л на ћен€ п€ту», апостолы пон€ли, что ≈му грозит неведома€, но близка€ опасность. Ќаконец »исус сказал пр€мо: «ќдин из вас предаст ћен€. ќн ест со ћною». ¬ горестном см€тении и страхе все стали перегл€дыватьс€. «Ќе € ли?» — посыпались вопросы. »уда, которого раздирали противоречивые чувства, тоже осмелилс€ спросить: «Ќе € ли?..»

„то ответил ему √осподь, никто не слышал, но »уда пон€л: его замысел раскрыт. »исус же, обратившись к остальным, сказал: «—ын „еловеческий идет, как написано о Ќем. Ќо горе человеку тому, через которого —ын „еловеческий предаетс€. Ћучше было бы не родитьс€ человеку тому».

Ќеизвестность томила ѕетра. Ќе выдержав, он сделал знак своему молодому другу, возлежавшему р€дом с ”чителем, чтобы тот спросил, кто предатель. Ќа вопрос »оанна »исус чуть слышно ответил: «“от, кому я дам этот кусок хлеба, обмакнув его».

 усок был прот€нут »скариоту. Ётот жест считалс€ на трапезах признаком расположени€ и любви. √осподь в последний раз хотел спасти гибнущую душу. ќднако »уда ожесточилс€ еще больше. «¬ошел в него сатана»,— говорит евангелист. “еперь предатель уже ненавидел свою ∆ертву.

«„то делаешь, делай скорее»,— твердо сказал »исус, гл€д€ на »уду. ¬се подумали, что ќн посылает его купить необходимое к завтрашнему празднику. »уда встал и молча вышел. Ќочной мрак поглотил его. ћосты были сожжены. јрхиереи уже ждали своего сообщника.

“ревога не покидала ѕетра и »оанна с того момента, как за »удой закрылась дверь; но мрачна€ туча, нависша€ над учениками, несколько рассе€лась. ћожет быть, и —ам »исус ощутил облегчение.

¬новь были омыты руки и разлито вино. ’ристос произнес молитву над лежащим перед Ќим опресноком: «Ѕлагословен “ы, √осподи Ѕоже наш, ÷арь вселенной, вывод€щий хлеб из земли». ¬ тот миг, когда ќн преломил его, на апостолов словно пове€ло ветром √алилеи.  азалось, они не в ночном »ерусалиме, а на берегу мор€, где »исус насытил п€ть тыс€ч. Ќо обр€д напоминал и о другом. «Ёто хлеб страдани€, который ели отцы наши в земле ≈гипетской»,— повторил ”читель традиционные слова седера. Ќа сей же раз ѕасха возвещает о страдании —лужител€ √осподн€, ћессии.  ак разломлен этот св€щенный хлеб, так будет отдана ≈го плоть в руки палачей.

«¬озьмите — это тело ћое, ломимое за вас,— проговорил ’ристос и добавил: — Ёто делайте в воспоминание обо ћне...»

183

 

 

— трепетом прин€л каждый свою часть пасхального опреснока. ѕотом, сто€, пропели начало «халлела»:

’валите слуги √оспода, хвалите им€ √осподне!

ƒа будет им€ √осподне благословенно

отныне и вовек,

ќт восхода солнца до запада

да прославитс€ им€ √осподне.

¬ысок над всеми народами √осподь,

над небесами слава ≈го...

Ќо вот ’ристос вз€л в руки «общую чашу благодарени€», которую обычно пили в конце вечери.

Ѕлагословим Ѕога нашего,— произнес ќн.

Ѕлагословен √осподь Ѕог наш, Ѕог »зраилев, Ѕог —аваоф, восседающий среди херувимов, за пищу, которую мы прин€ли,— отвечали по уставу апостолы.

Ѕлагословим “ого, „ью благодать мы вкушали.

Ѕлагословен “ы, „ью благодать мы вкушали и „ьей благодатью мы живем...

¬ заключение славослови€ »исус сказал:

Ёта чаша есть Ќовый «авет в ћоей крови. ѕейте из нее все. Ёто есть кровь ћо€ Ќового «авета, за многих изливаема€ дл€ отпущени€ грехов... ƒелайте это всегда в воспоминание обо ћне.

јпостолы передавали чашу по кругу...

 

“ак совершилась ѕасха «авета, заключенного в крови јгнца. »исус не случайно сохранил в обр€де жертвенную символику, ибо все древние алтари были призывом к небу и означали жажду общени€ с ¬ысшим; последн€€ же трапеза ’ристова соединила верных с Ќим, с воплощенным —ыном Ѕожиим*.

 ровь в Ѕиблии считалась символом жизни, над которой властен один “ворец. »менно поэтому ее запрещалось употребл€ть в пищу 12). ћежду тем теперь —ам —паситель мира отдавал —вою жизнь, —вою кровь люд€м.

»здавна заключение «авета сопровождалось окроплением верующих кровью животного, посв€щенного Ѕогу. ¬се, на кого падали ее капли, обретали новое духовное родство и св€зь с Ѕогом 13). “аков был смысл заклани€ пасхального агнца. ѕодобные обр€ды знал не только »зраиль, но и большинство древних народов. ’ристос замен€ет кровь жертвы соком виноградной лозы, вином трапезы, котора€ знаменует богочеловеческую жертву, страдани€ и торжество ћессии-»скупител€.

ѕасхальное воспоминание об »сходе было перенесением прошлого в насто€щее. ћудрецы »зраил€ говорили, что кажда€ ѕасха есть освобождение от рабства, совершающеес€ вновь и вновь 14). “очно так же и новозаветна€ ≈вхаристи€ означает причаст-

* Ќа €зыке Ѕиблии «кровь и плоть» были синонимом живого существа.

184

 

 

ность к спасению, которое ’ристос приносит люд€м, пребывание √оспода с люб€щими ≈го. «¬с€кий раз,— скажет позднее апостол ѕавел,— когда вы едите хлеб и пьете эту чашу, вы смерть √оспода возвещаете, доколе ќн придет».

¬рем€ побеждено. ќстаетс€ лишь таинство ¬оплощени€, ѕрисутствие Ѕога, €вившегос€ в мир...

 

“олько глубока€ укорененность ≈вхаристии в культовой традиции ¬етхого «авета позволила апостолам пережить ее в ту великую ночь как св€щеннодействие, как таинство. ѕусть они не могли еще выразить этого словами, но полнота единени€ с √осподом и между собою стала дл€ них реальностью.

«ƒети ћои,— сказал »исус,— еще недолго я с вами... «аповедь новую даю вам: да любите друг друга.  ак я возлюбил вас, и вы да любите друг друга. ѕо тому узнают все, что вы ћои ученики, если будете иметь любовь между собою» 15).

Ёто звучало как прощание. “оска охватила апостолов. ќни долго не решались задавать вопросы, но сегодн€, во врем€ седера, сам «акон повелевает спрашивать 16). ѕервым осмелилс€ ѕетр.

√осподи, куда “ы идешь?

 уда я иду, ты не можешь теперь последовать за ћною, но последуешь после.

√осподи, почему € не могу за “обою последовать теперь?

—имон, —имон, вот сатана добилс€ того, чтобы просе€ть вас, как пшеницу; но я молилс€ о тебе, чтобы не оскудела вера тво€, и ты, некогда обратившись, утверди братьев твоих.

√осподи,— со свойственной ему гор€чностью вскричал ѕетр,— с “обою € готов и в тюрьму и на смерть идти! я душу мою за “еб€ положу!

ƒушу твою за ћен€ положишь? — печально отозвалс€ »исус.— »стинно, истинно говорю тебе: петух не пропоет, как ты отречешьс€ от ћен€ трижды.

ƒругие ученики тоже задавали вопросы. »исус отвечал каждому, ќн ободр€л —воих растер€нных друзей: «ƒа не смущаетс€ сердце ваше; веруйте в Ѕога и в ћен€ веруйте. ¬ ƒоме ќтца ћоего обителей много. ј если бы не было, разве я не сказал бы вам: иду приготовить место вам? » когда пойду и приготовлю место вам, снова приду и возьму вас к —ебе, чтобы, где я, и вы были. ј куда я иду, вы знаете, и путь знаете».

√осподи,— сказал ‘ома,— мы не знаем, куда “ы идешь, и как нам знать путь?

я — путь, и истина, и жизнь. Ќикто не приходит к ќтцу иначе как через ћен€. ≈сли бы знали ћен€, то и ќтца ћоего знали бы. » отныне вы знаете ≈го и видели ≈го.

√осподи, покажи нам ќтца, и этого довольно нам,— сказал ‘илипп.

—только времени я с вами, и ты не познал ћен€, ‘илипп?

185

 

 

 то ћен€ увидел, увидел ќтца... ¬ерьте ћне, что я в ќтце и ќтец во ћне... ≈сли любите ћен€, заповеди ћои соблюдете. » я умолю ќтца, и другого ”тешител€ даст вам, чтобы был с вами вовек,— ƒуха »стины,  оторого мир не может прин€ть, потому что не видит ≈го и не знает. ¬ы же знаете ≈го, потому что ќн с вами пребывает и в вас будет. Ќе оставлю вас сиротами, приду к вам. ≈ще недолго, и уже мир ћен€ не увидит, но вы увидите ћен€, потому что я живу, и вы жить будете.

»уда-‘аддей спросил:

√осподи, что это, что “ы нам хочешь €вл€ть —еб€, а не миру?

≈сли кто любит ћен€, слово ћое соблюдет; и ќтец ћой возлюбит его, и к нему мы придем и обитель —ебе у него сотворим. Ќелюб€щий ћен€ слов ћоих не соблюдает. ј слово ћое, которое вы слышите,— не ћое, но пославшего ћен€ ќтца. Ёто я сказал вам, с вами пребыва€. ”тешитель же, ƒух —в€той,  оторого пошлет ќтец во им€ ћое, ќн вас научит всему и напомнит вам все, что я сказал вам.

ƒействительно, только много позже им открылась вс€ глубина слов ”чител€. ќн знал, что они понимают ≈го лишь сердцем, что разум их в см€тении, а вол€ поколеблена. ќн хотел подготовить их. ¬ремена изменились, впереди борьба и искушени€.

 огда я посылал вас без мешка, и сумы, и обуви,— спросил ќн,— имели ли в чем недостаток?

Ќи в чем,— признали ученики.

Ќо теперь, у кого есть мешок — пусть возьмет его; также и суму. » у кого нет — пусть продаст одежду свою и купит меч.

√осподи, вот здесь два меча...

ƒовольно,— прервал ќн, вид€, что они не понимают.— я уже не буду много говорить с вами, ибо идет кн€зь мира и во ћне не имеет ничего... ¬ставайте, идем отсюда.

— пением псалма они покинули дом и по сп€щим улицам города направились к воротам.

«¬се вы соблазнитесь из-за ћен€ в эту ночь,— сказал по пути »исус,— ибо написано: «ѕоражу пастыр€, и будут рассе€ны овцы». ѕо восстании же ћоем я предварю вас в √алилее».

ѕетр продолжал настаивать:

≈сли и все соблазн€тс€, € никогда не соблазнюсь.

“очно так же и другие говорили ”чителю о своей верности.

186

 

 

√лава шестнадцата€

Ќќ„№ ¬ √≈‘—»ћјЌ»»

— 6 на 7 апрел€

ѕокидать дом в ночь пасхальной трапезы не полагалось, но »исус нарушил это правило, веро€тно, забот€сь об учениках. ¬ горнице их легко могли вз€ть вместе с Ќим. Ќе исключено, что »уда сначала удостоверилс€, что дом опустел, и лишь потом повел стражу в глухой сад за  едроном, где ”читель часто уедин€лс€ с ƒвенадцатью.

ѕо пути ’ристос продолжал беседовать с учениками. ќн объ€сн€л им смысл таинства „аши, которое слило причастников в единое целое. «я — истинна€ виноградна€ лоза,— говорил √осподь,— и ќтец ћой — виноградарь. ¬с€кую ветвь на ћне, не принос€щую плода, ќн удал€ет, и вс€кую, принос€щую плод,— очищает, чтобы больший плод приносила...  ак ветвь не может приносить плода сама собой, если не пребывает на лозе, так не можете и вы, если во ћне не пребываете. я — лоза, вы — ветви» 1).

»исус говорил о ƒухе — «аступнике и ”тешителе *, „ь€ сила преобразит апостолов, когда —ына „еловеческого не будет с ними. «≈ще многое имею вам сказать, но теперь вам не под силу.  огда придет ќн — ƒух »стины, ќн введет вас во всю истину».

÷еркви предстоит, как и ’ристу, пройти через крещение скорбью и испить чашу страданий. Ќо разлука будет временной. ”ченики не должны унывать, расстава€сь с ’ристом. ќн вернетс€ к ним. «»стинно, истинно говорю вам: вы будете плакать и рыдать, а мир будет радоватьс€. ¬ы печальны будете, но печаль ваша в радость обратитс€. ∆енщина, когда рожает, печаль имеет, потому что пришел час ее.  огда же родит дит€, уже не помнит

* Παράχλητος(евр. √оэл) «аступник, ”тешитель.

187

 

 

скорби от радости, что родилс€ человек в мир. » вы теперь печаль имеете, но я снова увижу вас, и возрадуетс€ сердце ваше, и радости вашей никто не отнимет у вас. » в тот день вы не спросите ћен€ ни о чем».

ѕосланцы ћессии избраны дл€ великого служени€, и ќн приведет их в ÷арство ќтца. «—ам ќтец любит вас, потому что вы ћен€ возлюбили и уверовали, что я от Ѕога исшел; исшел от ќтца и пришел в мир. —нова оставл€ю мир и иду к ќтцу».

»м показалось, что они начинают прозревать.

¬от теперь “ы открыто говоришь и притчи никакой не говоришь. “еперь мы знаем, что “ы знаешь все и не имеешь нужды, чтобы кто “еб€ вопрошал*. ѕоэтому веруем, что “ы от Ѕога исшел.

“еперь веруете? — сказал »исус.— ¬от приходит час — и пришел, что вы рассеетесь, каждый сам по себе, и ћен€ оставите одного. Ќо я не один, потому что ќтец со ћною.

ќн не упрекал учеников, напротив, хотел вселить в них стойкость. «¬ мире скорбь имеете, но дерзайте: я победил мир».

 огда проходили близ ’рама, »исус остановилс€. Ѕезмолвно застыли темные громады крепости и св€тилища. ”тром здесь будет совершатьс€ богослужение и тыс€чи людей принесут пасхальных агнцев к алтарю. Ќо сп€щий город не подозревал, что в эту ночь у стен ƒома Ѕожи€, окруженный одиннадцатью робкими галиле€нами, молилс€ вселенский ѕервосв€щенник и —паситель. ќн просил ќтца сохранить —вое малое стадо среди враждебного ему мира. «» не только о них молю,— говорил ќн, подн€в глаза к звездному небу,— но и о верующих в ћен€ по слову их, чтобы все едино были, как “ы, ќтче, во ћне и я в “ебе, чтобы и они в нас были. „тобы веровал мир, что “ы послал ћен€». √р€дущий ’рам ÷еркви ’ристовой озар€лс€ лучами божественного “риединства...

 

¬ »ерусалиме до наших дней сохранились стертые ступени древней каменной лестницы. Ѕыть может, именно по ней спускалс€ »исус, направл€€сь из города к ≈леону. ѕерейд€  едронский овраг, ќн не пошел в ¬ифанию, а предпочел остатьс€ в √ефсиманском саду. Ёто было небольшое частное владение, обнесенное стеной, где находилась оливкова€ роща 2).

ѕолна€ луна серебрила листву и рождала отблески на изогнутых стволах деревьев. Ќичто не нарушало молчани€ холодной весенней ночи. ”ченики, войд€ в ограду, стали располагатьс€ на отдых. «ѕосидите здесь, а я тем временем пойду туда и помолюсь»,— сказал »исус, указыва€ в глубину сада.

ѕетр, »аков и »оанн, которых ќн вз€л с —обой, не могли не

* “. е. подвергал испытанию, как испытывают того, в чьей мудрости сомневаютс€.

188

 

 

заметить внезапной перемены в ”чителе. “олько что ќн был исполнен силы и просветленного поко€, теперь же весь ≈го облик выражал безмерную муку. «ƒуша ћо€ скорбит смертельно,— проговорил ќн.— ѕобудьте здесь и бодрствуйте». ¬первые апостолы ощутили, что ≈му нужна человеческа€ поддержка, но были не в состо€нии исполнить просьбу »исуса.  ак это порой бывает в момент крайней тревоги, дремота, похожа€ на оцепенение, сковала их 3).

’ристос отошел в сторону и, упав на колени, начал гор€чо молитьс€. ”ченики находились недалеко, как говорит ≈вангелие, «на рассто€нии брошенного камн€», и отдельные слова »исуса долетали до них. «јвва, ќтче,— слышали они в полузабытьи,— все возможно “ебе! ѕронеси эту чашу мимо ћен€. Ќо не чего я хочу, а чего “ы... Ќе ћо€ вол€, но “во€ да будет».

ќн молилс€. јпостолы спали.

ј на улицах »ерусалима уже раздавались шаги стражи...

 

„то испытал —ын „еловеческий, когда лежал на холодной земле в томлении духа? ћог ли то быть лишь естественный страх перед пытками и смертью? Ќо ведь его побеждали и более слабые. ѕочему же поколебалс€ “от,  то будет опорой дл€ миллионов?

Ќам не дано проникнуть в глубину смертного борени€, свидетелем которого был старый оливковый сад. Ќо те, кому ’ристос открылс€ в любви и вере, знают самое главное: ќн страдал за нас. ќн вобрал в —еб€ боль и прокл€тие веков, мрак человеческого греха, пережил весь ужас и ад богооставленности. Ќочь, лишенна€ надежды, обступала ≈го; ’ристос добровольно спускалс€ в пропасть, чтобы, сойд€ в нее, вывести нас оттуда к немеркнущему свету...

„то проносилось перед ≈го мысленным взором?  артины будущего? √онени€, войны, насили€? ќтступничество ≈го последователей, их неблагодарность и маловерие, их жестокосердие и фарисейство? Ёто было искушение более т€жкое, чем то, через которое ќн прошел в пустыне. Ќикогда еще человеческое сознание ’риста с такой силой не противилось ожидавшему ≈го  ресту, как в час √ефсиманской молитвы. ¬от почему ќн просил любимых учеников не оставл€ть ≈го.

«—имон, ты спишь? — пыталс€ разбудить »исус ѕетра.— Ќе мог ты один час пободрствовать?» “от поднималс€, видел лицо ”чител€, изможденное, покрытое, как кровью, капл€ми пота, но дремота вновь одолевала его. ƒругие попытки оказались тоже напрасными.

“ак, всеми покинутый, страдал »исус один на один с надвигающимс€. ≈вангелист Ћука говорит, что лишь ангел укрепл€л ≈го. Ёто значит, что, не найд€ земной поддержки, ќн обрел ее в небе.

189

 

 

ѕоцелуй »уды. ‘реска ƒжотто

 

Ќаконец »исус подн€лс€. Ћюбовь к ќтцу восторжествовала и утвердила в Ќем согласие человеческой и божественной воли.

“еперь ≈го заботили только апостолы. ѕодойд€, ќн заставил их стр€хнуть с себ€ сон. «„то вы спите? ¬станьте и молитесь, чтобы не впасть вам в искушение... »дем. ¬от предающий ћен€ близко». ќни встали, ошеломленно озира€сь.

¬ это мгновение сад осветилс€ фонар€ми и факелами, послышались шум и голоса. ” входа показалась толпа людей. ¬переди шел римский трибун с солдатами, за ними — вооруженные храмовые служители 4).

»исус двинулс€ навстречу.

 ого ищете? — спросил ќн.

»исуса Ќазар€нина.

190

 

 

–асп€тие ’риста

 

я есмь,— ответил ’ристос св€щенной формулой имени Ѕожи€.

»удейска€ стража, услыша ее, шарахнулась в сторону. ќн же сказал:

≈сли ћен€ ищете, оставьте этих, пусть идут.

“огда вперед протиснулс€ »уда. ќн обещал дать знак, чтобы при аресте в ночном саду не произошло ошибки.

ѕриветствую “еб€, –авви! — сказал он, целу€ ”чител€.

ƒруг, вот дл€ чего ты здесь! — промолвил »исус.— ѕоцелуем ли предаешь —ына „еловеческого?

—тража немедленно окружила ’риста.

√осподи, что если мы ударим мечом? — сказал ѕетр и, не дожида€сь ответа, бросилс€ на одного из тех, кто начал в€зать ”чител€. ”дар вышел неловким. –ыбак лишь отсек ухо архиерей-

191

 

 

скому слуге. ≈го, конечно, тут же схватили бы, но все внимание было сосредоточено на ’ристе.

«ќставьте, довольно! — сказал ќн апостолам.— „ашу, которую дал ћне ќтец, неужели я не стану пить ее?» ќн повернулс€ к отр€ду: « ак на разбойника вышли вы с мечами и коль€ми задержать ћен€.  аждый день сидел я и учил в ’раме, и вы не вз€ли ћен€. Ќо этот час ваш, и власть — тьмы».

Ѕыть может, ученики ждали в этот момент чуда, но чуда не произошло.

√рубые руки скручивали »исуса веревками...

»уда, бо€сь, что шум привлечет ненужных свидетелей и может подн€тьс€ возмущение, торопил воинов: «¬озьмите ≈го и ведите под надежной охраной». ѕосле этого пытались задержать и остальных, но они, воспользовавшись темнотой и сум€тицей, разбежались.

 огда »исуса выводили из сада, все, казалось, было спокойно. «амысел врагов удалс€ вполне. ќднако неожиданно по€вилс€ какой-то юноша. ќн шел сзади, завернувшись в покрывало.  онвойные, дума€, что это один из учеников, схватили его, но он вырвалс€ и, оставив покрывало, убежал нагой. ѕо-видимому, он только что встал с постели. Ќе был ли тем юношей сам »оанн-ћарк, будущий евангелист? “олько он упоминает об этой подробности.

—огласно слав€нской версии «»удейской войны» »осифа ‘лави€, при аресте »исуса погибло множество народа 5). Ќе оказались ли вблизи некоторые галиле€не, сделавшие попытку отбить ”чител€? ќднако в ≈вангели€х без вс€кого см€гчени€ сказано, что когда »исус был схвачен врагами, все друзь€ ≈го скрылись. ѕри виде ”чител€,  оторый покорно дал увести —еб€, их охватила паника, и они забыли, как обещали идти за Ќим на смерть. “олько ѕетр и »оанн, прид€ в себ€ после первого потр€сени€, осмелились последовать за стражей на безопасном рассто€нии.

192

 

 

„асть IV

„≈–≈« —“–јƒјЌ»я » —ћ≈–“№   ¬≈„Ќќћ” “ќ–∆≈—“¬”

 

 

√лава семнадцата€
—јƒƒ” ≈…— »… “–»Ѕ”ЌјЋ
Ќочь и утро 7 апрел€

ѕ€тнадцать лет прошло с тех пор, как первосв€щенник ’анан бен-Ўет был смещен римл€нами, тем не менее фактически все это врем€ он находилс€ у власти. Ќациональное правительство »удеи поочередно возглавл€ли его сыновь€ и родственники 1).  айафа, з€ть ’анана, стал игрушкой в руках тест€. ¬ли€тельный саддукейский клан подчин€лс€ только прокуратору.

¬ народе ’анан не завоевал попул€рности, архиереев вообще недолюбливали. ќни же в свою очередь с подозрением относились к любым признакам оппозиции. ѕо€вление »исуса в городе и встреча, устроенна€ ≈му богомольцами, были расценены саддуке€ми как начало беспор€дков, которые следует подавить в зародыше.

ѕроще всего, казалось, было донести ѕилату о новой мессианской секте и предоставить ему расправитьс€ с √алиле€нином. Ќо ’анан, видимо, бо€лс€ выпустить инициативу из рук и хотел действовать наверн€ка, подготовив заранее все улики. „тобы арест »исуса не выгл€дел самоуправством, о нем сообщили ѕилату, и тот послал свой отр€д в помощь храмовым служител€м 2). Ёти меры предосторожности были вызваны опасением властей, думавших, что приверженцы Ќазар€нина будут сопротивл€тьс€.

¬ эту ночь ’анан, веро€тно, не сомкнул глаз, ожида€ исхода акции, организатором которой он был. ќн успокоилс€ лишь тогда, когда конвой доставил к нему св€занного ”зника.

ƒо сих пор саддукеи мало интересовались самой проповедью »исуса. ќни слышали от фарисеев, что ќн нарушал некоторые ре-

195

 

 

лигиозные обычаи, но с такими обвинени€ми вести ≈го к прокуратору не имело смысла. ѕоэтому ’анан стал спрашивать »исуса «об учениках ≈го и об учении ≈го» 3). —тарому жрецу хотелось знать подробности, чтобы быстрее составить план следстви€ и завершить его до начала пасхального богослужени€.

я все открыто сказал миру,— ответил »исус.— я всегда учил в синагогах и в ’раме, где все иудеи собираютс€, и тайно не говорил ничего. ѕочему ты ћен€ спрашиваешь? —проси слышавших, что я говорил им. ќни знают, что сказал я.

—то€вший р€дом слуга ударил »исуса по лицу:

“ак-то отвечаешь “ы первосв€щеннику?

≈сли я плохо сказал, свидетельствуй о том, что плохо. ≈сли хорошо, почему ты ћен€ бьешь?

’анан знал, что обычай разрешает только публичный допрос, и отложил дознание до утра, когда можно будет собрать —инедрион во главе с  айафой.

ќстаток ночи »исус терпел издевательства архиерейской чел€ди. ≈му плевали в лицо и развлекались тем, что били ”зника, закрыв ≈му глаза, а потом спрашивали: прореки, кто ударил “еб€?..

ћежду тем ѕетр и »оанн подошли к дому первосв€щенника. ёноша, которого здесь знали, попросил, чтобы и ѕетра пропустили с ним во двор. “ам находилась жаровн€, около нее сидели, гре€сь, слуги. ѕродрогший —имон присоединилс€ к ним. ѕривратница стала подозрительно вгл€дыватьс€ в его лицо.

» ты с Ќазар€нином был, с »исусом,— внезапно сказала она.

я не знаю и не понимаю, что ты говоришь,— пробормотал ѕетр и отошел в другое место 4).

 

Ќаступило утро. √ород просыпалс€. ”  айафы был собран ћалый —инедрион, состо€вший из двадцати трех человек 5). ¬ него входили св€щенники и старейшины. Ќа ¬еликий —инедрион допускались и представители фарисейской партии, но сейчас судь€ми были только саддукеи. ѕоэтому мы напрасно стали бы искать в талмудических кодексах подробностей, которые помогли бы увидеть процесс в детал€х. ќ саддукейском же праве известно только одно: оно отличалось неумолимой жестокостью 6).

¬ присутствии фарисеев речь об€зательно зашла бы о субботе и толковании “оры; кроме того, в их среде были колебани€ относительно »исуса. √од спуст€ глава фарисейского —овета √амалиил скажет об апостолах: «≈сли от людей начинание это или дело это — оно будет разрушено. ј если от Ѕога, то вы не можете одолеть их.  ак бы вам не оказатьс€ богоборцами». ѕозднее фарисейска€ парти€ в —инедрионе открыто выступит в защиту апостола ѕавла 7). Ќо совершенно иной была атмосфера на экстренном заседании ћалого —инедриона утром 7 апрел€ 30 года. —удь-

196

 

 

Via Dolorosaулица,

по которой проходил  рестный путь ’риста

 

ба Ќазар€нина была предрешена заранее при полном единодушии всей коллегии.

¬еро€тно, трибунал хотел одновременно соблюсти видимость законности и дискредитировать »исуса в глазах иудеев. ≈сли бы ќн оказалс€ виновен только перед римскими власт€ми, это привлекло бы к Ќему симпатии народа.

–азбирательство началось с допроса свидетелей. Ќо тут —инедрион постигла неудача. “ребовалось согласное показание хот€ бы двух лиц, но именно этого не смогли сразу добитьс€. ќчевидно, поспешность ареста все же помешала тщательно подготовить сценарий суда. Ћишь одно обвинение сочли доказанным: »исус обещал «разрушить ’рам рукотворный». Ќо подобные слова были €вно недостаточны дл€ осуждени€, тем более дл€ ходатайства перед ѕилатом о смертной казни 8).

 айафа наде€лс€, что —ам ќбвин€емый, защища€сь, невольно даст улики против —еб€. Ќо »исус не произнес ни слова. “огда первосв€щенник вышел на середину зала и спросил:

“ы не отвечаешь ничего? „то они против “еб€ свидетельствуют?

»исус продолжал хранить молчание.

∆дать дальше  айафа не мог.

«аклинаю “еб€ Ѕогом ∆ивым,— воскликнул он,— скажи нам: “ы ли ћесси€, —ын Ѕлагословенного?

я есмь,— был ответ.— Ќо я говорю вам: отныне увидите —ына „еловеческого, восседающего по правую сторону —илы и гр€дущего на облаках небесных 9).

Ёто было беспримерное свидетельство. –едко когда »исус говорил столь пр€мо о —воем мессианстве. ќн скрывал его даже в те дни, когда народ готов был венчать ≈го на царство. Ќо сейчас, в этот страшный миг, св€занный, подвергнутый оскорблени€м, жертва лживого судилища, ќн открыто возвестил о неземном торжестве —ына „еловеческого,  оторого искупительные страдани€ возведут на престол...

 айафа, как и все саддукеи, не очень-то верил в мессианские пророчества, да и вообще нельз€ было вмен€ть человеку в вину только то, что он объ€вил себ€ ћессией. ќднако повод дл€ приговора был найден. ѕодсудимый произнес сокровенное им€ √осподне — «я есмь». Ќо кто ќн такой? Ѕезвестный простолюдин, бунтовщик, хулитель ’рама, несущий ответ перед «аконом! » ќн прит€зает на божественную власть! Ёто ли не насмешка над св€тыми ча€ни€ми народа?

»так, “ы — —ын Ѕожий? — спросил  айафа.

“ы сказал.

Ќазывать ћессию —ыном Ѕожиим вполне допускалось, но первосв€щеннику этих слов было достаточно, чтобы обвинить »исуса 10).

–азодрав одежды, как прин€то было делать при горестном известии или кощунстве,  айафа вскричал в лицемерном ужасе:

198

 

 

 ака€ нам еще нужда в свидетел€х? ¬ы слышали хулу?  ак вам кажетс€?

ѕовинен смерти,— решили члены —инедриона.

“аким образом, приговор саддукеев был подведен под параграф о св€тотатцах. ¬иновного полагалось побивать камн€ми, но архиерейский —овет не имел права казнить кого бы то ни было 11). ќставалось передать »исуса в руки ѕилата дл€ суда по римским законам.

 

¬се это врем€ ѕетр не покидал двора. Ќо напрасно наде€лс€ он остатьс€ в тени; слуга, приходивший в √ефсиманию с отр€дом, узнал его.

Ќе теб€ ли € видел в саду с Ќим?

ѕоистине ты один из них, — подтвердили сто€вшие р€дом,— ибо и говор твой обличает теб€: ты ведь галиле€нин?

Ѕезумный страх овладел —имоном. ќн стал кл€твенно увер€ть, что «не знает человека того». ¬ эту минуту наверху по галерее проводили »исуса. ≈го глаза встретились с глазами ѕетра. —тыд и боль пронзили апостола. ≈ле сдержива€ рыдани€, он поспешил на улицу...

 

—реди людей, ждавших у ворот, был еще один из ƒвенадцати.

„то пережил он, когда увидел дело своих рук? ¬се было кончено. ’олодна€ озлобленность ренегата сменилась неподдельным отча€нием. ѕусть »уда и обманулс€ в своих ожидани€х, но заслужил ли »исус те мучени€, которые ждут ≈го, заслужил ли смерть?

Ѕыть может, »уда втайне ждал, что сторонники освобод€т ’риста или ќн —ам чудом ускользнет от врагов. Ќо ничего подобного не произошло. ќт слуг бывшему ученику стал известен приговор, мог он и видеть, как св€занного учител€ повели в резиденцию прокуратора. Ќе вынес€ этого, »уда отправилс€ к тем, кто вручил ему деньги, чтобы вернуть их.

—огрешил €, предав кровь невинную,— за€вил он. Ќо в ответ услышал равнодушные слова:

 акое нам дело? —мотри сам.

»уда, бросив деньги в храме, повесилс€ 12).

199

 

 

√лава восемнадцата€

—”ƒ ѕ–ќ ”–ј“ќ–ј

7 апрел€

ѕреторию, временную резиденцию ѕонти€ ѕилата, опо€сывали толстые стены; внутри же крепость была оборудована с роскошью, подобающей царскому дворцу. “ам были просторные галереи, покои, богато обставленные залы дл€ приемов. ƒорога€ утварь и украшени€ сохранились еще со времен »рода ¬еликого. »осиф ‘лавий, видевший ансамбль до его разрушени€, в восторженных словах описывал это детище последнего тирана »удеи 1). “еперь здесь останавливалс€ прокуратор, когда необходимость вынуждала его покидать  есарию.

”тром в п€тницу ѕилату доложили, что ћ€тежник,  оторый с его согласи€ был арестован накануне вечером, доставлен под вооруженной охраной 2). ѕриказав сторожить ≈го в претории, ѕилат вызвал к себе обвинителей и свидетелей. ќднако ему сказали, что они не желают войти: быть в доме €зычника в день пасхальных обр€дов считалось у иудеев осквернением. –аздраженный правитель вынужден был сам выйти к ним на открытый помост, с которого обычно говорил к народу.

” помоста сто€ли св€щенники и старейшины в сопровождении толпы. ’от€ город был зан€т приготовлени€ми к ѕасхе, архиере€м удалось найти праздных зевак, чтобы те криками поддерживали их петицию.

 акое обвинение вы выставл€ете против этого „еловека?— спросил ѕилат.

 огда же он пон€л, что Ќазар€нин €вл€етс€ в их глазах проповедником ложных теорий, он сказал:

200

 

 

¬озьмите ≈го вы и по «акону вашему судите ≈го.

ќднако ’анан и  айафа были уже готовы к такому повороту дела. ѕрокуратору объ€снили, что речь идет о политическом преступлении, поскольку »исус «запрещает платить налоги кесарю и называет —еб€ ћессией, ÷арем». ѕилат насторожилс€. ¬ том, что архиереи озабочены престижем римского правительства, не было ничего удивительного. ѕрожив в »удее четыре года, он уже знал, что интересы иерархии совпадали с интересами –има. ќна бо€лась собственного народа. ѕо-видимому, действительно предстоит серьезный процесс.

ѕилат вернулс€ в преторию, чтобы допросить јрестованного. —обравшиес€ напр€женно ждали. ћинуты шли за минутами.

–езультат допроса оказалс€ неожиданным. —тав на возвышении, ѕилат сказал:

я не нахожу вины в этом „еловеке.

Ёто могло показатьс€ странным. ѕочему прокуратор, известный своей беспощадностью, про€вил сегодн€ столь необычную м€гкость? „то произошло в претории?

–азговор ѕилата с »исусом не мог остатьс€ тайной. ќн шел при свидетел€х — слугах и карауле.  то-то из них рассказал о подробност€х, которые были бережно сохранены первым поколением христиан.

ѕрежде всего прокуратор задал вопрос:

“ы ÷арь »удейский?

ќт себ€ ли ты это говоришь? — в свою очередь спросил »исус,— или другие сказали тебе обо ћне?

–азве € иудей? — презрительно заметил ѕилат.— Ќарод “вой и первосв€щенники предали “еб€ мне. „то “ы сделал?

÷арство ћое не от мира сего,— сказал »исус.— ≈сли бы от мира сего было ÷арство ћое, служители ћои боролись бы за то, чтобы я не был предан иуде€м. “еперь же ÷арство ћое не отсюда.

ѕрокуратор из всего этого уловил лишь одно: ѕодсудимый действительно претендует на какую-то власть.

“ы все-таки ÷арь? — пожелал уточнить он.

“ы говоришь, что я ÷арь.

Ёто была обычна€ на ¬остоке форма утвердительного ответа. Ќо тут же, чтобы рассе€ть заблуждение ѕилата, »исус добавил:

я на то родилс€ и на то пришел в мир, чтобы свидетельствовать об истине. ¬с€кий, кто от истины, слушает ћоего голоса.

—лова »исуса показались римл€нину лишенными смысла.  ак многие его соотечественники, ѕилат был скептиком.

„то есть истина?— усмехнулс€ он.

201

 

 

ќн пон€л, что имеет дело с ѕроповедником,  оторый едва ли опасен дл€ режима.   тому же прокуратор вовсе не хотел вмешиватьс€ в религиозные распри и тем более идти на поводу у иерусалимских интриганов. ƒовольно он делал уступок этим варварам! Ќастал дл€ них случай убедитьс€, что такое нелицепри€тное имперское правосудие. ≈го часто обвин€ли в незаконных расправах. “ак вот теперь он будет безупречен и заодно покажет, кто подлинный господин в »ерусалиме...

 

ќднако архиереи не собирались брать назад свои требовани€. —нова посыпались обвинени€, приводились новые улики. ќни кричали, что »исус «возбуждает народ, уча по всей »удее, начав с √алилеи».

Ётот „еловек из √алилеи? — спросил ѕилат. ” него возникла мысль если не избавитьс€ от процесса, то хот€ бы подтвердить свое мнение у компетентного лица, лучше знающего местные обычаи. ќн приказал отвести »исуса в ’асмонейский дворец, куда на врем€ ѕасхи прибыл тетрарх √алилеи.

¬се эти годы отношени€ между прокуратором и јнтипой были нат€нутые. ќба подчин€лись легату —ирии, но јнтипа хотел бы видеть себ€ единственным хоз€ином страны. ќтсыла€ √алиле€нина к »роду, правитель »удеи достигал двух целей: примир€лс€ с соперником, происки которого были дл€ него опасны, и облегчал себе задачу в запутанном деле.

“етрарх был польщен жестом римл€нина. ≈го обрадовала также возможность увидеть Ќазар€нина, молва о  отором будила его любопытство и тревогу. ¬от ќн наконец перед ним, загадочный ѕророк, превзошедший, как говорили, самого »оанна! Ѕыть может, ќн покажет какое-нибудь знамение, чтобы скрасить »роду скучные дни в »ерусалиме? Ќо его постигло разочарование. »исус не ответил ни на один его вопрос, и никакого чуда от Ќего нельз€ было добитьс€. јнтипа сразу потер€л к Ќему интерес. ќбвинени€ архиереев он пропустил мимо ушей. ѕоиздевавшись со своими воинами над »исусом, он велел одеть ≈го в шутовской царский нар€д и отослать обратно к ѕилату. Ёто был знак примирени€ между двум€ представител€ми власти.

ѕилат пришел к выводу, что духовенство просто из зависти мстит попул€рному ѕроповеднику, согласно же римскому закону, осудить ≈го на смерть нет оснований. ќн оп€ть вышел на помост и, сев в судейское кресло, объ€вил: «¬ы привели ко мне этого „еловека, как смущающего народ. » вот €, произвед€ расследование в вашем присутствии, не нашел за этим „еловеком никакой вины из тех, что вы выставл€ете против Ќего. Ќо не нашел и »род, ибо он отослал ≈го к нам. » вот ничего достойного смерти ќн не совершил. »так, наказав ≈го, отпущу».

202

 

 

ќн считал бичевание достаточной мерой устрашени€ дл€ „еловека,  оторый —воими словами нарушил общественное спокойствие.

јрхиереи пон€ли, что их план близок к крушению. ќни стали шумно протестовать. ѕилат же, наде€сь найти поддержку в толпе, сказал, что освободит »исуса хот€ бы ради праздника. ¬ тюрьме ждали казни на кресте три бунтовщика, в числе которых находилс€ некий »исус бар-јбба, или ¬аравва, узник, хорошо известный в городе 3). ќбвинители воспользовались этим и стали требовать, чтобы был отпущен именно он. ѕодстрекаема€ ими толпа начала выкрикивать это им€. ¬аравву в »ерусалиме не только знали, но и считали героем, а »исус был пришелец, им€  оторого мало что говорило горожанам. ƒаже когда ѕилат назвал √алиле€нина «÷арем »удейским», это не повли€ло на толпу, хотевшую избавить ¬аравву от казни.

 

ѕилат, однако, не спешил. ѕротив собственной воли он проникс€ сочувствием к ќбвин€емому. ≈го желание насто€ть на своем еще больше окрепло после того, как жена прислала к нему слугу, прос€ за ѕраведника. ќна увер€ла, что во сне ей было грозное предостережение о Ќем, а римл€не, даже неверующие, придавали большое значение снам. —ловом, все сходилось к тому, что ѕилату не следует мен€ть своего приговора.

ѕо его указу ”зник был отведен в караульное помещение претории и отдан в руки палачей. “ам собралась вс€ когорта, веро€тно та сама€, котора€ участвовала в задержании »исуса. ≈го прив€зали к столбу и подвергли бичеванию. ¬ ход были пущены римские бичи с шипами, которые раздирали тело до крови. ѕосле такой экзекуции человек обычно находилс€ в полуобморочном состо€нии, но солдат это только забавл€ло.

” ѕилата служили в основном греки, самар€не и сирийцы, ненавидевшие иудеев 4). ѕользу€сь случаем, эти люди выместили всю свою злобу на —традальце. ќдин из воинов накинул на Ќего свой красный плащ, другой сунул ≈му в руки палку, чтобы ќн походил на шутовского цар€. Ќа голову »исуса надели импровизированную «корону», сплетенную из терновника. ¬се это врем€ ќн не проронил ни слова. —олдаты же клан€лись ≈му до земли и кричали: «ƒа здравствует ÷арь »удейский!» Ќекоторые из них плевали на »исуса и били ≈го палкой по лицу и по голове.

ѕилат думал, что можно ограничитьс€ этим наказанием, но пока длилось бичевание, архиереи не тер€ли времени и возбудили толпу до крайности. —ейчас уже все в один голос требовали, чтобы Ќазар€нин был отдан на расп€тие вместо ¬араввы.

203

 

 

≈два на помосте по€вилс€ »исус, жестоко избитый, израненный, в кровавом плаще, как над площадью пронесс€ крик: «Ќа крест! –аспни ≈го!» — «¬от — „еловек!»— воскликнул прокуратор, пыта€сь, веро€тно, сказать, что именно ќн достоин быть освобожденным. Ќо в ответ слышались вопли: «¬аравву! ќтпусти нам ¬аравву!..»

ѕилат не знал, что подумать. ќн велел снова увести »исуса.

 акое же зло сделал ќн? ¬озьмите ≈го вы и распните, ибо € не нахожу в Ќем вины,— с досадой сказал он.

” нас есть «акон,— ответили книжники,— и по «акону ќн должен умереть, потому что сделал —еб€ —ыном Ѕожиим.

—уеверный страх закралс€ в душу римл€нина. ќн отказывалс€ понимать происход€щее.

ќткуда “ы? — спросил он ’риста, вернувшись в преторию.

»исус молчал.

ћне ли не говоришь? –азве “ы не знаешь, что € власть имею отпустить “еб€ и власть имею расп€ть “еб€?

“ы не имел бы надо ћной никакой власти,— сказал ”зник,— если бы не было дано тебе свыше. ѕоэтому тот, кто ћен€ предал тебе, больший грех имеет.

Ёти слова понравились ѕилату. ќн больше был не намерен торговатьс€ и рон€ть свой престиж. ќднако, когда он в последний раз зан€л судейское кресло, его ждал непри€тный сюрприз. ќбвинители выдвинули новый, но самый веский аргумент: √алиле€нин называл —еб€ ћессией, за это одно ≈го следует считать бунтовщиком. «≈сли ты этого отпустишь, ты не друг кесарю,— говорили они.— ¬с€кий, делающий себ€ царем, восстает против кесар€».

ѕилат отлично уловил угрозу и пон€л, что речь идет о его собственном благополучии. «на€ строгость “ибери€, пристально наблюдавшего за спокойствием провинций, он и без того имел основани€ опасатьс€. ∆алобы на его бесчинства все чаще стали приходить в –им 5). Ќедруги прокуратора могли использовать этот процесс против него, а ѕилат отнюдь не хотел лишатьс€ выгодной должности и нести ответ перед легатом —ирии или самим императором. ”же колебл€сь, он сделал слабую попытку еще раз повли€ть на чувства толпы. »исус был поставлен на возвышение √а-батту, или Ћифостротон, и, указав на Ќего, прокуратор воскликнул:

¬от ÷арь ваш!

ƒолой, долой! –аспни ≈го! — завывала чернь.

÷ар€ ли вашего распну?

Ќет у нас цар€, кроме кесар€!— сказали архиереи.

“акое верноподданническое за€вление не оставило ѕилату выбора. ¬ конце концов, что дл€ него судьба какого-то еврейского ѕророка, когда на карту поставлено его, ѕилата, благополучие?

204

 

 

∆ела€ показать, что он действует не по «акону, а в угоду просьбам, прокуратор велел принести воды и, как требовал восточный обычай, демонстративно умыл руки: «Ќе виновен € в крови ѕраведника».

Ќо люди у помоста по-прежнему бушевали, нисколько не смуща€сь жестом судьи. « ровь ≈го на нас и на дет€х наших»,— кричали они, дава€ пон€ть, что все совершаетс€ по их насто€нию 6).

¬есть о помиловании »исуса ¬араввы была встречена шумными оваци€ми, и в них потонули слова приговора, обращенные к »исусу Ќазар€нину: «Ibisadcrucem», «“ы будешь расп€т».

ќсужденный был передан в руки солдат.

205

 

 

√лава дев€тнадцата€

√ќЋ√ќ‘ј

7 апрел€

¬ »ерусалиме до сих пор показывают «—корбный путь» (Via Dolorosa), по которому люди вели на смерть —пасител€ мира. — евангельских времен многое изменилось в топографии города, и поэтому трудно отстаивать достоверность предани€. Ќесомненно, однако, что именно по такой же узкой восточной улице двигалась процесси€, вышедша€ из претории в полдень пасхальной п€тницы 14 нисана 1).

Ќадпись на  ресте

Ќикого из близких не было р€дом с ’ристом. ќн шел в окружении угрюмых солдат, два преступника, веро€тно сообщники ¬араввы, делили с Ќим путь к месту казни.  аждый имел titulum, табличку с указанием его вины. “а, что висела на груди ’риста, была написана на трех €зыках: еврейском, греческом и ла-

206

 

 

тинском, чтобы все могли прочесть ее. ќна гласила: «»исус Ќазар€нин, ÷арь »удейский» 2).

—инедрион пыталс€ протестовать против такой надписи, вид€ в ней оскорбление патриотических чувств народа. Ќо ѕилат на этот раз осталс€ непреклонен. «„то € написал — то написал»,— ответил он, довольный, что хот€ бы таким образом смог досадить люд€м, принудившим его к уступке.

ѕо жестокому правилу обреченные сами несли patibulum, перекладины крестов, на которых их распинали... »исус шел медленно. ќн был истерзан бичами и ослабел после бессонной ночи. ¬ласти же стремились кончить с делом поскорее, до начала торжеств. ѕоэтому центурион задержал некоего —имона, иуде€ из  иренской общины, который шел со своего пол€ в »ерусалим, и приказал ему нести крест Ќазар€нина. ¬последствии сыновь€ этого человека стали христианами и, веро€тно, от него узнали основные подробности √олгофской трагедии 3).

” Ёфраимских ворот шествие окружили люди. ѕослышались плач и причитани€ женщин. »исус повернулс€ к ним и впервые за долгое врем€ заговорил: «ƒочери иерусалимские,— сказал ќн,— не плачьте обо ћне, но о себе плачьте и о дет€х ваших. »бо вот приход€т дни, когда скажут: «счастливы неплодные, и утробы, никогда не рождавшие, и сосцы, никогда не питавшие!» “огда начнут говорить горам: падите на нас! — и холмам: покройте нас! »бо если с зеленеющим деревом это делают, то с сухим что будет?» ¬ эти последние часы ќн продолжал думать об участи, котора€ постигнет »ерусалим через сорок лет...

¬ыйд€ из города, повернули к крутому главному холму, расположенному недалеко от стен, у дороги. «а свою форму он получил название √олгофа — «„ереп», или «Ћобное место» 4). Ќа его вершине должны были поставить кресты. –имл€не всегда распинали осужденных вдоль людных путей, чтобы их видом устрашать непокорных.

Ќа холме казнимым поднесли напиток, притупл€ющий чувства. ≈го делали еврейские женщины дл€ облегчени€ мук расп€тых 5). Ќо »исус отказалс€ от пить€, готов€сь перенести все в полном сознании.

–асп€тие на кресте не только считалось позорным концом, но и было одной из самых бесчеловечных казней, какие изобрел древний мир. ќно соедин€ло физическую пытку с нравственным унижением. Ќе случайно в империи от этого «ужаснейшего и гнуснейшего» вида смерти избавл€ли всех, кто имел римское гражданство. –аспинали обычно м€тежных варваров и рабов. «аимствованна€ римл€нами из  арфагена казнь широко примен€лась уже в дни –еспублики 6).

ќсужденного нагим прив€зывали, а иногда и прибивали к столбу с перекладиной и оставл€ли на медленное умирание 7). ”душье мучило его, солнце жгло голову, все тело затекало от

207

 

 

неестественного положени€, раны воспал€лись, причин€€ нестерпимую боль. ќн звал смерть как освобождение, но она не приходила. Ѕывали случаи, когда люди висели на крестах много дней; иногда им, еще живым, птицы выклевывали глаза...

„тобы близкие не могли спасти расп€тых, у крестов выставл€лась вооруженна€ охрана. » на этот раз было выделено четыре солдата с приказом привести приговор в исполнение и остатьс€ у «Ћобного места» в качестве караула.  онвоем командовал уже не трибун, как в √ефсимании, а только центурион. ¬ласти пон€ли, что тревога оказалась напрасной: никаких беспор€дков процесс не вызвал. —торонники √алиле€нина разбежались, а многие, наверно, узнали о случившемс€, когда было поздно. јрест, суд и казнь были проведены быстро, как и планировали архиереи. ≈сли кто и поверил в мессианство »исуса, то сейчас они парализованы. ¬едь крест значил только одно: Ќазар€нин — лжемесси€. ќ ≈го прит€зани€х напоминала теперь только ироническа€ надпись, прибита€ ко кресту.

»здалека за казнью следила толпа галилейских женщин. “о были: ћари€ ћагдалина, ћари€  леопова, —аломе€ и другие. —реди них находилась и ћать √оспода со —воей сестрой. √оре и отча€ние их были беспредельны. ¬от он — «престол ƒавидов», уготованный ћессии! »з всех пророчеств исполнилось только одно: «оружие пронзило душу ћарии».  ак могло случитьс€, что Ѕог попустил это? »исус, воплощенна€ ¬ера и воплощенна€ Ћюбовь, сто€л беззащитный перед —воими палачами. ƒавно ли —аломе€ просила у Ќего почетного места дл€ сыновей? ј сейчас ќн должен умереть вместе с преступниками...

∆енщины видели, как солдаты сорвали с »исуса одежды, оставив на Ќем лишь набедренную пов€зку; видели, как был приготовлен крест и ќсужденного положили на него 8). ѕослышалс€ страшный стук молотков, которыми вгон€ли в зап€сть€ рук и в ступни огромные гвозди. Ёто был ни с чем не сравнимый ужас. —то€вший р€дом —имон  иренский слышал слова »исуса: «ќтче, прости им, ибо не знают они, что делают». ѕоистине, ни бездушные палачи, ни иерархи, добившиес€ осуждени€ »исуса, не понимали, что совершаетс€ в этот час. ƒл€ одних казнь была просто перерывом в скучных казарменных будн€х, а другие были уверены, что оградили народ от «месита», опасного богохульника и соблазнител€ 9).

ѕосле того как кресты с повешенными были водружены, их завалили у подножий камн€ми. “еперь конвою предсто€ло ждать последнего вздоха осужденных. „тобы скоротать врем€, солдаты перекидывались шутками, играли в кости. ѕо обычаю им полагалось забирать себе одежду смертников. ќни разорвали ее на части, только цельнотканый хитон »исуса решили не портить и бросили жребий — кому он достанетс€.

208

 

 

Ќередко говор€т, что смерть ’риста была событием, которое прошло почти незамеченным в тогдашнем мире. Ёто вполне справедливо. ƒаже сто лет спуст€ римский историк “ацит посв€тил ему только одну короткую фразу: «’ристос в царствование “ибери€ был казнен прокуратором ѕонтием ѕилатом» 10). ќднако и в »ерусалиме расп€тию »исуса Ќазар€нина не придавали слишком большого значени€. ѕереполненный богомольцами город жил своей жизнью. «а четыре года правлени€ ѕилата народ привык к многочисленным казн€м.

Ћюди, спешившие в »ерусалим, не удивл€лись, вид€ кресты на холме. ¬ дни праздников показательные расправы были нередки 11). ѕрохожие останавливались и с холодным любопытством читали надписи. Ќекоторые слышавшие о Ќазар€нине злорадно кричали: «Ёй! –азрушающий ’рам и воздвигающий его в три дн€! —паси —еб€ самого, сойди с креста!»

“е члены —инедриона, которые не могли отказатьс€ от мстительного удовольстви€ видеть конец ќсужденного, тоже пришли на √олгофу. «ƒругих спасал,— со смехом переговаривались они, намека€ на крики «ќсанна!»*,— а —еб€ —амого не может спасти! ÷арь »зраилев, пусть сойдет теперь с креста, чтобы мы видели и уверовали. ќн возложил упование на Ѕога; пусть избавит ≈го теперь, если ќн угоден ≈му. »бо ќн сказал: я Ѕожий —ын».

ћежду тем подул ветер и хмурые тучи заволокли небо 12).  азалось, само солнце скрылось, чтобы не видеть безуми€ людей. ј они продолжали глумитьс€ над ’ристом, безмолвно терпевшим нечеловеческую муку. √лумились солдаты, глумились старейшины, глумились случайные зрители. ƒаже один из м€тежников, повешенный р€дом с Ќим, присоединилс€ к злобному хору...

“ри года, проход€ по этой земле, »исус учил людей быть сынами ќтца Ќебесного, облегчал страдани€, проповедовал ≈вангелие ÷арства. Ќо люди не захотели войти в это ÷арство. » €зычники, и иудеи верили в царство мира сего, и ’ристово ÷арство сходило с Ќеба и вело к Ќебу.

Ќо вот теперь ќн умолк, ќн побежден и никогда больше не будет всел€ть в них тревогу.

¬друг произошло нечто неожиданное. ¬торой осужденный сказал своему товарищу, который вместе с толпой насмехалс€ над √алиле€нином: «Ќе боишьс€ ты Ѕога! ¬едь сам ты приговорен к тому же. ћы-то —справедливо, ибо достойное по делам получаем. ќн же ничего дурного не сделал». Ѕыть может, человек этот еще раньше слышал проповедь »исуса; быть может, лишь в этот миг ощутил какую-то силу, исход€щую от –асп€того р€дом с

* ¬озглас «ќсанна!» буквально означает «—пасай нас».

209

 

 

ним, только в душе его внезапно вспыхнул луч веры, исторгнутый предсмертной тоской.

¬спомни мен€,— сказал он, взгл€нув на ’риста,— когда “ы придешь как ÷арь.

«апекшиес€ уста »исуса разомкнулись, и ќн ответил:

»стинно говорю тебе, сегодн€ со ћною будешь в раю.

“олпа постепенно редела. —то€вшие поодаль женщины осмелились, невзира€ на солдат, приблизитьс€.  рест был высок, однако с –асп€тым можно было говорить 13). ”видев —вою ћать, подошедшую с »оанном, »исус в последний раз обратилс€ к Ќей. «¬от сын “вой,— сказал ќн, а потом взгл€нул на любимого ученика:— ¬от ћать тво€». » после этого ќн умолк...

 

“учи сгущались; к трем часам дн€ стало темно, как в сумерках. Ќеимоверна€ т€жесть, котора€ начала спускатьс€ на »исуса еще в √ефсиманскую ночь, достигла предела. ”же давно ждал ћесси€ этой последней встречи со злом мира, окутавшим ≈го теперь, как черна€ пелена. ќн поистине сходил в ад, созданный руками людей.

Ёлахи, Ёлахи, лема шабактани! Ѕоже ћой, Ѕоже ћой, дл€ чего “ы ћен€ оставил!

¬ этом вопле псалмопевца ’ристос излил всю глубину —воего беспредельного томлени€.  онца молитвы ќн не дочитал...

—то€вшие на √олгофе не разобрали ≈го слов. —олдаты решили, что –асп€тый призывает √елиос, —олнце, а иуде€м по созвучию послышалось им€ »лии-пророка 14). «¬от »лию зовет!» — сказал кто-то.

Ќачиналась агони€. «Ўахена!», «ѕить!»,— просил »исус. ќдин из воинов, движимый состраданием, подбежал к кувшину с «поской», кислым напитком, который солдаты посто€нно носили с собой, и, обмакнув в него губку, прот€нул на палке ”мирающему. Ѕолее черствые отговаривали его: «ќставь, посмотрим, придет ли »ли€ спасти ≈го».

≈два только влага коснулась воспаленных губ »исуса, ќн проговорил: «—овершилось». ќн знал, что смерть уже р€дом, и снова стал молитьс€, повтор€€ слова, которые ћать учила ≈го произносить перед сном: «ќтче, в руки “вои предаю дух ћой...»

¬незапно у —традальца вырвалс€ крик. ѕотом голова ≈го упала на грудь. —ердце остановилось. ќн был мертв.

—ын „еловеческий выпил —вою чашу до дна.

¬ это мгновение люди почувствовали, как вздрогнула земл€, и увидели трещины, пробежавшие по камн€м. ¬оздух был душным, как перед грозой. ÷ентурион, который долго всматривалс€ в лицо –асп€того, воскликнул: «ѕоистине этот „еловек — сын бо-

210

 

 

гов!». „то-то таинственное открылось римл€нину в последние минуты казни 15).

√розные €влени€ природы подействовали на всех угнетающе. —мущенные и испуганные возвращались люди в город. ќни били себ€ в грудь в знак скорби, догадыва€сь, что совершилось нечто ужасное.

Ќа фоне сумрачного неба высились контуры трех крестов. Ќо не только о жестокости и злобе человеческой говорили они. ќтныне это орудие казни станет символом »скуплени€, символом жертвенной любви Ѕога к падшему человечеству...

211

 

 

√лава двадцата€

ѕќ—Ћ≈ –ј—ѕя“»я

7 — 8 апрел€

√олгофа опустела. Ћюди разошлись по домам, где их ждали родные дл€ совершени€ праздничной трапезы. “олько солдаты по-прежнему сидели у холма. ќни не имели права покинуть пост, пока не умрет последний из осужденных.

–имл€не часто оставл€ли тела на крестах, чтобы трупы долго напоминали о каре, котора€ ждет их врагов. Ќо —инедрион ходатайствовал перед ѕилатом, прос€ сн€ть казненных, пока не зашло солнце*. Ётого требовал иудейский обычай, а соблюсти его было особенно необходимо ввиду вечера, совпадавшего с седером 1). ѕилат дал согласие.

ƒвое разбойников были еще живы. —олдаты, получив приказ, перебили им голени, чтобы ускорить смерть. ѕотер€в опору, расп€тые повисли на руках и через несколько минут задохнулись. —омнени€ в том, что »исус мертв, не было, но один из воинов дл€ проверки пронзил ≈му грудь копьем. ¬ ране показались «кровь и вода» — бесспорный признак наступившего конца 2). “еперь оставалось только, выдернув гвозди, сн€ть мертвецов и опустить в общую €му. “ак обычно хоронили преступников 3).

¬ это самое врем€ к прокуратору €вилс€ »осиф јримафейский — богатый, уважаемый в городе человек, член —овета. ќн не принимал участи€ в суде ћалого —инедриона, потому что сам был тайным приверженцем »исуса.  ак и апостолы, »осиф «ожидал ÷арства Ѕожи€», но сейчас он думал, что обманулс€. “ем не менее, преодолев страх, он пришел попросить у ѕилата тело ”соп-

* —убботний покой начиналс€ с вечера п€тницы.

212

 

 

ќплакивание ’риста (ѕиета)

 

шего дл€ погребени€. »осиф не хотел допустить, чтобы »исуса лишили даже отдельной могилы 4).

ѕилат удивилс€, узнав, что Ќазар€нин умер так скоро. ћожет быть, ќн только в обмороке? Ќо центурион подтвердил, что в три часа пополудни »исус действительно скончалс€. ” ѕилата не было причин отказывать »осифу. ¬озможно, он даже, по своему обыкновению, получил от него мзду. “ак или иначе, наместник предоставил »осифу поступить с телом, как он пожелает.

 

¬ремени дл€ необходимых приготовлений оставалось совсем мало. ≈сли бы наступил вечер, похороны пришлось бы отложить на сутки. Ќо »осиф успел купить полотн€ный саван, а фарисей Ќикодим, тот, что прежде приходил ночью беседовать с »исусом, принес большие сосуды с благовонным раствором смирны и алоэ, которым пропитали материю.

ѕри помощи слуг тело положили на носилки и перенесли в соседний сад. ”часток принадлежал »осифу, который недавно заготовил себе здесь склеп 5). »скать другую могилу возможности не было, так как кажда€ минута была дорога. Ќо, веро€тно, »осиф был рад хот€ бы таким образом в последний раз послужить ”чителю.

”сопшего завернули в благоухающие пелены, внесли в пещеру, прочли заупокойные молитвы и завалили вход круглой каменной плитой, дл€ которой был вытесан специальный желоб. »сполнив печальный долг, оба удалились дл€ совершени€ седера.

ћари€ ћагдалина и ћари€ »аковлева тоже присутствовали в саду при погребении. ќни сто€ли «напротив гробницы» и, плача, смотрели на поспешный обр€д. »м хотелось самим умастить те-

213

 

 

ло √оспода ароматами и долго оплакивать невозвратимую утрату. Ќо было уже поздно. ѕравда, теперь они знали место могилы и наде€лись по прошествии субботы снова прийти сюда.

ћежду тем первосв€щенники, услыхав, что Ќазар€нина похоронили в саду у √олгофы, а не с другими казненными, встревожились. „то если почитатели станут устраивать паломничества к Ќему на гроб или похит€т тело, а потом за€в€т, будто ќн жив? ∆елательно было искоренить самую пам€ть о Ќем. ѕоэтому группа старейшин снова пришла к ѕилату с просьбой, чтобы на первые дни у пещеры была поставлена охрана.

«»меете стражу,— недовольно ответил им прокуратор,— идите и охран€йте, как знаете». ќн больше не желал иметь ничего общего с этим непри€тным делом.

ќднако от ѕилата ждали только санкции. ѕолучив ее, ’анан приказал опечатать склеп и выставить в саду стражу 6).

 

»ерархи€ могла теперь спокойно проводить праздник и воссылать молитвы к Ѕогу. ¬се прошло лучше, чем ожидали власти. ј ученики? ќни ничего не знали ни о месте погребени€, ни о караульных у могилы. ”жас сковал их. »м казалось, что всех сторонников ”чител€ могут схватить в любую минуту. ѕока их не трогали. Ќо долго ли это продлитс€? ≈сли бы не суббота и праздник, они, конечно, бросили бы все и поспешили назад, в родную √алилею.

“о была сама€ мрачна€ ѕасха в их жизни.

«я и спутники мои,— читаем мы в апокрифическом ≈вангелии от ѕетра,— были в тоске и с болью в сердце скрывались, ибо нас искали как преступников, намеревавшихс€ поджечь ’рам. ћы пребывали в посте и скорби и в слезах день и ночь» 7). ѕусть это и не подлинные слова апостола — они верно передают состо€ние галиле€н после расп€ти€.

Ќо еще больше, чем бо€знь преследований и укоры совести, терзала их мысль, что —ын „еловеческий отн€т у них. ќн,  оторый ходил с ними по зеленым холмам у озера,  то был так добр и могуществен,  то одним словом мог исцел€ть болезни,  то свидетельствовал об истине и обещал привести учеников в ÷арство Ѕожие, лежит теперь бездыханный. »м Ќе услышать больше знакомых слов: «»стинно, истинно говорю вам», не увидеть рук, преломл€ющих хлеб...

”ченики были в отча€нии: зачем Ѕог покинул ≈го, покинул их всех?

Ќекоторые раввины говор€т, что ћесси€ должен быть смертен, как и прочие люди 8). Ќо почему »исус погиб в расцвете сил, а не отошел в мире, «насыщенный годами»? ѕочему он так мало успел сделать? ¬едь ќн не оставил скрижалей, как ћоисей, не написал книг, как пророки, не создал школы, как √иллель. ≈динственное ≈го наследие — они сами: простые, слабые люди, кото-

214

 

 

рые оказались недостойными ”чител€ и бросили ≈го в решительный час. јрхиереи, когда торопились, знали, что делали. ƒерево срублено, не подн€вшись высоко над землей, не успев принести плода.

ќн умер. Ќо умер не как ѕомазанник Ѕожий, а как отверженец, ибо сам «акон почитает прокл€тыми тех, кого настигла подобна€ смерть 9). ≈го осудил и еврейский, и римский суд.

ќн умер даже не как мудрец, перешагнувший грань обычных человеческих чувств, победивший страдание силой духа. ќн мучилс€, как миллионы людей, как каждый ребенок или ранена€ птица, как любое живое существо. Ќикто не помог ≈му, когда ќн истекал кровью на страшном кресте. Ќикакой ангел не облегчил агонии. ѕравы оказались те, кто говорил: «ƒругих спасал, а —еб€ не может спасти».

Ќо, значит, »исус не тот, за кого они ≈го принимали? Ќе »збавитель »зраил€ и мира? », следовательно, напрасной была их вера в Ќего, а ѕетр, сказав: «“ы ћесси€», произнес лишь пустые слова? Ёто было крушение окончательное, непоправимое. –ухнули надежды и ослепительные мечты. Ќикогда еще люди не испытывали более т€жкого разочаровани€.

„то оставалось им делать? Ѕежать, скорее бежать из этого зловещего города! ¬ернутьс€ в √алилею к своим домам и лодкам. «абыть о „еловеке,  оторый обманулс€ —ам и ввел в заблуждение —воих простодушных последователей...

215

 

 

√лава двадцать перва€

ѕќЅ≈ƒј Ќјƒ —ћ≈–“№ё

9 — 14 апрел€

— заходом солнца 8 апрел€ кончилс€ срок субботнего поко€, но женщинам еще нужно было купить душистые порошки и мази, из которых приготовл€лась смесь дл€ бальзамировани€. ѕоэтому посещение гробницы было отложено до утра следующего дн€. ќ страже они не знали; их беспокоила только мысль: кто поможет им откатить т€желый камень.

ћари€ ћагдалина пришла раньше своих подруг. ¬ предрассветном сумраке, подойд€ к склепу, она в см€тении остановилась: камень был сдвинут. „то это значит? Ќеужели даже после смерти ”чител€ враги ≈го не успокоились?..

“ем временем подоспели —аломе€ с ћарией  леоповой и, загл€нув в пещеру, убедились, что она пуста. ћагдалина в слезах побежала к ѕетру и »оанну и сообщила им горестную весть: «¬з€ли √оспода из гробницы, и не знаем, где положили ≈го». ќба ученика, немедленно покинув дом, в котором скрывались, поспешили за ћарией в сад »осифа.

—начала они бежали вместе, но потом —имон отстал, и »оанн достиг пещеры первым. ¬ид€, что ћари€ права, он тер€лс€ в догадках: кто мог, нарушив «акон, оскорбить место вечного упокоени€? ёноша наклонилс€ к отверстию, но решимости войти у него не хватило.

 огда в ограде показалс€ ѕетр, он еле переводил дыхание. Ќо не таков был этот человек, чтобы долго размышл€ть. Ќе останавлива€сь, ѕетр тотчас вошел в темный склеп. Ёто ободрило »оанна, и он последовал за —имоном. –€дом с каменным ложем они увидели саван и покров дл€ лица.

216

 

 

ѕогребенный исчез.

–асспрашивать, протестовать, искать тело ученики побо€лись. ќни побрели назад в город, полные печального недоумени€. ¬идно, недруги решили глумитьс€ над ними до конца...

” могилы осталась одна ћагдалина. ѕогруженна€ в свое горе, она не заметила, что остальные женщины куда-то ушли. —ловно не вер€ несчастью, ћари€ еще раз приблизилась к отверстию пещеры и неожиданно увидела там двух неизвестных в белых одеждах.

∆енщина, почему ты плачешь? — спросили они.

ѕотому что вз€ли √оспода моего, и не знаю, где положили ≈го.

¬ ней проснулась надежда: может быть, эти люди объ€сн€т ей случившеес€? Ќо в тот же миг ћагдалина почувствовала, что сзади нее кто-то стоит, и огл€нулась.

∆енщина, почему ты плачешь?  ого ищешь? — спросил Ќезнакомец.

ƒума€ только о своем, ћари€ решила, что перед ней садовник, который, наверно, должен знать, где тело.

√осподи,— умол€юще говорила она,— если ты унес ≈го, скажи мне, где ты ≈го положил, и € ≈го возьму.

ћариам! — прозвучал до боли знакомый голос. ¬се всколыхнулось в ней. —омнений не было. Ёто ќн...

–аввуни! — вскричала ћагдалина и упала к ≈го ногам.

Ќе прикасайс€ ко ћне,— предостерег ее »исус,— ибо я еще не взошел к ќтцу ћоему; но иди к брать€м ћоим и скажи им: «¬осхожу к ќтцу ћоему и ќтцу вашему, и Ѕогу ћоему и Ѕогу вашему».

ќбезумевша€ от радости, едва сознава€ происход€щее, ћари€ бросилась из сада.

¬естницей неслыханного, небывалого вбежала она в дом, где царил траур, но ни один из друзей не прин€л ее восторженных слов всерьез. ¬се решили, что бедна€ женщина с гор€ потер€ла рассудок. “о же самое подумали они, когда вслед за ней по€вились »оанна, жена ’узы, ћари€  леопова и —аломе€ и стали, перебива€ друг друга, увер€ть, что ”читель жив, что они видели ≈го своими глазами. ќни рассказали, как спустились в пещеру, когда ћагдалина уходила позвать учеников, и нашли там юношу в белой одежде. «Ќе ужасайтесь! — сказал он.— »исуса ищете Ќазар€нина, расп€того. ќн восстал, ≈го нет здесь. ¬от место, где положили ≈го. Ќо идите, скажите ученикам ≈го и ѕетру, что ќн предвар€ет вас в √алилее. “ам вы ≈го увидите, как ќн сказал вам». ∆енщины признались, что сначала им было страшно говорить о виденном, но потом —ам »исус €вилс€ им на дороге и повторил повеление всем идти в √алилею.

јпостолы, перегл€дыва€сь, слушали рассказ. «ѕоказались им,— замечает св. Ћука,— слова эти бредом, и они не верили женщинам» 1). ѕосле того, что стр€слось, ученики были далеки от на-

217

 

 

дежд на чудо, и меньше всего они предполагали, что скоро Ѕог превратит их самих из трепещущих, раздавленных катастрофой людей в провозвестников новой веры.

 

ћного непостижимого хран€т анналы истории, но можно смело сказать, что самое неверо€тное в ней — жизнь »исуса Ќазар€нина и тайна, которой ≈го жизнь увенчалась. —праведливо считают, что эта тайна выходит за пределы, доступные человеческому знанию. ќднако есть и ос€заемые факты, наход€щиес€ в поле зрени€ историка. ¬ тот самый момент, когда ÷ерковь, едва зародившись, казалось, навсегда погибла, когда здание, возведенное »исусом, лежало в развалинах, а ≈го ученики потер€ли веру,— все внезапно коренным образом мен€етс€. Ћикующа€ радость приходит на смену отча€нию и безнадежности; те, кто только что покинул ”чител€ и отрекс€ от Ќего, смело возвещают о победе —ына Ѕожи€.

„то-то произошло, без чего не было бы самого христианства...

—амое раннее и непосредственное свидетельство об этом событии принадлежит человеку, в жизни которого встреча с »исусом произвела полный переворот. ¬стреча же произошла спуст€ п€ть-шесть лет после √олгофы. Ётот человек — —авл “арсийский, впоследствии ѕавел — писал христианам  оринфа: «я передал вам, во-первых, то, что и прин€л: что ’ристос умер за грехи наши, по ѕисани€м, и что ќн погребен, и что ќн воздвигнут в третий день, по ѕисани€м, и что ќн €вилс€  ифе, потом — ƒвенадцати, затем свыше чем п€тистам брать€м одновременно, из которых больша€ часть доныне в живых, а некоторые почили; затем €вилс€ »акову, потом всем апостолам, а после всех €вилс€ и мне, словно недоноску. »бо € — наименьший из апостолов, €, который недостоин называтьс€ апостолом, потому что гнал ÷ерковь Ѕожию» 2).

Ёто ѕавлово свидетельство вместе с пасхальными повествовани€ми ≈вангелий приводит нас к реальному факту, который духовно воскресил учеников и подвиг их на проповедь Ѕлагой ¬ести.

јрхиереи думали, что с галилейским ћессией покончено, но теперь они оказались бессильны остановить новое движение. –ассказ стражников о необычайных феноменах, сопровождавших исчезновение тела, мог, конечно, смутить —инедрион. ѕонадобилась сво€ официальна€ верси€.  ак сказано в ≈вангелии от ѕетра, жрецы решили, что лучше прибегнуть к обману, чем «попасть в руки народа иудейского и быть побитыми камн€ми» 3). Ѕыло объ€влено, что ночью, когда стража задремала, ученики »исуса похитили ≈го тело и стали говорить, будто ќн жив. ¬ека спуст€ это обвинение все еще повтор€лось теми, кто хотел «рационально» объ€снить пасхальную веру христиан 4). ќни не прин€ли во внимание одну психологическую трудность: если апостолы участвовали в подлоге или знали о нем, откуда вз€лась бы у них сила

218

 

 

духа и смелость отстаивать сознательный обман даже перед лицом смерти? «а проповедь ¬оскресшего был расп€т ѕетр, обезглавлен »аков «еведеев, побит камн€ми »аков ѕраведный; за нее многие другие апостолы выдержали бичевание, тюрьмы, преследовани€ властей –има и »удеи и пожертвовали жизнью.

Ќо не могло ли случитьс€, что тело –асп€того было унесено кем-то другим, разумеетс€, не по приказу ѕилата или —инедриона,— ибо тогда они могли бы легко разоблачить обман,— а людьми неизвестными? —торонники этого мнени€ забывают, что то же самое думали ученики, увидев опустевшую гробницу, и впали в еще большее уныние.

ѕеремена же наступила в них лишь после того, как они воочию увидели √оспода.

√аллюцинаци€? ѕлод расстроенного воображени€? ќставим это объ€снение тем, кто думает, что в мире все можно познать одними средствами науки 5). ¬ действительности же гипотеза, свод€ща€ начало христианства к умственному помрачению нескольких галиле€н, мало правдоподобна. »исуса видели самые разные лица. ќн €вл€лс€ при различных обсто€тельствах и во многих местах отдельным люд€м, группам и большим толпам. Ёти €влени€ с полной достоверностью убедили их в том, что смерть не властна над »исусом, что она «не могла удержать ≈го». ≈сли это был бред душевнобольных, как мог он охватить сотни столь непохожих друг на друга очевидцев и дать столь прочные результаты? » наконец, были ли серьезные предпосылки дл€ иллюзий такого рода? ¬едь подавленные смертью »исуса ученики разуверились в ≈го мессианстве 6). —лова ”чител€ о ¬оскресении остались ими не пон€тыми, а смысл служени€ ’ристова открылс€ им гораздо позднее.

—водить все к субъективным переживани€м апостолов — значит преувеличивать их роль в возникновении христианства. ≈вангели€ были написаны в среде, где авторитет апостолов был неоспорим, но евангелисты отнюдь не изображали ѕетра и его друзей натурами могучими и гениальными, пророками, способными создать мировую религию. ќни любили своего –авви — это правда, тем не менее одной любви дл€ такого переворота недостаточно. Ќедостаточно и ссылки на «впечатление», которое произвела личность »исуса на их души 7). Ќикто не говорил, что »сай€, Ѕудда или*  онфуций воскресли. ј ведь этих людей тоже окружала любовь последователей, о чем свидетельствуют саркофаги над их останками.

“олько о гробе √осподнем было сказано: «≈го здесь нет...» Ќекоторые скептики предполагали, что »исус не умер на кресте, а был без сознани€ и, очнувшись в пещере, пришел к —воим ученикам 8). Ќо совершенно непон€тно, как человек, ослабевший от потери крови и пыток, нуждающийс€ в уходе, полуживой, мог выгл€деть триумфатором. » где тогда скрывалс€ ќн впоследст-

219

 

 

вии? ƒа и вообще расп€тый после того, как ноги его были пробиты гвозд€ми, не может ступить ни шагу.

 роме того, слова апостола ѕавла и другие источники, несомненно, имеют в виду не просто возвращение к ∆изни, подобное чуду в ¬ифании, но — полную перемену, совершившуюс€ в »исусе. Ћицо ≈го порой мен€лось столь сильно, что многие не сразу узнавали ”чител€. јпостол ѕавел видел лишь ослепительный свет и слышал голос ¬оскресшего, говорившего с ним на арамейском €зыке 9). ’ристос проходил через закрытые двери, по€вл€лс€ внезапно и внезапно исчезал, словом, был не прежний ”читель, подчин€вшийс€, как и все люди, законам земного мира. Ќе случайно в первое мгновение некоторые принимали ≈го за призрак, и ќн должен был убеждать учеников, что ќн воистину воскрес во плоти.

¬ыражение ѕавла «тело духовное» €вл€етс€, по-видимому, ключевым дл€ понимани€ пасхальной тайны 10). ќно означает, что в саду »осифа јримафейского произошла единственна€ в своем роде победа ƒуха, котора€, не уничтожив плоти, дала ей новую, высшую форму существовани€.  амень был отвален лишь дл€ того, чтобы ученики увидели, что могила пуста, что ¬оскресший отныне не ведает преград. ѕройд€ через агонию и смерть, ќн непостижимым дл€ нас образом приобрел иную, духовную телесность. јпостол говорит о ней как о ступени быти€, ожидающей всех людей, но в тот момент Ѕогочеловек был первым, предварившим всеобщее преображение. Ѕыть может, поэтому »исус сказал ћагдалине: «Ќе прикасайс€ ко ћне». “олько в исключительных случа€х человек мог входить в непосредственный контакт с ≈го просветленным естеством.

Ёто было €вление —ына Ѕожи€ во славе, которое предсказал —ам »исус на суде  айафы. ѕервосв€щенник усмотрел в ≈го словах богохульство, и жалкий конец Ќазар€нина должен был подтвердить мнение —инедриона. јпостолам же пасхальные €влени€ показали истинность пророчества. »исус открылс€ им теперь не только как ’ристос и ”читель, а как ћаран*, √осподь, как воплощение Ѕога ∆ивого.

¬оскресшего не видели ни члены трибунала, ни ѕилат. ≈сли бы неоспорима€ очевидность чуда принудила их признать его, это стало бы насилием над духом, который противитс€ Ѕогу. Ћишь те, кто любил ’риста, кто был избран »м на служение, смогли «увидеть —лаву ≈го, —лаву как ≈динородного от ќтца, полного благодати и истины».

ƒл€ апостолов ¬оскресение было не только радостью вновь обрести ”чител€; оно знаменовало победу над силами тьмы, стало залогом конечного торжества ѕравды Ѕожией, неодолимости ƒобра, олицетворенного в »исусе Ќазар€нине. «≈сли ’ристос не

* ћаран — арамейское слово, соответствующее греческому χύριος— √осподь.

220

 

 

восстал,— говорит ап. ѕавел,— тщетна наша проповедь, тщетна и вера наша» 11). Ётой мыслью будет жить христианство, ибо в день ѕасхи ÷ерковь не просто исповедует веру в бессмертие души, но преодоление смерти, тьмы и распада.

«≈сли сила физическа€,— говорит ¬л. —оловьев,— неизбежно побеждаетс€ смертью, то сила умственна€ недостаточна, чтобы победить смерть; только беспредельность нравственной силы дает жизни абсолютную полноту, исключает вс€кое раздвоение и, следовательно, не допускает окончательного распадени€ живого человека на две отдельные части: бессмертный дух и разлагающеес€ вещество. –асп€тый —ын „еловеческий и —ын Ѕожий, почувствовавший —еб€ оставленным и людьми и Ѕогом и при этом молившийс€ за врагов —воих, очевидно, не имел пределов дл€ —воей духовной силы, и никака€ часть ≈го существа не могла остатьс€ добычей смерти... »стина ’ристова ¬оскресени€ есть истина всецела€, полна€ — не только истина веры, но также истина разума. ≈сли бы ’ристос не воскрес, если бы  айафа оказалс€ правым, а »род и ѕилат — мудрыми, мир оказалс€ бы бессмыслицею, царством зла, обмана и смерти. ƒело шло не о прекращении чьей-то жизни, а о том, прекратитс€ ли истинна€ жизнь, жизнь совершенного праведника. ≈сли така€ жизнь не могла одолеть врага, то кака€ же оставалась надежда в будущем? ≈сли ’ристос не воскрес, то кто же мог воскреснуть?» 12)

ћесси€-»скупитель, ќн добровольно отдал —еб€ во власть разрушительной стихии и богочеловеческой мощью восторжествовал над ней, приоткрыв нам завесу гр€дущего. — этого св€щенного дн€ не умолкает над землей благовест свободы и спасени€. «ѕусть никто не рыдает о своем ничтожестве, ибо €вилось общее дл€ всех ÷арство. ѕусть никто не плачет о своих грехах — прощение восси€ло из гроба. ѕусть никто не боитс€ смерти — освободила нас смерть —пасител€. ѕлененный смертью, погасил смерть, —ошедший во ад, покорил ад.

—мерть, где твое жало,

јд, где тво€ победа?

¬оскрес ’ристос, и ты низвержен, воскрес ’ристос, и пали демоны, воскрес ’ристос, и радуютс€ ангелы, воскрес ’ристос, и жизнь воцарилась» (св. »оанн «латоуст).

Ќе только гр€дущее озарено светом ѕасхи. ¬оскресение означает реальность присутстви€ ’риста среди верных ≈му. «”чени€», «идеи» приносили люд€м многие вожди и пророки, »исус же —ам остаетс€ с ÷ерковью как Ѕрат и —обеседник, как ƒруг и —паситель, как вечно пребывающий лик, обращенный к миру...

 

≈вангельские рассказы о €влени€х ’риста удел€ют много внимани€ тому, как новый опыт раскрывал ученикам значение библейских пророчеств. “олько теперь они пон€ли, почему униже-

221

 

 

ние и  рест —ына „еловеческого есть признак ≈го мессианства. “олько теперь они смогли другими глазами прочесть строки Ѕиблии об искупительных —траст€х —лужител€ √осподн€. Ётот процесс прозрени€ наиболее полно изображен в повествовании св. Ћуки о  леопе и другом апостоле, которые встретили ¬оскресшего на пути в селение Ёммаус 13).

ќни вышли в дорогу вечером того же дн€, когда женщины принесли первые извести€ о пустом гробе и о загадочных €влени€х в саду. Ќо, как и прочие, эти двое прин€ли их слова за бред. ѕокинув »ерусалим, они отправились в селение, где, веро€тно, жил один из них. Ёммаус был расположен в двух часах ходьбы от столицы, и путники все это врем€ беседовали о своих несбывшихс€ мечтах.  леопа и его близкие были искренне преданы »исусу 14). Ќо теперь им оставалось только оплакивать роковую ошибку, котора€ погубила ”чител€ и сломала жизнь их семьи.

—олнце уже близилось к закату, когда к ним присоединилс€ —путник, тоже шедший из города. ќн спросил, какое горе их угнетает.

ќдин “ы в »ерусалиме не знаешь о случившемс€ в нем в эти дни! — удивилс€  леопа.

ќ чем?

ќ том, что было с »исусом Ќазар€нином,  оторый был ѕророк, сильный в слове и деле перед Ѕогом и всем народом; как предали ≈го первосв€щенники и начальники наши дл€ осуждени€ на смерть и расп€ли ≈го. ј мы наде€лись, что ќн есть “от,  оторый должен избавить »зраил€. ѕри всем том идет третий день с тех пор, как это произошло. Ќо и некоторые из наших женщин изумили нас: прид€ рано утром к гробнице и не найд€ тела ≈го, они вернулись, говор€, что видели и €вление ангелов, возвестивших, что ќн жив. » пошли некоторые из тех, что с нами, к гробнице и нашли так, как женщины сказали, ≈го же не видели.

Ќикакой радости странные обсто€тельства исчезновени€ тела у них не вызывали.  то мог поверить таким немыслимым вещам? ѕолное разочарование было итогом этих лет.

–еакци€ Ќезнакомца была неожиданной.

ќ несмысленные и медлительные сердцем, чтобы верить во все, что сказали пророки! — упрекнул ќн их.— Ќе это ли надлежало претерпеть ћессии и войти в —лаву —вою?

» шаг за шагом этот таинственный „еловек стал объ€сн€ть им мессианские места Ѕиблии. ќ чем говорил ќн? Ѕыть может, о символе јгнца и ≈го крови, о  амне, который отвергли строители, о скорби ѕраведника и спасении ≈го, о Ќовом «авете, обещанном Ѕогом, но больше всего, веро€тно, о пророчестве из  ниги »сайи, где изображен был —лужитель —ущего, прошедший через муки, чтобы исцелить раны мира и стать «светом народов» 15). ѕостепенно как бы пелена спадала с глаз  леопы и его друга. “рагические событи€ этих дней наполн€лись смыслом. ≈сли так, то смерть »исуса не означает конца...

222

 

 

— этими мысл€ми приблизились они к Ёммаусу. —путник, казалось, готов был уже проститьс€ с ними. Ќо апостолам не хотелось отпускать „еловека,  оторый почти вернул им надежду: «ќстаньс€ с нами, потому что уже наступает вечер». Ќезнакомец согласилс€. ¬се трое вошли в дом и сели за ужин. ”ченики невольно признали своего —путника старшим и просили прочесть положенную молитву. ќн произнес слова благодарени€ и преломил хлеб. ѕам€тный жест! —только раз слышанный голос! ¬ тот же миг оба пон€ли,  то находитс€ с ними за одним столом. »зумленные, они не успели произнести ни слова, как ќн «стал невидим дл€ них»...

ќпомнившись, апостолы начали гор€чо обсуждать чудесную встречу: «Ќе горело ли в нас сердце наше, когда ќн говорил нам в пути, когда ќн открывал нам ѕисани€?» –азве можно было теперь оставатьс€ в Ёммаусе? —корее обратно, в »ерусалим, поделитьс€ с остальными неверо€тной радостью! ’от€ уже было темно, друзь€ поспешили в город. ”вы, их встретили так же, как и женщин. ѕоверить им никто не хотел 16). Ќо тут же пришло новое известие: √осподь €вилс€ ѕетру 17). ћог ли обманутьс€ старший из апостолов? Ќекоторые почти уверовали, другие все еще сомневались. ќбсуждение и гор€чие споры длились до глубокой ночи. ¬незапно все услышали знакомое приветствие: «Ўалом!» — ћир вам! — ”ченики увидели »исуса...

”жас сковал их. ѕривидение! ј ќн смотрел на —воих трепещущих «братьев», ожида€, пока они придут в себ€. «ачем они смущаютс€ и колеблютс€? —реди них не бесплотный призрак, а их ”читель. ѕусть коснутс€ ≈го, чтобы оставить мысль о видении. » спокойно, словно ничего не произошло, ќн спросил: «≈сть ли у вас здесь кака€ пища?»

—нова, как бывало, ќн мог разделить с ними трапезу.

ќни едва верили своим глазам.

ѕроизнес€ благодарственную молитву, »исус заговорил. Ќаступают иные времена дл€ апостолов, пробил час их служени€. « ак послал ћен€ ќтец, и я посылаю вас». —паситель будет действовать через —воих посланцев, которых преобразит силою —воего ƒуха. «ѕримите ƒуха —в€того,— сказал ќн.— ≈сли кому отпустите грехи, отпущены будут им, если на ком удержите, удержаны».

 

¬ эти светлые дни апостолы окончательно утвердились в вере. »з ƒвенадцати только ‘ома не видел √оспода 18).  огда он слушал восторженные слова братьев, ему трудно было разделить их чувства. —лишком уж неправдоподобна радостна€ весть! Ќе произошло ли ошибки? Ѕыть может, это все-таки тень Ќаставника, пришедша€ из загробного мира утешить их? «≈сли не увижу на руках ≈го следа от гвоздей и не вложу пальца моего в ребра ≈го, никак не поверю»,— твердил ‘ома.

223

 

 

 ончались дни праздника 19). ”ченики намеревались вернутьс€ в √алилею, куда √осподь обещал прийти к ним. ѕоследний раз собрались вместе, веро€тно, в доме ћарии, матери »оанна-ћарка. ƒверь плотно заперли: страх преследований еще не утих. » оп€ть, как в первый день, все внезапно увидели »исуса, сто€щего среди них. ќн обернулс€ к ‘оме: подойди, прот€ни руку, проверь! «√осподь мой и Ѕог мой!» — только и мог вымолвить апостол. ќн не помышл€л больше о доказательствах...

«“ы потому уверовал,— сказал ’ристос,— что увидел ћен€. Ѕлаженны невидевшие и поверившие». «римые €влени€ должны были лишь помочь ученикам выйти из состо€ни€ мрака и безнадежности, показать им, что смерть бессильна над ћессией. Ќо скоро присутствие √оспода станет иным, доступным каждому, кто с открытостью идет к Ќему навстречу.

224

 

 

√лава двадцать втора€

«я ѕќ—џЋјё ¬ј—...»

14 апрел€ —18 ма€

—ловно на крыль€х вернулись одиннадцать назад в  апернаум 1).   тому времени от богомольцев многие уже знали о казни. ќднако всех приводили в недоумение ученики Ќазар€нина. ќни совсем не были удручены, напротив, в них ощущалась просветленна€ радость, почти экстаз. „то могло так подействовать на —имона и его друзей? Ќад этой загадкой ломали голову знавшие их люди. “огда-то, быть может, апостолы и пон€ли, дл€ чего ”читель велел им оставить »ерусалим. “ам их ежедневно подстерегала опасность, а дома, вдали от врагов, они могли вновь собрать рассе€вшихс€ последователей √оспода и сообщить им о дивном событии: «ќн воскрес!»...

ѕостепенно жизнь апостолов вошла в прежнее русло. –ыбаки вз€лись за свой привычный труд; но мысли их посто€нно полны были »исусом. ќ Ќем напоминала кажда€ тропинка, каждый уединенный уголок на берегу. «десь ќн учил их притчами, сид€ на холме, там говорил с толпой, на этой улице рыбачьего поселка исцелил больного. јпостолы как бы заново переживали чудо тех трех лет, которые открыли им Ќебо. ќднако —ам √осподь еще не по€вл€лс€ 2). ”ченики ждали, вер€ ≈го обещанию.

ќднажды вечером ѕетр, сыновь€ «еведеевы, ‘ома и Ќафанаил вышли в лодке на озеро. Ћов оказалс€ неудачным, и к утру им пришлось сложить на дно пустые сети. –ыбаки были уже метрах в ста от берега, как увидели в голубой предрассветной дымке „еловека, сто€вшего у воды. ќн громко окликнул их: «ƒрузь€, есть у вас что-либо к хлебу?» ¬ этом вопросе не было ничего необычного: окрестные жители часто покупали рыбу пр€мо из ло-

225

 

 

док. ”знав, что они ничего не поймали, „еловек предложил им закинуть сеть с правой стороны, и, едва они последовали ≈го совету, невод тотчас наполнилс€.

—транное чувство овладело всеми. ¬едь когда-то подобное уже было: был и берег, и пуста€ сеть, и неожиданный улов... »оанн, пыта€сь разгл€деть —то€щего, вдруг шепнул —имону: «Ёто √осподь». ѕо обыкновению рыбаков √алилеи, ѕетр сидел в лодке нагим. Ќе говор€ ни слова, он тут же опо€салс€ набедренной пов€зкой, прыгнул в воду и поплыл к берегу. ќстальные, налега€ на весла, поспешили за ним.

Ќезнакомец, казалось, ждал их. —реди камней был разложен костер, на угл€х пеклась рыба. –ыбаки в смущении остановились.  то бы мог предположить в этих загорелых полуобнаженных люд€х будущих покорителей мира, чьи сети станут символом духовного лова?

«ѕринесите и тех рыб, что вы поймали сейчас»,— сказал Ќеизвестный. ќни пошли к сет€м, и скоро трапеза была готова. ≈ли молча. Ќад озером поднималось солнце. ¬ тишине звучали голоса птиц, слышалс€ плеск волн. «апах костра смешивалс€ с запахом воды, рыбы и трав. Ќи один не осмеливалс€ спросить: « то ты?», но в душах их пела неземна€ радость.  аждый с неоспоримой уверенностью знал, что это »исус преломл€ет с ними хлеб, хот€ облик ≈го был иным.

«акончив, все встали. √осподь подозвал ѕетра и отвел его в сторону.

—имон, сын »оны, любишь ли ты ћен€ больше, чем они? — спросил ќн торжественно, как тогда, в  есарии ‘илипповой, называ€ ученика его полным именем.

ƒа, √осподи,— ответил тот.— “ы знаешь, что € люблю “еб€.

ѕаси €гн€т ћоих,— сказал »исус, а потом вновь испытующе повторил вопрос: — —имон, сын »оны, любишь ли ты ћен€?

ƒа, √осподь. “ы знаешь, что € люблю “еб€.

“ы будешь наречен пастырем овец ћоих.

Ётим искус не кончилс€. ¬ третий раз ’ристос спросил:

—имон, сын »оны, любишь ли ты ћен€?

јпостолу стало горько. ¬еро€тно, троекратный вопрос напомнил ему, как в припадке страха он трижды отрекс€ от ”чител€.

√осподи,— печально сказал —имон,— “ы все знаешь, “ы знаешь, что € люблю “еб€.

ѕаси овец ћоих.

» чтобы ѕетр пон€л, что это не привилеги€, а призыв к крестному пути, ’ристос добавил:

»стинно, истинно говорю тебе: когда ты был молод, ты опо€сывалс€ сам и шел, куда хотел, когда же состаришьс€, прот€нешь руки свои, и другой теб€ препо€шет, и поведет, куда ты не захочешь.

226

 

 

—зади подошел »оанн.

√осподи, а он что?— спросил ѕетр.

≈сли я хочу, чтобы он пребывал, доколе я не приду, что тебе? “ы за ћной следуй 3).

¬последствии, размышл€€ над этими словами, первые христиане решили, что »оанн не умрет до нового €влени€ ’риста, но, как по€сн€ет ≈вангелие, »исус указал лишь на различие в судьбе апостолов. Ћюбимому ученику было предназначено проповедовать слово √осподне до глубокой старости, а ѕетру — быть расп€тым за свидетельство веры.   искупительному кресту ÷ар€ »удейского присоединилс€ крест человека, которого ’ристос нарек —калой и ѕастырем и которому предсто€ло, «обратившись, утвердить братьев своих» 4).

 

”тро ÷еркви занималось над страной √еннисаретской. — каждым днем увеличивалс€ приток верующих. ¬ √алилее никто не чинил им преп€тствий. »ногда сотн€ми уходили они в пустынные места дл€ молитвы, ожида€ встречи с √осподом.

Ќазаретскую семью, особенно ћарию, ћать —пасител€, окружило благоговейное почитание. —коро к общине примкнули даже те родные »исуса, которые прежде сторонились ≈го. ќбратилс€ и »аков, старший из сводных (или двоюродных) братьев ’риста, человек истового благочести€ 5). —охранилось древнее предание, что он дал обет полного поста, пока не увидит ¬оскресшего собственными глазами. » тогда »исус предстал перед ним, благословил хлеб и прот€нул его »акову: «Ѕрат ћой, вкуси хлеба сего, ибо —ын „еловеческий восстал».

ѕодробности сказани€ едва ли достоверны 6). Ќо очень возможно, что будущий глава »ерусалимской ÷еркви слышал о €влени€х и хотел, подобно ‘оме, удостоверитьс€ в их реальности сам.

 

—колько времени перва€ община оставалась в √алилее? Ћука говорит о сорока дн€х €влений, после чего апостолы уже вновь собрались в »ерусалиме и встретили там праздник Ўавуот, или ѕ€тидес€тницы. Ќекоторые толкователи думают, что этот срок — лишь символ некоего подготовительного периода *. ѕо их мнению, за мес€ц ÷ерковь не могла достичь численности в несколько сот человек, а следовательно, Ћука имел в виду ѕ€тидес€тницу 31 года. ’от€ вопрос этот не представл€етс€ существенным, традиционна€ дата кажетс€ более веро€тной. —ила воздействи€ проповедников, вдохновленных свыше, могла очень быстро принести обильные плоды.   тому же трудно предположить, чтобы апостолы, призванные √осподом дл€ благовести€, стали медлить.

* —р. сорок лет пребывани€ »зраил€ в пустыне, сорокадневна€ молитва ћоисе€ на —инае и сорокадневный пост ’риста в пустыне.

227

 

 

—авла видение в ƒамаске сделало не просто учеником »исуса, а миссионером нового ќткровени€ 7). “о же самое произошло с одиннадцатью.

¬еро€тно, в середине ма€ верующие подн€лись на одну из гор в √алилее, куда повелел им прийти »исус. “ам они увидели ≈го сто€щим на вершине. —обравшихс€ было около п€тисот человек. ¬се опустились на колени, хот€ иные все еще не могли поверить, что ќн воистину жив 8). » тогда над толпой прозвучали слова, которым и доныне внимают столети€: «ƒана ћне вс€ка€ власть на небе и на земле. »так, идите и научите все народы, крест€ людей во им€ ќтца и —ына и —в€того ƒуха, уча их соблюдать все, что я заповедал вам. » вот я с вами во все дни до скончани€ века».

«авершилс€ мессианский путь —ына „еловеческого, но ≈го благовестников, которых ќн посылал «проповедовать ≈вангелие всей твари», ждала впереди долга€ дорога.

 

«а восемь веков до этих великих дней »зраиль, сдавленный со всех сторон могущественными врагами, услышал пророчество, которому тогда было трудно поверить:

”твердитс€ гора ƒома √осподн€ во главе гор,

и возвыситс€ над холмами,

» соберутс€ к ней все племена,

и придут народы многие...

»бо из —иона выйдет учение,

и слово √оспода — из »ерусалима 9).

“еперь предреченное сбывалось. ќснование ÷еркви нужно было закладывать в городе пророков, там, где ћесси€ принес —еб€ в жертву.

¬ »ерусалим двинулись в середине ма€.   одиннадцати присоединились и —емьдес€т апостолов. ¬сего вместе с женщинами и другими учениками было около ста двадцати человек 10). —о стороны это первое воинство ’ристово выгл€дело как обычный караван пилигримов, идущий на праздник Ўавуот.

¬ город вошли уже без бо€зни, зна€, что ¬оскресший не покинет их.  огда собрались в доме, где еще недавно встречали ѕасху Ќового «авета, где пережили ужас катастрофы и радость возрождени€, —паситель вновь €вилс€ осв€тить трапезу братьев. ќн еще раз объ€снил им значение пророчеств: «“ак написано, чтобы ћессии пострадать и воскреснуть из мертвых в третий день и чтобы было проповедано во им€ ≈го пока€ние дл€ отпущени€ грехов во всех народах, начина€ от »ерусалима. ¬ы свидетели этому. » вот я посылаю обещанное ќтцом ћоим на вас. ¬ы же оставайтесь в городе этом, доколе не облечетесь силою свыше».

«атем »исус, как пишет св. Ћука, «вывел их до ¬ифании». Ўел ли ќн с учениками незримо дл€ других или только повелел им идти к селению, которое всегда любил, мы не знаем.  огда взошли на ≈леонскую гору, у многих при виде ≈го на миг просну-

228

 

 

лись прежние иллюзии: им казалось, что уже настал день всемирного €влени€ ћессии во —лаве.

√осподи, не в это ли врем€ восстанавливаешь “ы ÷арство »зраилю?

Ќе вам знать времена и сроки, которые ќтец установил —воей властью. Ќо вы примете силы, когда найдет ƒух —в€той на вас, и вы будете ћоими свидетел€ми и в »ерусалиме, и во всей »удее, и —амарии, и до пределов земли.

¬оскресший подн€л руки, благословл€€ —воих посланников, и постепенно «стал отдал€тьс€ от них».

ќднако апостолы не испытывали печали. ”же не трех избранных, как на горе ѕреображени€, а всех собравшихс€ осенил небесный свет, «облако —лавы √осподней». ѕобедитель смерти восходит «одесную ќтца» 11).

ќтныне ≈го присутствие не будет иметь границ. ќн — всюду: и в тайниках души, и в просторах земли и неба, и в беспредельности звездных миров. ќн будет обитать в ÷еркви, в —воих апостолах, которым сказал: «я посылаю вас...»

„еловек идет по земле. ѕересекает пустыни, реки, мор€, горные хребты. √олод и властолюбие, алчность и любопытство влекут его все дальше. ќн везет с собой дорогие товары и свитки книг; он приносит порабощение и мудрость, открыти€ и гибель. Ќо вот к этим неисчислимым караванам прибавл€ютс€ новые путники. »ми движет любовь и вера, вол€ ’риста и ƒух Ѕожий; они несут люд€м радостную весть о —ыне „еловеческом.

» покуда стоит мир — апостольский путь будет продолжатьс€.

229

 

Ёѕ»Ћќ√

 

ѕронеслись века...

¬озникали и рушились империи, гибли цивилизации, военные, политические и социальные перевороты мен€ли самый облик земли, но ÷ерковь, основанна€ »исусом Ќазар€нином, возвышаетс€, как скала, среди этого клокочущего мор€.

¬ера, которую в первые дни исповедовало всего несколько дес€тков человек, движет сегодн€ миллиардом жителей земли, говор€щих на разных €зыках и создавших бесчисленные формы культур.

 огда евангельска€ проповедь, подобно свежему ветру, ворвалась в др€хлеющий античный мир, она принесла надежду опустошенным и отча€вшимс€, вдохнула в них энергию и жизнь. ’ристианство соединило мудрость јфин и ча€ни€ ¬остока с мечтой –има о всеобщем «согласии»; оно осудило угнетателей, возвысило женщину, способствовало искоренению рабства.

ѕозднее в молодых варварских странах «апада оно стало опорой гуманности и просвещени€, заставив грубую силу признать духовный и нравственный авторитет. ѕостепенно христианска€ «закваска» превратилась в ≈вропе и Ќовом —вете в источник динамизма, которого не знали все п€тьдес€т тыс€ч лет существовани€ человека.

’ристианство влекло к себе людей, казалось бы, абсолютно непохожих: от рабов –има до ƒанте, от ƒостоевского до африканских пастухов. ќно укрепл€ло мучеников  олизе€ и давало силу своим исповедникам в XX веке.

¬ каждую эпоху Ќовый «авет обнаруживал скрытые в нем неистощимые импульсы к творчеству. ≈сли первыми учениками »исуса были простые галиле€не, то впоследствии перед ≈го крестом

230

 

 

„асовн€ ¬оскресени€ ’риста

 

склонились величайшие умы всех народов. ≈го ќткровение озарило мысль јвгустина и ѕаскал€, любовь к Ќему возводила рукотворные утесы храмов, вдохновл€ла поэтов и ва€телей, вызывала к жизни могучие звуки симфоний и хоралов. ќбраз Ѕогочеловека запечатлен јндреем –ублевым, ћикеланджело, –ембрандтом; на пороге третьего тыс€челети€ ≈вангелие, повествующее о ’ристе, переведено на полторы тыс€чи €зыков и расходитс€ по миру, не уступа€ прославленным творени€м человеческого гени€.

ƒаже когда многие христиане забывали, «какого они духа», а их измены «авету —пасител€ вооружали против ÷еркви множество врагов, ≈вангелие «неприметным образом» продолжало действовать на людей. »деалы справедливости, братства, свободы, самоотверженного служени€, вера в конечную победу добра и ценность человеческой личности — словом, все, что противостоит тирании, лжи и насилию, черпает, пусть и бессознательно, живую воду из евангельского родника.

√розы и ураганы проносились над ÷ерковью, внешние и внутренние опасности подстерегали ее. ¬ластолюбие вождей и непреодоленное €зычество толпы, мирские и аскетические соблазны, натиск открытых противников и грехи христиан, распри и расколы порой, казалось, ставили под удар само существование ÷еркви. Ќо она выдержала все исторические битвы и кризисы.

231

 

 

 арта ѕалестины евангельских времен

232

 

 

“айна ее неодолимости заключена в —ыне „еловеческом,  оторый, по слову апостола, «вчера, сегодн€ и вовеки — “от же» в дарах ƒуха, сход€щего на верных ≈му.

Ќепросветленное сознание человека ищет внешнего величи€, поклон€етс€ зримой силе; но не это дает ему ≈вангелие. «ћы проповедуем ’риста расп€того, дл€ иудеев — соблазн, дл€ эллинов безумие». ќткрываетс€ миру и спасает Ѕог уничиженный, умаленный в глазах «века сего».

 ажда€ душа, обретша€ »исуса ’риста, отныне знает, что человек — не одинокий скиталец, которого некому окликнуть в черной космической пустыне, а — дит€ Ѕожие, соучастник божеств